Description: <short summary of the patch>
 TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
 with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
 with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
 information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
 it.
 .
 tasksel (2.78-astra148) unstable; urgency=low
Author: Andrey Mironov <support@rusbitech.ru>

---
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
are templates for supplementary fields that you might want to add:

Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
Bug: <url in upstream bugtracker>
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
Last-Update: <YYYY-MM-DD>

--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/packages/features-func_murmansk
@@ -0,0 +1,81 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+makelist() {
+	if [ -f /tmp/tasksel_tasks ]; then
+		question="tasksel/tasks"
+	else
+		question="tasksel/first"
+	fi
+	
+#	if echo $feat | grep -q "enhanced audit subsystem"; then
+#		echo -n "parsec-aud parsec-log " 1>&5
+#		db_get $question || true
+#		if echo $RET | grep -q "Fly desktop"; then
+#			echo -n "fly-admin-viewaudit " 1>&5
+#		fi
+#	fi
+	if echo $feat | grep -q "kiosk mode"; then
+		echo -n "parsec-kiosk " 1>&5
+		db_get $question || true
+		if echo $RET | grep -q "Fly desktop"; then
+			echo -n "fly-admin-kiosk " 1>&5
+		fi
+	fi
+#	if echo $feat | grep -q "extended security settings"; then
+#		echo -n "astra-safepolicy " 1>&5
+#	fi
+	if echo $feat | grep -q "ALD"; then
+		db_get tasksel/astra-feat-setup-ald || true
+		if echo $RET | grep -q "Клиент"; then
+			echo -n "ald-client-common " 1>&5
+		else
+			echo -n "ald-server-common " 1>&5
+			db_get $question || true
+			if echo $RET | grep -q "Fly desktop"; then
+				echo -n "fly-admin-ald " 1>&5
+			fi
+		fi
+	fi
+	if echo $feat | grep -q "Astra Linux Directory"; then
+		db_get tasksel/astra-feat-setup-ald || true
+		if echo $RET | grep -q "client"; then
+			echo -n "ald-client-common " 1>&5
+		else
+			echo -n "ald-server-common " 1>&5
+			db_get $question || true
+			if echo $RET | grep -q "Fly desktop"; then
+				echo -n "fly-admin-ald smolensk-security-ald " 1>&5
+			fi
+		fi
+	fi
+	echo
+	rm -f /tmp/tasksel_newinstall
+}
+
+db_capb backup
+
+db_fset tasksel/astra-feat-setup seen false
+db_fset tasksel/astra-feat-setup-ald seen false
+
+while [ 1 ]; do
+	db_input high tasksel/astra-feat-setup || true
+	if ! db_go; then
+		exit 10
+	fi
+
+	db_get tasksel/astra-feat-setup || true
+	feat=$RET
+	if echo $feat | grep -q "Astra Linux Directory"; then
+		db_input high tasksel/astra-feat-setup-ald || true
+		if db_go; then
+			makelist $feat;
+			exit 0
+		fi
+	else
+		makelist $feat;
+		exit 0
+	fi
+done
+
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_network
@@ -0,0 +1,61 @@
+Task: Network
+Section: user
+Relevance: 5
+Description: Network services
+  Network services
+Packages: list
+  bind9
+  bind9-doc
+  dnsutils
+  lwresd
+  dlint
+  nfs-kernel-server
+  samba
+  netatalk
+  samba-doc
+  samba-common-bin
+  smbclient
+  swat
+  smbfs
+  winbind
+  smartmontools
+  exim4
+  qpopper 
+  mutt
+  exim4-daemon-light
+  exim4-config
+  procmail
+  mailagent
+  uw-imapd
+  spamassassin
+  sa-exim
+  cups
+  cups-client
+  foomatic-filters-ppds
+  cups-driver-gutenprint
+  printconf
+  hplip
+  hpijs-ppds
+  printer-driver-hpcups
+  printer-driver-hpijs
+  printer-driver-postscript-hp
+  foo2zjs
+  openprinting-ppds
+  analog
+  openvpn
+  pptpd
+  slpd
+  snmpd
+  telnetd
+  tftpd
+  atftpd
+  slpd
+  openvpn
+  dovecot-antispam
+  rsh-server
+  openssh-server
+  cvs
+  dovcote-imapd
+  squid
+  apache2
+Test-new-install: show show
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_internet
@@ -0,0 +1,55 @@
+Task: Internet
+Section: user
+Relevance: 7
+Description: Internet suite
+  Internet suite
+Packages: list
+  psi
+  psi-translations
+  psimedia
+  xulrunner-1.9-dom-inspector
+  xulrunner-1.9-gnome-support
+  xulrunner-1.9-venkman
+  xulrunner-1.9
+  thunderbird
+  thunderbird-locale-ru
+  thunderbird-addon-firetray
+  mozilla-thunderbird
+  enigmail
+  enigmail-locale-ru
+  nspluginwrapper
+  licq
+  pidgin
+  docker
+  pidgin-blinklight
+  pidgin-data
+  pidgin-encryption
+  pidgin-extprefs
+  pidgin-guifications
+  pidgin-librvp
+  pidgin-nateon
+  pidgin-otr
+  pidgin-plugin-pack
+  pidgin-privacy-please
+  pidgin-sipe
+  pidgin-themes
+  qutecom
+  fatrat
+  firefox
+  firefox-3.0
+  firefox-3.0-branding
+  firefox-locale-ru
+  firefox-theme-aero-silver-fox
+  firefox-addon-downloadhelper
+  firefox-astra
+  calendar-google-provider
+  calendar-timezones
+  lightning-extension
+  lightning-extension-locale-ru
+  sunbird
+  sunbird-locale-ru
+  deluge-torrent
+  qutim
+  qutim-protocols
+  qutim-languages
+Test-new-install: show show
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_features
@@ -0,0 +1,6 @@
+Task: Features
+Section: user
+Description: Astra Linux features
+ Astra Linux features
+Packages: features-main
+Test-new-install: install show
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/README
@@ -0,0 +1,53 @@
+Files in this directory with lowercase filenames contain descriptions of
+various general tasks a user might want to perform with a Debian system,
+lists of packages that they might use to perform the tasks, and grouping
+information to make related sets of tasks appear together.
+
+See the toplevel README for details about the file format. The files in
+this directory are preprocessed and may include comments by prefixing any
+line with a hash mark ("#"). Also, the Packages-list field is used in these
+files to list the packages that are part of each task, like so:
+
+Packages-list:
+ foo
+ bar
+ baz
+ ...
+
+List only real packages, not virtual packages.
+ 
+Packages listed for different tasks (and within a single task)
+should not conflict, or the results will be rather arbitrary.
+
+Packages that are only available on some architectures, or that may not
+be available on the user's installation media may still be listed. This
+is no problem, they are simply ignored in those cases. Take care listing
+such packages as Key however.
+
+Care should be taken when adding new tasks to ensure that the new task is
+suitably generic -- it should be something of value to a large number (at
+least 25%) of our users; and 90% of our users should be able to understand
+what the task is from only its short description. It must not perform the
+same general purpose as some other existing task. It must contain packages
+that are the ones in most common use, and software that is of the best
+perceived quality. These criteria are relaxed some if the task has an
+appropriate test program. No more than 10 tasks should ever be displayed by
+the program, so if there are more, the least-used tasks must be removed
+when adding a new one.
+
+Users are given the opportunity to drill down and select/unselect
+individual packages; the tasks they select only serve as a starting
+point. So err on the side of listing too many packages, rather than too
+few (but don't go overboard, since many users will not bother with
+package-level selection at first).
+
+Keep short descriptions short -- very short -- and to the point. Do not
+include details about what individual packages a task includes.
+
+Debian developers aside from the tasksel maintenance team may take over
+maintenance of tasks. Talk with the tasksel developers first, and then put
+your name in a Maintainer field in the task file you're maintaining.
+
+Note that while you may put non-free or contrib packages in tasks, they
+will not propagate out to the Task fields in the Packages files in the
+Debian archive.
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_multimedia
@@ -0,0 +1,49 @@
+Task: Multimedia
+Section: user
+Relevance: 2
+Description: Multimedia
+  Multimedia
+Packages: list
+  vlc
+  vlc-astra
+  vlc-data
+  vlc-nox
+  vlc-plugin-arts
+  vlc-plugin-esd
+  vlc-plugin-ggi
+  vlc-plugin-jack
+  vlc-plugin-pulse
+  vlc-plugin-sdl
+  vlc-plugin-svgalib
+  vlc-tablet-plugin
+  browser-plugin-vlc
+  ffmpeg-debian 
+  libx264
+  libxvidcore4
+  libmp3lame
+  lame
+  libmp4v2
+  liba52
+  libfaac
+  libfaad
+  mjpegtools
+  libmjpegtools0c2a
+  libmp4v2
+  libmpeg4ip-0
+  dirac
+  libdirac0
+  libdca0
+  libcv1
+  libcvaux1
+  libhighgui1
+  python-opencv
+  openmovieeditor
+  opencv
+  gstreamer0.10-alsa
+  gstreamer0.10-plugins-base
+  libgstreamer-plugins-base0.10-0
+  gstreamer0.10-doc
+  gstreamer0.10-tools
+  gstreamer-tools
+  libgstreamer0.10-0
+Test-new-install: show show
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_database
@@ -0,0 +1,8 @@
+Task: Database
+Section: user
+Relevance: 4
+Description: Databases
+  Databases
+Packages: list
+  postgresql-astra
+Test-new-install: show show
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_fly
@@ -0,0 +1,69 @@
+Task: Fly
+Section: user
+Relevance: 9
+Description: Fly desktop
+ Fly desktop packages, such as flycore
+Packages: list
+  alsa-base
+  alsa-utils
+  anacron
+  color-lines
+  cpufrequtils
+  cups
+  cups-client
+  cups-driver-gutenprint
+  cups-pk-helper
+  dbus-x11
+  desktop-base
+  eject
+  fontconfig
+  fontconfig-config
+  foo2zjs
+  foomatic-filters-ppds
+  instead
+  kerneloops
+  libgl1-mesa-dri
+  libnss-mdns
+  libpolkit-qt
+  libsolid
+  menu
+  myspell-en-us
+  printconf
+  python-qt4
+  python-qt4-dbus
+  python-reportlab
+  qt4-doc
+  qt4-doc-html
+  qt4-qtconfig
+  qt4-x11
+  sdl-gweled
+  stardict-dicts-en-ru
+  stardict-dicts-ru-en
+  swfdec-mozilla
+  synaptic
+  vbetool
+  libqt-perl
+  libsmokeqt1
+  libsmokeqt4
+  libparsec-common-qt4-1
+  libparsec-mac-qt4-1
+  libparsec-cap-qt4
+  libparsec-aud-qt4
+  libpolkit-qt0
+  xorg-all-main
+  fly-all-main
+  fly-all-optional
+  fly-all-qml
+  gimp
+  avahi-daemon
+  phonon-backend-gstreamer
+  phonon4qt5-backend-gstreamer
+  hplip
+  hplip-gui
+  hpijs-ppds
+  printer-driver-hpcups
+  printer-driver-hpijs
+  printer-driver-postscript-hp
+  smolensk-security
+  libmtp-runtime
+Test-new-install: mark mark
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_all
@@ -0,0 +1,7 @@
+#Task: All
+#Section: user
+#Relevance: 1
+#Description: All packages
+#  All packages
+#Packages: all
+#Test-new-install: show show
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_hidden
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: hidden
+Section: user
+Description: Hidden task
+  Hidden task
+Packages: list
+  astra-extra
+Test-new-install: install install
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_base
@@ -0,0 +1,130 @@
+Task: Base
+Section: user
+Relevance: 10
+Description: Base packages
+ Base packages, such as mc
+Packages: list
+  acpid
+  hibernate
+  anacron
+  apmd
+  acpi
+  acpi-support
+  toshset
+  pcmciautils
+  wireless-tools
+  wpasupplicant
+  cpufrequtils
+  avahi-autoipd
+  bluetooth
+  vbetool
+  powertop
+  language-env
+  manpages-ru
+  irussian
+  mueller7-dict
+  re
+  myspell-ru
+  aspell-ru
+  aspell-en
+  apt
+  apt-doc
+  apt-transport-https
+  apt-utils
+  atftp
+  console-terminus
+  dbus
+  debian-installer
+  dh_make
+  dvd+rw-tools
+  expect
+  fakeroot
+  gpm
+  kernel-wedge
+  l2tpd
+  libapt-pkg-doc
+  linux-doc
+  linux-source
+  logcheck
+  lsof
+  makedumpfile
+  mc
+  ntp
+  pppoe
+  rkhunter
+  slptool
+  snmp
+  telnet
+  unrar-free
+  unzip
+  unrar
+  foomatic-db-gutenprint
+  ijsgutenprint
+  cups-driver-gutenprint
+  gutenprint-locales
+  cupsys-driver-gutenprint
+  libgutenprint2
+  libijs-0.35
+  openprinting-ppds
+  dosfstools
+  openssh-client
+  sudo
+  less
+  ntfs-3g
+  rsh-client
+  cdrecord
+  vim
+  vim-doc
+  astra-extra
+  chkconfig
+  console-setup
+  hal
+  p7zip-full
+  p7zip-rar
+  libparsec-aud2
+  libparsec-aud2-dev
+  libparsec-aud-db-legacy2
+  libparsec-base2
+  libparsec-base2-dev
+  libparsec-cap2
+  libparsec-cap2-dev
+  libparsec-cap-db-legacy2
+  libparsec-iss2
+  libparsec-iss2-dev
+  libparsec-log2
+  libparsec-log2-dev
+  libparsec-mac2
+  libparsec-mac2-dev
+  libparsec-mac-db-legacy2
+  parsec
+  parsec-aud
+  parsec-base
+  parsec-cap
+  parsec-dev
+  parsec-iss
+  parsec-kiosk
+  parsec-log
+  parsec-mac
+  parsec-tests
+  parsec-tools
+  gostsum
+  afick
+  ntfs-progs
+  ufw
+  astra-safepolicy
+  parsec-aud
+  parsec-log
+  ia32-libs
+  bsign
+  parsec-cups
+  linux-firmware
+  linux-firmware-nonfree
+  wicd
+  mailx
+  bsd-mailx
+  lsb-release
+  util-linux-locales
+  linux-image-pax
+  linux-astra-modules
+  linux-astra-modules-pax
+Test-new-install: mark mark
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_fly_network
@@ -0,0 +1,9 @@
+Task: Fly-all-network
+Section: user
+Relevance: 4
+Description: Fly-all-network
+  Fly-all-network
+Enhances: Fly, Network
+Packages: dev
+  fly-all-network
+Test-new-install: install install
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_fly_drivers
@@ -0,0 +1,7 @@
+Task: FlyDrivers
+Section: user
+Description: Tuning video drivers
+   Tuning video drivers
+Enhances: Fly
+Packages: drivers
+Test-new-install: install install
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_fly_database
@@ -0,0 +1,9 @@
+Task: Fly-admin-postgres
+Section: user
+Relevance: 4
+Description: Fly-admin-postgres
+  Fly-admin-postgres
+Enhances: Fly, Database
+Packages: dev
+  fly-admin-postgres
+Test-new-install: install install
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/astra_office
@@ -0,0 +1,17 @@
+Task: Office
+Section: user
+Relevance: 6
+Description: Office suite
+  Office suite
+Packages: list
+  libreoffice
+  libreoffice-l10n-ru
+  libreoffice-help-ru
+  libreoffice-astra
+  libreoffice-gtk
+  dictionaries-common
+  oodefemlthunastr
+  wyabdcrealpeopletts
+  goldendict
+  odt2txt
+Test-new-install: show show
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/Makefile
@@ -0,0 +1,36 @@
+DOMAIN = debian-tasks
+POTFILE = $(DOMAIN).pot
+MOS:=$(addsuffix .mo, $(LANGS))
+
+all: $(POTFILE) $(MOS)
+	touch build_stamp
+
+$(POTFILE): ../../$(DOMAIN).desc
+	sed -e 's/^Description:/_&/' ../../$(DOMAIN).desc | \
+		perl -ne 'BEGIN {$$/="\n\n"}; print unless /Section: l10n/' > $(DOMAIN).desc
+	PODEBCONF_HEADER=/dev/null debconf-updatepo --podir=.
+	mv templates.pot $(POTFILE)-update
+	if test -f $(POTFILE); then \
+	  if diff -I '^"POT-Creation-Date:' -I '^Report-Msgid-Bugs-To:' $(POTFILE) $(POTFILE)-update >/dev/null 2>&1; then \
+	      rm -f $(POTFILE)-update; \
+	  else \
+	      rm -f $(POTFILE); \
+	      mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \
+	  fi; \
+	else \
+	  mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \
+	fi
+
+%.mo: %.po
+	msgfmt -o $@ $<
+
+clean:
+	-rm -f build_stamp
+	-rm -f $(DOMAIN).desc
+	-rm -f *.mo
+
+update: $(addprefix update-, $(LANGS))
+
+update-%: %.po $(POTFILE)
+	mv $< $<.bak
+	msgmerge $<.bak $(POTFILE) > $<
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1946 @@
+# translation of uk-exim-installer.po to Українська мова
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Yanovych Borys <borman@pravex.kiev.ua>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uk-exim-installer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-26 09:07+0200\n"
+"Last-Translator: Yanovych Borys <borman@pravex.kiev.ua>\n"
+"Language-Team: Українська мова\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "База даних SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Стільниця з підтримкою тамільської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Стільниця з підтримкою чеської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Стільниця з підтримкою тайської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "ручний вибір пакунків"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Вручну вибрати пакунки для встановлення в aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання вибирає клієнтські та серверні пакунки для бази даних "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL -- це реляційна SQL СКБД, що підтримує SQL92 та деякі "
+#~ "можливості SQL3. Вона може використовуватися для багатокористувацьких "
+#~ "систем, завдяки підтримці трансакцій та продуманій системі блокувань."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Стільниця"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання надає базове програмне забезпечення для стільниці і є базисом "
+#~ "для завдань GNOME та KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Сервер DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вибирає DNS сервер BIND та пов'язані з ним пакунки документації та "
+#~ "інструментів."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Файловий сервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості файлового "
+#~ "сервера, який підтримує CIFS та NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Стільниця GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання надає основне програмне забезпечення для стільниці з "
+#~ "використанням GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Стільниця KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання надає основне програмне забезпечення для стільниці з "
+#~ "використанням KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Лептоп"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Це завдання встановлює програмне забезпечення корисне для лептопів."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Стільниця LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання надає основне програмне забезпечення для стільниці з "
+#~ "використанням LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Поштовий сервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання вибирає набір пакунків, що корисні для поштового сервера "
+#~ "загального призначення."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Сервер друку"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості сервера "
+#~ "друку."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Стандартна система"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює помірковано малу систему для текстового режиму."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web-сервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання вибирає пакунки, що корисні для web-сервера загального "
+#~ "призначення."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Стільниця Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання надає основне програмне забезпечення для стільниці з "
+#~ "використанням Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Підтримка арабської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволяють полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє арабською."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Підтримка арабської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволяють полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє арабською."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою арабської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою баскської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою баскською."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою баскської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою баскською."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою баскської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою баскською."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Підтримка білоруської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє білоруською."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою білоруської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю білоруською."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою білоруської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю білоруською."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою білоруської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю білоруською."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Підтримка бенгальської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволяють полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє "
+#~ "бенгальською."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою бенгальської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою бенгальською."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою бенгальської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою бенгальською."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою бенгальської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою бенгальською."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Підтримка боснійської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки та документацію, що дозволяють полегшити "
+#~ "використання Debian тим, хто розмовляє боснійською мовою."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою боснійської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою боснійською."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою боснійської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою боснійською."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою боснійської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою боснійською."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Підтримка бразильської португальської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє бразильською португальською."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою бразильської португальської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою бразильської португальської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою бразильської португальської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Підтримка британської англійської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє британською англійською."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою британської англійської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою британською англійською."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою британської англійської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою ірландською."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою британської англійської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою ірландською."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Підтримка болгарської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє болгарською."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою болгарської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю болгарською."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою болгарської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю болгарською."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою болгарської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю болгарською."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Підтримка каталонської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian тим, хто розмовляє каталонською мовою."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою каталонської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою каталонською."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою каталонської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою каталонською."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою каталонської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою каталонською."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Підтримка китайської мови (спрощеної)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "полегшують використання Debian для тих, хто розмовляє китайською та "
+#~ "використовує спрощене кодування."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою китайської (спрощеної)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою китайською (спрощеною)."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою в'єтнамської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою в'єтнамською."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою в'єтнамської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою в'єтнамською."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою китайської (традиційної)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "полегшують використання Debian для тих, хто розмовляє китайською та "
+#~ "використовує традиційне кодування."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою китайської (традиційної)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання робить стільницю локалізованою китайською (традиційною)."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою в'єтнамської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою в'єтнамською."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою в'єтнамської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою в'єтнамською."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Підтримка хорватської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian тим, хто розмовляє хорватською мовою."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою хорватської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою хорватською."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою хорватської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою хорватською."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою хорватської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою хорватською."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Підтримка кирилиці"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання надає кирилічні шрифти та інше програмне забезпечення яке "
+#~ "потрібне для використання кирилиці. Підтримуються білоруська, болгарська, "
+#~ "македонська, російська, сербська та українська мови."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою кирилиці"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання додає підтримку кирилиці для стільниці. Підтримуються "
+#~ "білоруська, болгарська, македонська, російська, сербська та українська "
+#~ "мови."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою кирилиці"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою кирилиці"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Підтримка чеської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє чеською."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою чеської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю чеською."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою чеської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю чеською."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю чеською."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Підтримка датської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє датською."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою датської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою датською."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою датської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою датською."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою датської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою датською."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Підтримка голландської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволяють полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє "
+#~ "голландською."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою голандської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою голландською."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою голандської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою голландською."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою голандської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою голландською."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою мови джонка"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою джонка."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою мови джонка"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою джонка."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою мови джонка"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою джонка."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою есперанто"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою есперанто."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою есперанто"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою есперанто."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою есперанто"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою есперанто."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою естонської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою естонською."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою естонської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою естонською."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою естонської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою естонською."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Підтримка фінської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє фінською."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою фінської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою фінською."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою фінської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою фінською."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою фінської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою фінською."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Підтримка французької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє французькою."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою французької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою французькою."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою французької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою французькою."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою французької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою французькою."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Підтримка гальської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian тим, хто розмовляє гальською мовою."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою гальської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою гальською."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою гальської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою гальською."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою гальської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою гальською."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою грузинської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою грузинською."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Підтримка німецької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє німецькою."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою німецької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою німецькою."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою німецької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою німецькою."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою німецької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою німецькою."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Підтримка грецької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє грецькою."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою грецької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою грецькою."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою грецької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою грецькою."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою грецької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою грецькою."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою мови гуджараті"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю мовою гуджараті."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою мови гуджараті"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю мовою гуджараті."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою мови гуджараті"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю мовою гуджараті."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Підтримка єврейської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє єврейською."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою єврейської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою єврейською."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою єврейської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою єврейською."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою єврейської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою єврейською."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Підтримка мови хінді"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволяють полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє мовою "
+#~ "хінді."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою хінді"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою хінді."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою хінді"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою хінді."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою хінді"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою хінді."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Підтримка угорської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian тим, хто розмовляє угорською мовою."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою угорської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю угорською."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою угорської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю угорською."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою угорської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю угорською."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Підтримка ісландської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian тим, хто розмовляє ісландською мовою."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою ісландської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою ісландською."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою ісландської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою ісландською."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою ісландської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою ісландською."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Підтримка ірландської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє ірландською."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою ірландської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою ірландською."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою ірландської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою ірландською."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою ірландської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою ірландською."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Підтримка італійської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian тим, хто розмовляє італійською мовою."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою італійської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою італійською."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою італійської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою італійською."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою італійської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою італійською."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Підтримка японської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє японською."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою японської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою японською."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою японської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою японською."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою японської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою японською."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Підтримка кхмерської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє кхмерською."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою кхмерської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою кхмерською."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою кхмерської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою кхмерською."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою кхмерської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою кхмерською."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Підтримка корейської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє корейською."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою корейської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою корейською."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою корейської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою корейською."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою корейської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою корейською."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Підтримка турецької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє турецькою."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою латвійської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою латвійською."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою латвійської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою латвійською."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою латвійської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою латвійською."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Підтримка литовської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian тим, хто розмовляє литовською мовою."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою литовської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою литовською."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою литовської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою литовською."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою литовської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою литовською."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Підтримка македонської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки та документацію, що дозволяють полегшити "
+#~ "використання Debian тим, хто розмовляє македонською мовою."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою македонської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою македонською."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою македонської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою македонською."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою македонської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою македонською."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою каталонської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою каталонською."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою каталонської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою каталонською."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою каталонської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою каталонською."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою непальської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою непальською."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою непальської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою непальською."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою непальської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою непальською."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Підтримка тайської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє норвезькою."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою північно-саамської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання робить стільницю локалізованою північно-саамською мовою."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою північно-саамської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання робить стільницю локалізованою північно-саамською мовою."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою північно-саамської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання робить стільницю локалізованою північно-саамською мовою."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Підтримка норвезької мови (Bokmaal та Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє норвезькою."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою норвезької (Bokmaal та Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою норвезькою."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою грузинської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою норвезькою."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою грузинської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою норвезькою."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Підтримка перської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволяють полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє перською."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою перської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою перською."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою перської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою перською."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою перської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою перською."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Підтримка польської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє польською."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою польської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою польською."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою польської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою польською."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою польської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою польською."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Підтримка португальської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє португальською."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою португальської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою португальською."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою португальської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою португальською."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою португальської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою португальською."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Підтримка мови панджабі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволяють полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє панджабі."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою панджабської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю мовою панджабі."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою панджабської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю мовою панджабі."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою панджабської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Це завдання локалізує стільницю мовою панджабі."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Підтримка румунської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки та документацію, що дозволяють полегшити "
+#~ "використання Debian тим, хто розмовляє румунською мовою."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою румунської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою румунською."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою румунської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою румунською."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою румунської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою румунською."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Підтримка російської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє російською."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою російської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою російською."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою російської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою російською."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою російської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою російською."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Підтримка сербської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє сербською."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою сербської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою сербською."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою сербської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою сербською."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою перської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою сербською."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Підтримка словацької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки та документацію, що дозволяють полегшити "
+#~ "використання Debian тим, хто розмовляє словацькою мовою."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою словацької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою словацькою."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою словацької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою словацькою."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою словацької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою словацькою."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Підтримка словенської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки та документацію, що дозволяють полегшити "
+#~ "використання Debian тим, хто розмовляє словенською мовою."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою словенської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою словенською."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою словенської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою словенською."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою словенської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою словенською."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Підтримка іспанської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє іспанською."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою іспанської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою іспанською."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою іспанської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою іспанською."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою іспанської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою іспанською."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Підтримка шведської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє шведською."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою шведської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою шведською."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою шведської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою шведською."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою шведської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою шведською."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Підтримка тагальської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian тим, хто розмовляє тагальською мовою."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Підтримка тамільської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює програми, файли даних, шрифти та документацію, що "
+#~ "дозволяють полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє "
+#~ "тамільською."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою тамільською."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою тамільської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою тамільською."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою тамільської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою тамільською."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Підтримка тайської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє тайською."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою тайської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою тайською."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою тайської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою тайською."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою тайською."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Підтримка турецької мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє турецькою."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою турецької"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою турецькою."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Підтримка української мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє українською."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою української"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою українською."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою української"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою українською."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою української"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою українською."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою в'єтнамської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою в'єтнамською."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою в'єтнамської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою в'єтнамською."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою в'єтнамської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою в'єтнамською."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Підтримка валійської мови"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання "
+#~ "Debian для тих, хто розмовляє валійською мовою."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою валійської"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою валійською мовою."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою валійської"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою валійською мовою."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою валійської"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою валійською мовою."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою мови кхоса"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою кхоса."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою мови кхоса"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою кхоса."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Стільниця з підтримкою мови кхоса"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою кхоса."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/lv.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# translation of lv.po to Latvian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-09 09:37+0200\n"
+"Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "SQL datubāze"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL datubāze"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "manuāla paku izvēle"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ļauj izvēlēties papildu pakas instalēšanai lietojot aptitude programmu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa installē kliena un servera programmatūru PostgreSQL "
+#~ "datubāzei."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ir SQL relāciju datubāze, kas piedāvā atbalstu SQL92 "
+#~ "standartam un dažas SQL3 funkcijas. Tā ir piemērota darbam ar "
+#~ "daudzlietotāju datubāzēm un piedāvā tranzakciju un smalku datu bloķēšanu."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Darbagalda vide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa piedāvā pamata darbagalda programmatūru un kalpo kā bāze "
+#~ "GNOME un KDE darbagalda paku grupām."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzstāda BIND DNS serveri, atbilstošo dokumentāciju un atbalsta rīkus."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Failu serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa uzstāda uz sistēmas failu servera programmatūru, kas "
+#~ "piedāvā gan CIFS un NFS failu serveru funkcionalitāti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda "
+#~ "Vides (KDE) veidā."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda "
+#~ "Vides (KDE) veidā."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portatīvais dators"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Šī paku grupa installē programmatūru portatīvajiem datoriem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda "
+#~ "Vides (KDE) veidā."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Pasta serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa installē vairākas pakas, kas ir lietderīgas vispārējas "
+#~ "nozīmes pasta servera sistēmai."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Drukas serveris"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Šī paku grupa uzstāda drukāšanas serverim nepieciešamās programmas."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standarta sistēma"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Šī paku grupa installē diezgan mazu teksta režīma sistēmu."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa installē pakas, kas ir lietderīgas vispārējas nozīmes web "
+#~ "servera sistēmai."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbagalda vide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī paku grupa nodrošina pamata darbagalda programmatūru K Darbagalda "
+#~ "Vides (KDE) veidā."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/te.po
@@ -0,0 +1,278 @@
+# translation of debian-tasks.pot to Telugu
+# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:59+0530\n"
+"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>\n"
+"Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "ఎస్.క్యు.ఏల్ (SQL) డేటాబేస్ (database)"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "ఎస్.క్యు.ఏల్ (SQL) డేటాబేస్ (database)"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "మోటుగా (manual) ప్యాకేజీల ఎంపిక "
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "aptitude (ఆప్టిట్యూడ్) ద్వారా ప్రతిష్టాపించుటకు మోటుగా (manually) ప్యాకేజీల ఎంచుకోండి."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "ఈ టాస్కు (task) పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) సంబంధిత ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) అధికమవుతున్న SQL92 సమ్మతి (కంప్లయన్స్ [compliance]) "
+#~ "మరియు కొన్ని SQL3 ఫీచర్లు అందించు ఒక ఎస్.క్యు.ఏల్ రిలేషనల్ డేటాబేస్ (SQL relational "
+#~ "database). ఇది ట్రాంజక్షన్స్  (transactions) మరియు సూక్ష్మమైన (ఫైన్-గ్రైండ్ [fine-"
+#~ "grained]) లాకింగ్ (locking) సదుపాయలతో మల్టి-యూజర్ (multi-user) డేటాబేస్ గా అనుకూలమైనది."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) మరియు కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) టాస్కులకు "
+#~ "పునాది అగు సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "బైండ్ డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (BIND DNS server), మరియు సంబంధిత పత్రాలు (డాక్యుమెంటేషన్ "
+#~ "[documentation]) మరియు సౌలభ్య (యూటిలిటీ [utility]) ప్యాకేజీలు.ఎంపిక చేయును."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) సిఫ్స్ (CIFS) మరియు ఏన్.ఏఫ్.ఏస్ (NFS) కొరకు సహాయపడు "
+#~ "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME])డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా"
+#~ "\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) కె (K) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ "
+#~ "(software) సిద్ధము చేస్తుంది."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ల్యాప్ టాప్ (laptop)"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) ల్యాప్ టాప్ (laptop) కు ఉపయోగపడు సాఫ్ట్ వేర్ (software) ప్రతిష్టాపిస్తుంది."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా"
+#~ "\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "మెయిల్ సర్వర్ (mail server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) మెయిల్ సర్వర్ (mail server) గా ఉపయోగపడుటకు.వివిధ రకాల "
+#~ "ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ముద్రణ సర్వర్ (print server)"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "సాధారణ (స్టాండర్డ్ [standard]) వ్యవస్థ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) అనువుగావుండు ఒక చిన్న క్యారెక్టర్-మోడ్ సిస్టం (character-mode system) "
+#~ "ను సిద్ధము చేస్తుంది."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "వెబ్ సర్వర్ (web server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను సాధారణమైన వెబ్ సర్వర్ (web server) గా వాడుటకు."
+#~ "ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ టాస్కు (task) ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా"
+#~ "\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/sq.po
@@ -0,0 +1,2147 @@
+# Albanian translation of tasksel_tasks.
+# Copyright (C) 2004 THE tasksel_tasks'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
+# Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Bazë të dhënash SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tryeza Tamil"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tryeza Çeke"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Tryeza Tailandeze"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid "Office suite"
+msgstr "Mjedisi i zyrës"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Mjedisi i zyrës"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "zgjedhje paketash manuale"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Zgjedh manualisht paketat për instalimin në aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Office KDE integration"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat klient dhe server për bazën e të dhënave "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL është një databazë relacionale, që ofron përputhshmëri më të "
+#~ "mira me SQL92 dhe disa tipare të SQL3.  Është e përshtatshme për t'u "
+#~ "përdorur për akses multi-user, nëpërmjet pajisjeve për transaksione dhe "
+#~ "kyçjes së përsosur."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi i punës"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore hapësire pune dhe shërben si bazë "
+#~ "për detyrat e mjediseve GNOME dhe KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "Zgjedh serverin DNS BIND me dokumentacionet dhe veglat përkatëse."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Server file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë e kthen kompjuterin në një server file, duke suportuar CIFS "
+#~ "dhe NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Tryeza GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "mjedisin GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi i punës KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur K "
+#~ "Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Kompjuter prehëri"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "mjedisin LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Serveri i postës"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh një larmi paketash që përdoren për një sistem serveri "
+#~ "poste të përgjithshëm."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server shtypi"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistemi Standard"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon një sistem me modalitet gërmash disi më të vogla."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të nevojshëm për krijimin e një sistemi server "
+#~ "interneti."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesorë \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "mjedisin Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Amharik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtëson folësit e gjuhës Amharike të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Amharike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Amharike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Amharike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Amharike."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtëson folësit e Arabishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Arabe"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Baske"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Baske"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Baske"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Baske."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Bjellorusisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Bjellorusishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bjelloruse"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bjellorusisht."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e Bengalishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Boshnjake për "
+#~ "të ndihmuar folësit e kësaj gjuhe të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Boshnjake"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Boshnjake."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Portugez i Brazilit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
+#~ "folësit e Portugalishtes Braziliane të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze Braziliane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalishten e Brazilit."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Anglez Britanik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Anglishten Britanike për "
+#~ "të ndihmuar Anglezët në përdorimin e Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Anglishten Britanike"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Angleze Britanike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
+#~ "folësit e Bullgarishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Bullgare"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Bullgarisht."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Katalan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Katalane për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Katalane të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Katalane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Katalane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Katalane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Katalane."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kinez i thjeshtëzuar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion "
+#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin "
+#~ "gjuhën Kineze të thjeshtëzuar."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kinezçe e thjeshtëzuar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen e Thjeshtëzuar."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kinez Tradicional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, file të dhënash, gërma, dhe dokumentacion "
+#~ "që bën të mundur përdorimin e Debian-it nga ana e popujve që flasin "
+#~ "gjuhën Kineze tradicionale."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza në Kinezçe Tradicionale"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kinezçen Tradicionale."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kroat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kroacisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Kroate të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kroate"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kroate"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kroate"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Kroate."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Cirilik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon gërmat cirilike dhe programe të tjerë ku përdoret "
+#~ "Cirilikja.  Suporton Bjellorusisht, Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, "
+#~ "Serbisht dhe Ukrainisht."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Cirilike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhët Cirilike. Suporton Bjellorusisht, "
+#~ "Bullgarisht, Maqedonisht, Rusisht, Serbisht dhe gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Cirilike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Cirilike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Arabisht."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Çek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Çekisht për të ndihmuar "
+#~ "popujt që flasin Çekisht të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Çeke"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Çeke"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Çekisht"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Danez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Danisht për të ndihmuar "
+#~ "Danezët në përdorimin e Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Daneze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Daneze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Daneze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Danisht."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Hollandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hollandeze të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hollandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hollandeze."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Estone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Estone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Estone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Estonisht."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Finlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Finlandisht për të "
+#~ "ndihmuar Finlandezët në përdorimin e Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Finlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Finlandisht."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Francez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Frengjisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Frengjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Frënge"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Frënge"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Frënge"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Frengjisht"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Galike për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Galikes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjeorgjisht."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Gjerman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Gjermanisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Gjermanishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjermane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjermane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjermane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Gjermanisht."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Grek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Greqisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit Greqishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Greke"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Greke"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Greke"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Greqisht."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Mjedisi hebre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hebraisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Hebraishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hebraisht"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hebraishte."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Hindi të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Hungarisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Hungarishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Hungareze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Hungarisht."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Islandisht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Islandisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Islandishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Islandike"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Islandike"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Islandike"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Islandisht."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Irlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Irlandisht për të "
+#~ "ndihmuar Irlandezët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Irlandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Irlandisht."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Italisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Italishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Italiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Italisht."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Japonez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Japonisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Japonishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Japoneze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Japoneze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Japoneze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Japonisht."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Kmerisht për të "
+#~ "ndihmuar Kmerët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kmerisht."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Korean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Koreane për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Koreane të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Koreane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Koreane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Koreane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Koreane."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Kurd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Kurdisht për të ndihmuar "
+#~ "Kurdët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kurde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kurde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Kurde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Kurdisht."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Letone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Letone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Letone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Letone."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Lituanez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Lituanisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Lituanishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Lituaneze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Lituanisht."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Maqedonisht për të "
+#~ "ndihmuar Maqedonasit të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Maqedonase"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Maqedonisht."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Nepaleze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Nepalezçe."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tailandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sami-Veriore"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Sami-Veriore."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Norvegjez (Bokmaal dhe Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Norvegjisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Norvegjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Norvegjeze (Bokmaal dhe Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Gjeorgjiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Norvegjisht."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Persik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion dhe "
+#~ "lehtësojnë folësit e Persishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Persisht."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Polak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Polonisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Polonishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Polake"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Polake"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Polake"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Polonisht."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Portugez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Portugalisht për të "
+#~ "ndihmuar Portugezët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Portugeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Portugalisht"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtësojnë folësit e gjuhës Punjabi të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Rumanisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Rumanishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·Rumanisht."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Rusisht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në Rusisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Rusishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ruse"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ruse"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ruse"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Rusisht."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Serb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Serbisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës serbe të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza serbe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza serbe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Persiane"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Serbisht."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Sllovak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovakisht për të "
+#~ "ndihmuar folësit e Sllovakishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovake"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovake"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovake"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovakisht."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Slloven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në Sllovenisht për të "
+#~ "ndihmuar Sllovenët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovene"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovene"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Sllovene"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Sllovenisht."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Spanjoll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna dhe dokumentacion që lehtësojnë "
+#~ "folësit e Spanjishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Spanjolle"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Spanjisht."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Suedisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Suedishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Suedeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Suedisht."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat dhe dokumentacionin në gjuhën Tagalog për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Tagaloge të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe, të dhëna, gërma dhe dokumentacion që "
+#~ "lehtëson folësit e gjuhës Tamil të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Mjedisi Tailandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa që ndihmojë folësit e gjuhës Tailandeze të "
+#~ "përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Tailandeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Tailandeze."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në Turqisht për të ndihmuar "
+#~ "folësit e Turqishtes të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Turke"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Turqisht."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe dhe dokumentacion në gjuhën Ukrainase për të "
+#~ "ndihmuar folësit e gjuhës Ukrainase të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Ukrainase"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në·gjuhën Ukrainase."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Vietnameze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në Vietnamisht."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Mjedisi U"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketa dhe dokumentacion në gjuhën Galeze për të "
+#~ "ndihmuar Galikët të përdorin Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galeze"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galeze"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Galeze"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Galike."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Tryeza Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq tryezën në gjuhën Xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Kjo detyrë instalon programe të dobishme për një kompjuter prehëri."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Hapësira e punës Rumune"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në·Rumanisht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe kryesore \"hapësire pune\" duke përdorur "
+#~ "ambjentin GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon programe bazë \"mjedisi pune\", duke përfshirë një "
+#~ "shumllojshmëri drejtuesish sesioni, drejtues file-sh dhe shfletues "
+#~ "interneti. Përmban mjediset e punës GNOME dhe KDE, dhe një drejtues "
+#~ "ekrani që lejon përdoruesin të zgjedhe midis të dyve."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Kjo detyrë shfaq hapësirën e punës në gjuhën Italiane"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon një larmi programesh të mjedisit zyrtar, duke "
+#~ "përfshirë një përpunues shkrimesh, një përllogaritës, një program "
+#~ "prezantimi dhe akoma më shumë. Ky është një grumbull i madh paketash."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "Sistemi X window"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë pajis me përbërësit kryesorë për një workstation që punon me "
+#~ "Sistemin X Window. Përmban libraritë X, një server X, një komplet gërmash "
+#~ "dhe një grup bazë klientësh dhe veglash X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Lidhje e shpjejtë interneti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjën ë kompjuterit me "
+#~ "internetin duke përdorur DSL, Cable, etj."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C dhe C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Një mjedis i plotë për zhvillimin e programeve në gjuhët e programimit C "
+#~ "dhe C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Lidhje interneti me telefon(dialup)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketat që bëjnë të mundur lidhjen e kompjuterit me një "
+#~ "rrjet të përkohshëm dhe të ngadaltë (me modem, ISDN ,etj)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Lojra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Duke zgjedhur këtë detyrë do instalohen një mori lojrash, nga ato unix më "
+#~ "tradicionalet tekstuale deri tek lojrat e shpejta me letra. Nuk do të "
+#~ "instalojë të gjitha lojrat në Debian, por është një pikënisje e mirë."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Një mjedis zhvillimi java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. është një grumbull paketash për fëmijë."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Përpilimi i kernelit të zakonshëm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë përfshin gjithçka që të duhet për të ndërtuar kernelin tënd "
+#~ "personal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Këtu përfshihen një grumbull veglash që përdoruesit e kompjuterave të "
+#~ "prehërit presin të gjejnë në një sistem. Përfshin ndihmë për kompjuterat "
+#~ "IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba dhe Dell Inspiron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë kthen sistemin në një Linux Standart Base, të lejon të "
+#~ "instalosh dhe përdorësh paketa LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Server lajmesh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh versionet e preferuara të serverit të lajmeve INN për "
+#~ "instalimet e Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuk ke nevojë për këtë paket nëse zgjedh të lexosh lajmet nga një server "
+#~ "tjetër, zgjidh vetëm programin e lexuesit të lajmeve që dëshiron. Përdore "
+#~ "këtë detyrë vetëm nëse dëshiron të krijosh një server."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegla dhe shtesa Python, për programe zhvilluese, të thjeshtë apo të "
+#~ "ndërlikuar në gjuhën e programimit Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Programe shkencorë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa që janë të përshtatshëm për punë shkencore.Nën "
+#~ "një përcaktim të cekët të 'shkencor', këtu bëjnë pjesë përllogaritës dhe "
+#~ "shqyrtues numerikë, shqyrtues statistikash si dhe shikues të ndryshëm."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Mjedisi TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë instalon paketat e duhur për hartimin e dokumentave në TeX/"
+#~ "LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Server i zakonshëm Unix"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo detyrë zgjedh paketa të cilat do gjendeshin në një sistem të "
+#~ "zakonshëm multi-user unix me përdorues të largët. Kujdes pasi këtu "
+#~ "përfshihen disa daemon."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketa që zakonisht përdoren në zhvillimin e programeve që përdorin "
+#~ "gjuhën e programimit Tcl dhe Kompletin e Veglave Tk."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "një mjedis TeX/LaTeX"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/he.po
@@ -0,0 +1,1986 @@
+# translation of he.po to Hebrew
+# English translation of tasksel-tasks.
+# Copyright (C) 2004 THE tasksel-tasks'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel-tasks package.
+#
+#
+# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 11:29+0300\n"
+"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "מסד נתונים SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "שולחן עבודה בתאמיל"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "שולחן עבודה בצ'כית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "שולחן עבודה בתאילנדית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "בחירת חבילות ידנית"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "בחירה ידנית של חבילות להתקנה ב-aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "משימה זאת בוחרת חבילות לקוח ושרת עבור מסד הנתונים PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL הוא מסד נתונים המציע תמיכה גדלה בתקן SQL92 וחלק מאשפרות של "
+#~ "SQL3.  הוא מתאים לשימוש עם גישה מרובת משתמשים למסד הנתונים דרך המתקנים "
+#~ "שלו לטרנזאקציות והנעילות העדינות שלו."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מספקת תוכנת סביבת שולחן עבודה בסיסית ומשרתת כבסיס עבור משימות "
+#~ "שולחן העבודה של GNOME ו-KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "שרת DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "משימה זאת בוחרת שרת DNS בשם BIND, חבילות עזרים ותיעוד."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "שרת קבצים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr "משימה זאת מגדירה את המערכת כשרת קבצים התומך גם ב-CIFS וגם ב-NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של "
+#~ "GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן עבודה של KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "מחשב נייד"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "משימה זאת מתקינה תוכנה שימושית למחשב נייד."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "שרת דואר"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "משימה זאת היא מגוון של חבילות השימושיות למערכת שרת דואר כללית."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "שרת הדפסות"
+
+#  Description
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "משימה זאת מגדירה את המערכת שלך כשרת הדפסות."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "מערכת רגילה"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "משימה זאת מתקינה מערכת טקסטואלית קטנה"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "שרת Web"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "משימה זאת בוחרת חבילות שעוזרות להקמת שרת WEB."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מספקת תוכנת שולחן עבודה בסיסית בעזרת סביבת שולחן העבודה של Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "סביבה אמהרית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים את השימוש "
+#~ "בדביאן לדוברי אמהרית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באמהרית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאמהרית."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באמהרית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאמהרית."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באמהרית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאמהרית."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "סביבה ערבית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים את השימוש "
+#~ "בדביאן לדוברי ערבית לקל יותר."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לערבית"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לערבית"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בערבית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לערבית"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבסקית"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבסקית"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבסקית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבסקית"
+
+#  Description
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "סביבת בלרוסית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בבלרוסית ועוזרת לדוברי בלרוסית להשתמש "
+#~ "בדביאן."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבלרוסית"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבלרוסית"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבלרוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבלרוסית"
+
+#  Description
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "סביבת בנגלית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים את השימוש "
+#~ "בדביאן לדוברי בנגלי לקל יותר."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבנגלי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבנגלית"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבנגלי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבנגלית"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבנגלי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבנגלית"
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "סביבה בוסנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בוסנית ועוזרת לדוברי בוסנית להשתמש בדביאן."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבוסנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לבוסנית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבוסנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לבוסנית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבוסנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לבוסנית."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "סביבה יפנית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים את השימוש "
+#~ "בדביאן לדוברי פורטוגזית ברזילאית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזילאית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפורטוגזית ברזילאית."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזילאית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפורטוגזית ברזילאית."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפורטוגזית ברזילאית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפורטוגזית ברזילאית."
+
+#  Description
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "סביבת אנגלית בריטית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד באנגלית בריטית ועוזרת לדוברי אנגלית בריטית "
+#~ "להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה אנגלי בריטי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאנגלית בריטית."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה אנגלי בריטי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאירית."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה אנגלי בריטי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאירית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "סביבת בולגרית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr "משימה זאת מתקינה חבילות בשביל להקל על דוברי בולגרית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבולגרית."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבולגרית."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בבולגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לבולגרית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "סביבת קטלונית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בקטלונית ועוזרת לדוברי קטלונית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקטלונית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקטלונית."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקטלונית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקטלונית."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקטלונית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקטלונית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "סביבה סינית מופשטת"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה·זאת·מתקינה·תוכנות,·קבצי·מידע,·פונטים·ותיעוד·שהופכים·את·השימוש·ב-"
+#~ "Debian·לדוברי·סינית·לקל·יותר·בעזרת·שימוש·בקידוד·הסיני·המופשט."
+
+#  Description
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסינית מופשטת."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסינית מופשטת."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בויאטנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לויאטנמית."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בויאטנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לויאטנמית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "סביבה סינית מסורתית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים את השימוש "
+#~ "בדביאן לדוברי סינית לקל יותר בעזרת שימוש בקידוד הסיני המסורתי."
+
+#  Description
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסינית מסורתית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסינית מסורתית."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בויאטנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לויאטנמית."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בויאטנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לויאטנמית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "סביבת קרואטית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בקרואטית ועוזרת לדוברי קרואטית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקרואטית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקרואטית."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקרואטית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקרואטית."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקרואטית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקרואטית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "סביבה קירילית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מספקת פונטים קריליים ותוכנה אחרת שצריך כדי להשתמש בקרילית. "
+#~ "המשימה תומכת בבלרוסית, בולגרית, מקדונית, רוסית, סרבית ואוקראינית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקירילית. המשימה תומכת בבלרוסית, "
+#~ "בולגרית, מקדונית, רוסית, סרבית ואוקראינית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לערבית"
+
+#  Description
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקירילית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לערבית"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "סביבה צ'כית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בצ'כית כדי לעזור לדוברי צרפתית להשתמש "
+#~ "בדביאן."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לצ'כית."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצ'כית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לצ'כית."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לצ'כית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "סביבה דנית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בדנית ועוזרת לדוברי דנית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לדנית."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לדנית."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לדנית."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "סביבה גרמנית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים לדוברי גרמנית "
+#~ "את השימוש בדביאן לקל יותר."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהולנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם להולנדית."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהולנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם להולנדית."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהולנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם להולנדית."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדזונקה"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לדזונקה."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדזונקה"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לדזונקה."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בדזונקה"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לדזונקה."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באספרנטו"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאספרנטו."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באספרנטו"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאספרנטו."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באספרנטו"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאספרנטו."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באסטונית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לאסטונית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באסטונית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לאסטונית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באסטונית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לאסטונית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "סביבה פינית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בפינית ועוזרת לדוברי פינית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפינית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפינית."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפינית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפינית."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפינית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפינית."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "סביבה צרפתית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בצרפתית כדי לעזור לדוברי צרפתית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לצרפתית."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לצרפתית."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בצרפתית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לצרפתית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "סביבת בגליסיאנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בגליסיאנית ועוזרת לדוברי גליסיאנית להשתמש "
+#~ "ב-Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסיאנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לגליצינית."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסיאנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לגליצינית."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגליסיאנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לגליצינית."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרוזינית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לגרוזינית."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "סביבה גרמנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בגרמנית ועוזרת לדוברי גרמנית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרמנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לגרמנית."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרמנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לגרמנית."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרמנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לגרמנית."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "סביבה יוונית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד ביוונית ועוזרת לדוברי יוונית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביוונית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ליוונית."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביוונית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ליוונית."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביוונית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ליוונית."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לג'וגרטי."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לג'וגרטי."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בג'וגרטי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לג'וגרטי."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "סביבה עברית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בעברית ועוזרת לדוברי עברית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לעברית."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לעברית."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בעברית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לעברית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "סביבה הינדית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים את השימוש "
+#~ "בדביאן לדוברי הינדית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהינדי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם להינדי."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהינדי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם להינדי."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהינדי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם להינדי."
+
+#  Description
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "סביבת הונגרית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד באיטקלית ועוזרת לדוברי הונגרית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהונגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם להונגרית."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהונגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם להונגרית."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בהונגרית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם להונגרית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "סביבת איסלנדית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד באיסלנדית ועוזרת לדוברי איסלנדית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באיסלנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאיסלנדית."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באיסלנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאיסלנדית."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באיסלנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאיסלנדית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "סביבה אירית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד באירית ועוזרת לדוברי אירית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באירית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאירית."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באירית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאירית."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באירית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאירית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "סביבת איטלקית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד באיטקלית ועוזרת לדוברי איטקלית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באיטלקית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאיטלקית."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באיטלקית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאיטלקית."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באיטלקית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לאיטלקית."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "סביבה יפנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "משימה זאת מתקינה חבילות בשביל להקל על דוברי יפנית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביפנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ליפנית."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביפנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ליפנית."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ביפנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ליפנית."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "סביבה בקמר"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בקמר ועוזרת לדוברי קמר להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקמר."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקמר."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקמר"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקמר."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "סביבה קוריאנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "משימה זאת מתקינה חבילות בשביל להקל על דוברי קוריאנית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקוראנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקוראנית."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקוראנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקוראנית."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בקוראנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לקוראנית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "סביבה כורדית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בכורדית ועוזרת לדוברי כורדית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לכורדית."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לכורדית."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בכורדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לכורדית."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ללטבית."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ללטבית."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בלטבית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ללטבית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "סביבה ליטאית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בליטאית ועוזרת לדוברי ליטאית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בליטאית."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לליטאית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בליטאית."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לליטאית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בליטאית."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לליטאית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "סביבה מקדונית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד מקדונית ועוזרת לדוברי מקדונית להשתמש "
+#~ "בדביאן."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במקדונית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם למקדונית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במקדונית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם למקדונית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במקדונית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם למקדונית."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במלאיאלאם"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם למלאיאלאם."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במלאיאלאם"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם למלאיאלאם."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה במלאיאלאם"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם למלאיאלאם."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בנפאלית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לנפאלית."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בנפאלית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לנפאלית."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בנפאלית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לנפאלית."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "סביבה תילאנדית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בנורבגית ועוזרת לדוברי נורבגית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בלאפית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ללאפית."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בלאפית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ללאפית."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בלאפית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם ללאפית."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "סביבה נורבגית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בנורבגית ועוזרת לדוברי נורבגית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בנורבגית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לנורבגית"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרוזינית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לנורבגית"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בגרוזינית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לנורבגית"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "סביבה פרסית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים את השימוש "
+#~ "בדביאן לדוברי פרסית לקל יותר."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפרסית."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפרסית."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפרסית."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "סביבה פולנית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בפולנית ועוזרת לדוברי פולנית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פולני"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפולנית."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פולני"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפולנית."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פולני"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפולנית."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "סביבה פורטוגזית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בפרטוגזית ועוזרת לדוברי פורטוגזית להשתמש "
+#~ "בדביאן."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפורטוגזית."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפורטוגזית."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה פורטוגזי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפורטוגזית."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "סביבה פנג'אבית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים את השימוש "
+#~ "בדביאן לדוברי פנג'אבי לקל יותר."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפונג'אבי"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפנג'אבי."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפונג'אבי"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפנג'אבי."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפונג'אבי"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לפנג'אבי."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "סביבה רומנית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד ברומנית ועוזרת לדוברי רומנית להשתמש בדביאן."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברומנית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לרומנית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברומנית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לרומנית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברומנית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לרומנית."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "סביבה רוסית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד ברוסית ועוזרת לדוברי רוסית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לרוסית."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לרוסית."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה ברוסית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לרוסית."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "סביבה סרבית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בסרבית ועוזרת לדוברי סרבית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסרבית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסרבית."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסרבית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסרבית."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בפרסית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסרבית."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "סביבה סלווקית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד באיטקלית ועוזרת לדוברי סלווקית להשתמש ב-"
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסלווקית."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסלווקית."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלווקית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסלווקית."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "סביבה סלבית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בסלבית ועוזרת לדוברי סלבית להשתמש ב-Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסלבית."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסלבית."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסלבית."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסלבית."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "סביבה ספרדית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בספרדית ועוזרת לדוברי ספרדית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לספרדית."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לספרדית."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בספרדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לספרדית."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "סביבה שבדית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בשבדית ועוזרת לדוברי שבדית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לשבדית."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לשבדית."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בשבדית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לשבדית."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "סביבה תגאלוג"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בתגאלוג לדוברי תגאלוג להשתמש ב-Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "סביבה טמילית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה תוכנות, קבצי מידע, פונטים ותיעוד שהופכים את השימוש "
+#~ "בדביאן לדוברי טמילית לקל יותר."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לתאמיל."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בתאמיל"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לתאמיל."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בתאמיל"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לתאמיל."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "סביבה תילאנדית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "משימה זאת מתקינה חבילות כדי להעקל על דוברי תאילנדית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בתאילנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לתיאלנדית."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בתאילנדית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לתיאלנדית."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לתיאלנדית."
+
+#  Description
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "סביבה טורקית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בטורקית ועוזרת לדוברי טורקית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לטורקית."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לטורקית."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בטורקית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לטורקית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "סביבה אוקראינית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד באוקראינית ועוזרת לדוברי באוקראינית להשתמש "
+#~ "ב-Debian."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באוקראינית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לאוקראינית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באוקראינית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לאוקראינית."
+
+#  Description
+#  Description
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה באוקראינית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "משימה זאת הופך את שולחן העבודה למותאם לאוקראינית."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בויאטנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לויאטנמית."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בויאטנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לויאטנמית."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בויאטנמית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לויאטנמית."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "סביבה וולשית"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "משימה זאת מתקינה חבילות ותיעוד בוולשית ועוזרת לדוברי וולשית להשתמש בדביאן."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לוולשית."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לוולשית."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בוולשית"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לוולשית."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסוהה."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסוהה."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "שולחן עבודה בסוהה"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "משימה זאת הופכת את שולחן העבודה למותאם לסוהה."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ga.po
@@ -0,0 +1,2186 @@
+# Translation of debian-tasks to Irish
+# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:37-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Bunachar Sonraí SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Deasc Thamailise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Deasc Sheicise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Deasc Théalainnise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Deasc Araibise"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "roghnú pacáistí de láimh"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Roghnaigh pacáistí le suiteáil de láimh, in aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Deasc Araibise"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Deasc Araibise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roghnaíonn an tasc seo pacáistí cliaint agus freastalaí le haghaidh "
+#~ "bhunachar sonraí PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Is bunachar sonraí coibhneasta SQL é PostgreSQL, atá oiriúnach do SQL92 "
+#~ "agus a bhfuil roinnt gnéithe SQL3 agat.  Tacaíonn sé le hidirbhearta agus "
+#~ "glasáil mhín agus mar sin tá sé fóinteach d'úsáid le rochtain "
+#~ "ilúsáideoirí."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht deisce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha deisce agus is é dúshraith na "
+#~ "dtascanna GNOME agus KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Freastalaí DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roghnaíonn an tasc seo an freastalaí DNS BIND, agus pacáistí "
+#~ "doiciméadaithe agus uirlisí a bhaineann leis."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Freastalaí comhad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Déanann an tasc seo freastalaí comhad de do chóras, a thacaíonn CIFS agus "
+#~ "NFS araon."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid "
+#~ "thimpeallacht deisce GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid "
+#~ "thimpeallacht deisce KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Ríomhaire Glúine"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo bogearraí atá áisiúil do ríomhairí glúine."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid "
+#~ "thimpeallacht deisce LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Freastalaí ríomhphoist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo roinnt pacáistí atá áisiúil do chóras ginearálta "
+#~ "freastalaí ríomhphoist."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Freastalaí priontála"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Déanann an tasc seo freastalaí priontála de do chóras."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Córas caighdeánach"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo córas réasúnta beag neamhghrafach."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Freastalaí Gréasáin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Roghnaíonn an tasc seo pacáistí atá áisiúil do chóras ilchuspóireach "
+#~ "freastalaí Gréasáin."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid "
+#~ "thimpeallacht deisce Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Amáirise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "hAmáirise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Deasc Amáirise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Amáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Amáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Araibise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "hAraibise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Araibise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Araibise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhascaise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhascaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhascaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhealarúisise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Bealarúisise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bheangáilise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "Beangáilise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bheangáilise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bheangáilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bheangáilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhoisnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Boisnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhoisnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhoisnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhoisnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilis na Brasaíle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, agus doiciméadú sa "
+#~ "chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha Portaingéilis na Brasaíle "
+#~ "Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhéarla na Sasanach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do na Sasanaigh Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Bhéarla Sasanach."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhulgáirise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus comhaid sonraí sa chaoi go mbeidh "
+#~ "sé níos fusa do lucht labhartha na Bulgáirise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Chatalóinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Catalóinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chatalóinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chatalóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chatalóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Sínise Simplithe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Sínise "
+#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú Sínise simplithe."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shínise Simplithe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSínis Shimplithe."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Sínise Traidisiúnta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Sínise "
+#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú Sínise traidisiúnta."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shínise Traidisiúnta"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSínis Thraidisiúnta."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Chróitise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Cróitise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chróitise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chróitise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chróitise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Choireallach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo clófhoirne Coireallacha agus bogearraí eile atá "
+#~ "riachtanach más mian leat Coireallach a úsáid.  Tacaíonn sé le "
+#~ "Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choireallach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choireallach.  Tacaíonn sé "
+#~ "le Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choireallach"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choireallach"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Seicise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Seicise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheicise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis."
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheicise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis."
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Danmhairgise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Danmhairgise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ollainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "hOllainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ollainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ollainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ollainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dzongkha"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Dzongkha"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Deasc Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Esperanto"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Esperanto"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eastóinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eastóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eastóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Fhionlainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Fionlainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Fhraincise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Fraincise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhraincise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhraincise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Fhraincise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ghailísise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gailísise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghailísise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghailísise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghailísise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheoirsise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeoirsis."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ghearmáinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gearmáinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ghréigise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gréigise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghréigise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghréigise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghréigise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Eabhraise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hEabhraise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eabhraise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eabhraise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Eabhraise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Hiondúise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "Hiondúise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Deasc Hiondúise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Hiondúise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Hiondúise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ungáirise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hUngáirise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ungáirise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ungáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ungáirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Íoslainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hÍoslainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Deasc Íoslainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Íoslainnis."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Íoslainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Íoslainnis."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Íoslainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Íoslainnis."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ghaeilge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gaeilge Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghaeilge"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghaeilge"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ghaeilge"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Iodáilise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIodáilise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Iodáilise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Iodáilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Iodáilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Seapáinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht "
+#~ "labhartha na Seapáinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheapáinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheapáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheapáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Chiméirise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Ciméirise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chiméirise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chiméirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chiméirise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Chóiréise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht "
+#~ "labhartha na Cóiréise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóiréise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóiréise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóiréise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Choirdise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Coirdise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choirdise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choirdise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Choirdise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Laitvise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Laitvise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Laitvise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Liotuáinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Liotuáinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Liotuáinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Liotuáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Liotuáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Mhacadóinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Macadóinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Deasc Neipealaise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Neipealaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Neipealaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais."
+
+#~| msgid "Thai environment"
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~| "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sháimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sháimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sháimise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Deasc Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheoirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheoirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Pheirsise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Peirsise "
+#~ "Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pheirsise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pheirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pheirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Pholainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Polainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pholainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pholainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pholainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Portaingéilise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Phuinseáibise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "Puinseáibise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Rómáinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Rómáinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rómáinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rómáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rómáinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Rúisise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Rúisise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rúisise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rúisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Rúisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Seirbise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Seirbise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheirbise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis."
+
+#~| msgid "Serbian desktop"
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Sheirbise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Pheirsise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Slóvaicise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Slóvaicise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Slóivéinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Slóivéinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Spáinnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, agus doiciméadú sa "
+#~ "chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Spáinnise Debian a "
+#~ "úsáid."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Spáinnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Spáinnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Spáinnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Sualainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Sualainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shualainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shualainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Shualainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Tagálaigise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Tagálaigise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Tamailise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus "
+#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na "
+#~ "Tamailise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thamailise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thamailise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht "
+#~ "labhartha na Téalainnise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Deasc Théalainnise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis."
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Théalainnise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis."
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Tuircise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Tuircise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thuircise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thuircise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Thuircise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Úcráinise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na hÚcráinise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Deasc Úcráinise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Úcráinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Úcráinise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Vítneamaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Timpeallacht Bhreatnaise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé "
+#~ "níos fusa do lucht labhartha na Breatnaise Debian a úsáid."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóisise"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Deasc Chóisise"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ta.po
@@ -0,0 +1,2208 @@
+# translation of ta.po to Tamil
+#  package name tasksel_tasks_po
+#  Tamil messages for debian-installer.
+#  Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+#
+#
+#  Senthil Kumar B <senthilb@cdac.in> ,2006.
+#  Senthil Kumar B ,senthilb@cdac.in> ,2007.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-03 20:57+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL தரவுத்தளம்"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "தமிழ் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "ஸேக் (Czech) மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "தஐ (Thai) மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "மனித முயற்சியில் கட்டுகளை தேர்ந்தெடுக்க"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "மனித முயற்சியில் தேர்ந்தெடுத்த கட்டுகளை தகுதியில் (aptitude) நிருவுக"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "பொஸ்ட்க்ரே SQL (PostgreSQL) தரவுதளத்திற்காக ஆதரவாளர் மற்றும் சேவையக கட்டுகளை "
+#~ "தேர்ந்தெடுக்க"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "பொஸ்ட்க்ரே SQL(PostgreSQL) என்பது ஒரு SQL தொடர்பான தரவுத்தளம்,இது அதிகப்படியான் "
+#~ "SQL92 இணக்கம் மற்றும் SQL3 அம்சங்களை கொண்டுள்ளது.பலபயனர் தரவுதள உபயோகத்திற்கு ஏற்றது."
+#~ "இவ்வசதி செயல் வசதிகள்(transaction) நன்கு அமைக்கப்பட்ட மிக நுண்ணிய அடைப்புகள்(lock) "
+#~ "மூலம் பொஸ்ட்க்ரே SQL (PostgreSQL) தருகிறது"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "மேஜை சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த செயல் அடிப்படையான மேஜை மென்பொருளை வழங்கி,மற்றும் ஜி நோம்(GNOME) மற்றும்  KDE "
+#~ "செயலுக்கு அடிப்படையான தேவைகளை கொடுக்கும்"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS சேவையகம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS சேவையகம் மற்றும் தொடர்புபான அறிக்கைகள் மற்றும் பயன்படுத்த கூடிய(utility) "
+#~ "கட்டுகளை தேர்ந்தெடுக்க"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "கோப்பு சேவையகம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த செயல் உங்களுடைய அமைப்பை கோப்பு சேவையகமாக அமைக்கும்நேட் பையாஸ் (Net BIOS) "
+#~ "மற்றும் என் எப்ஃ (NFS) இவ்விரண்டிற்கும் துணைபுரிகின்றது"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ஜி நோம் (GNOME) மேஜை சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த செயல் ஜி நோம் (GNOME)மேஜையை பயன்படுத்த தேவையான அடிப்படையானமேஜை ( \"desktop"
+#~ "\")  மென்பொருளை வழங்கும்"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE மேஜை சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த செயல் K மேஜையை பயன்படுத்த தேவையான அடிப்படையான மேஜை ( \"desktop\") "
+#~ "மென்பொருளை வழங்கும்"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "லப்டாப் (Laptop)"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "லப்டாப்பிற்கு (Laptop) தேவையான மேன்பொருளை இந்த செயல்  நிருவும் "
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "எக்ஸ் எப்ஃ ஸி (LXDE) மேஜை சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த செயல் எக்ஸ் எப்ஃ ஸி (LXDE) மேஜையை பயன்படுத்த தேவையான அடிப்படையான மேஜை "
+#~ "( \"desktop\") மென்பொருளை வழங்கும்"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "அஞ்சல் சேவையகம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "இங்கு தேர்ந்தெடுக்கிற வகையான கட்டுகள் பொது வலைச் சேவையக அமைப்பிற்காக பயன்படுகிறது"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "அச்சு சேவையகம்"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "இந்த செயல் உங்கள் அமைப்பை அச்சு சேவையகமாக மாற்றும்"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "தரமானஅமைப்பு"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "சிறிய எழுத்து-முறை அமைப்பை போதுமான நேரத்தில் நிறுவும்"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "வலைச் சேவையகம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுக்கிற கட்டுகள் பொது வலைச் சேவையக அமைப்பிற்காக பயன்படுகிறது"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "எக்ஸ் எப்ஃ ஸி (Xfce) மேஜை சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த செயல் எக்ஸ் எப்ஃ ஸி (Xfce) மேஜையை பயன்படுத்த தேவையான அடிப்படையான மேஜை "
+#~ "( \"desktop\") மென்பொருளை வழங்கும்"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "அம்ஹரிக் சூழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "இப்பணி நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது "
+#~ "அம்ஹரிக் மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "அம்ஹரிக் மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை அம்ஹரிக் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "அம்ஹரிக் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை அம்ஹரிக் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "அம்ஹரிக் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை அம்ஹரிக் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "அரபிக் சூழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது அரபிய "
+#~ "மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "அரபிக் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "பாஸ்க்( Basque) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பாஸ்க்( Basque) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "பாஸ்க்( Basque) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பாஸ்க்( Basque) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "பாஸ்க்( Basque) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பாஸ்க்( Basque) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "பெலருஸியன் (belarusian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "பெலருஸியன் (belarusian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல்கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும்  பெலருஸியன் (belarusian)  "
+#~ "மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "பெலருஸியன் (belarusian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பெலருஸியன் (belarusian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "பெலருஸியன் (belarusian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பெலருஸியன் (belarusian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "பெலருஸியன் (belarusian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பெலருஸியன் (belarusian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "பெங்காலி (Bengali) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது பெங்காலி "
+#~ "(Bengali) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "பெங்காலி (Bengali) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பெங்காலி (Bengali) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "பெங்காலி (Bengali) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பெங்காலி (Bengali) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "பெங்காலி (Bengali) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பெங்காலி (Bengali) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "போஸ்னியன்(Bosnian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "போஸ்னியன்(Bosnian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல்கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும்  போஸ்னியன்(Bosnian) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "போஸ்னியன்(Bosnian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை போஸ்னியன்(Bosnian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "போஸ்னியன்(Bosnian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை போஸ்னியன்(Bosnian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "போஸ்னியன்(Bosnian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை போஸ்னியன்(Bosnian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல், கோப்பு விவரம், மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்"
+#~ "( Brazilian Portuguese)மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை "
+#~ "எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இது மேஜையை ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மொழியில் உள்ளாக்கம் "
+#~ "செய்யும்"
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இது மேஜையை ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மொழியில் உள்ளாக்கம் "
+#~ "செய்யும்"
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இது மேஜையை ப்ரெஸிலியன் போர்ச்சுகீஸ்( Brazilian Portuguese) மொழியில் உள்ளாக்கம் "
+#~ "செய்யும்"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) "
+#~ "பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும்  பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் "
+#~ "(British English) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English)மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "பிரிடிஸ் இங்கிலிஸ் (British English) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "புல்கரியன் (Bulgarian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல்,ம்ற்றும் கோப்பு விவரம்,  ஆகியவற்றை நிறுவும், இது புல்கரியன் (Bulgarian) மொழி "
+#~ "பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "புல்கரியன் (Bulgarian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பிரிடிஸ் புல்கரியன் (Bulgarian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "புல்கரியன் (Bulgarian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பிரிடிஸ் புல்கரியன் (Bulgarian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "புல்கரியன் (Bulgarian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பிரிடிஸ் புல்கரியன் (Bulgarian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "கடலன் (Catalan) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடலன் (Catalan) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் கடலன் (Catalan)  மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "கடலன் (Catalan)  மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "இது மேஜையை  கடலன் (Catalan)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "கடலன் (Catalan)  மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "இது மேஜையை  கடலன் (Catalan)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "கடலன் (Catalan)  மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "இது மேஜையை  கடலன் (Catalan)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "சுருங்கிய சைனிஸ் (Simplified Chines) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது சுருங்கிய "
+#~ "சைனிஸ் (Simplified Chines)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை "
+#~ "எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "சுருங்கிய சைனிஸ் (Simplified Chines) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இது மேஜையை  சுருங்கிய சைனிஸ் (Simplified Chines)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "பாரம்பரிய சைனிஸ் (Traditional Chinese) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது பாரம்பரிய "
+#~ "சைனிஸ் (Traditional Chinese)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) "
+#~ "பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "பாரம்பரிய சைனிஸ் (Traditional Chinese) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "இது மேஜையை  பாரம்பரிய சைனிஸ் (Traditional Chinese)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "க்ரோடியன்(Croatian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "க்ரோடியன்(Croatian)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் க்ரோடியன்(Croatian)   மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "க்ரோடியன்(Croatian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை  க்ரோடியன்(Croatian)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "க்ரோடியன்(Croatian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை  க்ரோடியன்(Croatian)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "க்ரோடியன்(Croatian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை  க்ரோடியன்(Croatian)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "சைரிலிக் (Cyrillic) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "சைரிலிக் (Cyrillic) பயன்படுத்த தேவையான சைரிலிக் (Cyrillic) எழத்துருக்கள் மற்றும் "
+#~ "மற்ற மேன்பொருள்களை இது வழங்கும்,போஸ்னியன்(Bosnian), புல்கரியன்(Bulgarian) , "
+#~ "மேக்கடொனியன் (Macedonian),இரஷ்யன்(Russian), செர்பியன் (Serbian), மற்றும் "
+#~ "யுக்ரைனியன் (Ukrainian) இதற்கு துனைபுரிகிறது"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "சைரிலிக் (Cyrillic) மேஜை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "இது மேஜையை  க்ரோடியன்(Croatian)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்,போஸ்னியன்(Bosnian), "
+#~ "புல்கரியன்(Bulgarian) , மேக்கடொனியன் (Macedonian), இரஷ்யன்(Russian),செர்பியன் "
+#~ "(Serbian),மற்றும் யுக்ரைனியன் (Ukrainian) இதற்கு துனைபுரிகிறது"
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "சைரிலிக் (Cyrillic) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "சைரிலிக் (Cyrillic) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை அரபிய மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ஸேக் (Czech) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஸேக் (Czech)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஸேக் (Czech)    மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ஸேக் (Czech) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "இது மேஜையை  ஸேக் (Czech)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸேக் (Czech) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "இது மேஜையை  ஸேக் (Czech)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "இது மேஜையை  ஸேக் (Czech)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "டனிஸ்(Danish) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "டனிஸ்(Danish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் டனிஸ்(Danish)  மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "டனிஸ்(Danish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டனிஸ்(Danish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "டனிஸ்(Danish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டனிஸ்(Danish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "டனிஸ்(Danish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டனிஸ்(Danish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "டச் (Dutch) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "டச் (Dutch) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த செயல் "
+#~ "கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும்டச் (Dutch)  மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "டச் (Dutch) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டச் (Dutch)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "டச் (Dutch) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டச் (Dutch)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "டச் (Dutch) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டச் (Dutch)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "டசங்கா(Dzongkha) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டசங்கா(Dzongkha)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "டசங்கா(Dzongkha) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டசங்கா(Dzongkha)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "டசங்கா(Dzongkha) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டசங்கா(Dzongkha)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ஸ்பேரன்டோ (Esperanto) சுழல்"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பேரன்டோ (Esperanto)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸ்பேரன்டோ (Esperanto) சுழல்"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பேரன்டோ (Esperanto)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸ்பேரன்டோ (Esperanto) சுழல்"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பேரன்டோ (Esperanto)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ஸ்டோனியம்(Estonian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்டோனியம்(Estonian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸ்டோனியம்(Estonian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்டோனியம்(Estonian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸ்டோனியம்(Estonian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்டோனியம்(Estonian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ஃபின்னிஷ்(finnish) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ஃபின்னிஷ்(finnish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஃபின்னிஷ்(finnish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ஃபின்னிஷ்(finnish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஃபின்னிஷ்(finnish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ஃப்ரென்ச் (French)  சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஃப்ரென்ச் (French) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஃப்ரென்ச் (French) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ஃப்ரென்ச் (French) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஃப்ரென்ச் (French) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஃப்ரென்ச் (French) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஃப்ரென்ச் (French) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ஃப்ரென்ச் (French) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஃப்ரென்ச் (French) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "கலிஸியன்(Galician)  சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கலிஸியன்(Galician) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் கலிஸியன்(Galician) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "கலிஸியன்(Galician) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கலிஸியன்(Galician)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "கலிஸியன்(Galician) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கலிஸியன்(Galician)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "கலிஸியன்(Galician) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கலிஸியன்(Galician)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ஜர்ஜியன் (Georgian) சுழல்"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜர்ஜியன் (Georgian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ஜெர்மன்(German) சுழல் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஜெர்மன்(German) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஜெர்மன்(German) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ஜெர்மன்(German) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜெர்மன்(German) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஜெர்மன்(German) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜெர்மன்(German) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ஜெர்மன்(German) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜெர்மன்(German) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "கிரீக் (Greek) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கிரீக் (Greek) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் கிரீக் (Greek) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "கிரீக் (Greek) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கிரீக் (Greek) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "கிரீக் (Greek) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கிரீக் (Greek) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "கிரீக் (Greek) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கிரீக் (Greek) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "குஜராத்தி(Gujarati) சுழல் "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "இது மேஜையை குஜராத்தி(Gujarati) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "குஜராத்தி(Gujarati) சுழல் "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "இது மேஜையை குஜராத்தி(Gujarati) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "குஜராத்தி(Gujarati) சுழல் "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "இது மேஜையை குஜராத்தி(Gujarati) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ஹெப்ரே(Hebrew) சுழல் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஹெப்ரே(Hebrew)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஹெப்ரே(Hebrew) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ஹெப்ரே(Hebrew) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஹெப்ரே(Hebrew) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஹெப்ரே(Hebrew) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஹெப்ரே(Hebrew) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ஹெப்ரே(Hebrew) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஹெப்ரே(Hebrew) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ஹிந்தி (Hindi) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது ஹிந்தி "
+#~ "(Hindi)  பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ஹிந்தி (Hindi) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஹிந்தி (Hindi)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஹிந்தி (Hindi) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஹிந்தி (Hindi)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ஹிந்தி (Hindi) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஹிந்தி (Hindi)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ஹெங்கரியன்(Hungarian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஹெங்கரியன்(Hungarian)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஹெங்கரியன்(Hungarian) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ஹெங்கரியன்(Hungarian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஹெங்கரியன்(Hungarian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஹெங்கரியன்(Hungarian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஹெங்கரியன்(Hungarian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ஹெங்கரியன்(Hungarian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஹெங்கரியன்(Hungarian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic)மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜஸ்லன்டிக் (Icelandic) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "ஐரிச் (Irish) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஐரிச் (Irish)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஐரிச் (Irish) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "ஐரிச் (Irish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஐரிச் (Irish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "ஐரிச் (Irish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஐரிச் (Irish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "இதலியன்(Italian) சுழல் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "இதலியன்(Italian)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் இதலியன்(Italian) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "இதலியன்(Italian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை இதலியன்(Italian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "இதலியன்(Italian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை இதலியன்(Italian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "இதலியன்(Italian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை இதலியன்(Italian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ஜபானிஸ்(Japanese) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஜபானிஸ்(Japanese)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஜபானிஸ்(Japanese) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ஜபானிஸ்(Japanese) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜபானிஸ்(Japanese)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஜபானிஸ்(Japanese) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜபானிஸ்(Japanese)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ஜபானிஸ்(Japanese) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஜபானிஸ்(Japanese)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "கே எஃச் மேர் (Khmer) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "கே எஃச் மேர் (Khmer)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் கே எஃச் மேர் (Khmer) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "கே எஃச் மேர் (Khmer) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கே எஃச் மேர் (Khmer)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "கே எஃச் மேர் (Khmer) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கே எஃச் மேர் (Khmer)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "கே எஃச் மேர் (Khmer) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கே எஃச் மேர் (Khmer)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "கொரியன்(Korean) சுழல் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளை நிறுவும், இது கொரியன்(Korean) பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் "
+#~ "( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "கொரியன்(Korean) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கொரியன்(Korean)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "கொரியன்(Korean) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கொரியன்(Korean)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "கொரியன்(Korean) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "இது மேஜையை கொரியன்(Korean)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "குர்திஷ் சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "குர்திஷ்  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த செயல் "
+#~ "கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் குர்திஷ் மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "குர்திஷ் மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை குர்திஷ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "குர்திஷ் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை குர்திஷ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "குர்திஷ் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை குர்திஷ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "லட்வியன்(Latvian) சுழல் "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை லட்வியன்(Latvian)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "லட்வியன்(Latvian) சுழல் "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை லட்வியன்(Latvian)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "லட்வியன்(Latvian) சுழல் "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை லட்வியன்(Latvian)   மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "லிதுனியன்(Lithuanian) சுழல் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "லிதுனியன்(Lithuanian)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் லிதுனியன்(Lithuanian)மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "லிதுனியன்(Lithuanian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை லிதுனியன் (Lithuanian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "லிதுனியன்(Lithuanian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை லிதுனியன் (Lithuanian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "லிதுனியன்(Lithuanian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை லிதுனியன் (Lithuanian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "மேகடொனியன் (Macedonian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "மேகடொனியன் (Macedonian)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் மேகடொனியன் (Macedonian) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "மேகடொனியன் (Macedonian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை மேகடொனியன் (Macedonian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "மேகடொனியன் (Macedonian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை மேகடொனியன் (Macedonian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "மேகடொனியன் (Macedonian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை மேகடொனியன் (Macedonian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "மலையாளம் மேல் மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "இது மேஜையை மலையாளம் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "மலையாளம் மேல் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "இது மேஜையை மலையாளம் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "மலையாளம் மேல் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "இது மேஜையை மலையாளம் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சுழல்"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "இது மேஜையை நேபாலி (Nepali)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சுழல்"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "இது மேஜையை நேபாலி (Nepali)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "நேபாலி (Nepali) சுழல்"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "இது மேஜையை நேபாலி (Nepali)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Thai environment"
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "தஐ (Thai) சுழல்"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~| "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நார்வெகியன் (Norwegian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் நார்வெகியன் (Norwegian) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "நார்த்தன் சமி (Northern Sami) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "இது மேஜையை நார்த்தன் சமி (Northern Sami)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "நார்த்தன் சமி (Northern Sami) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "இது மேஜையை நார்த்தன் சமி (Northern Sami)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "நார்த்தன் சமி (Northern Sami) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "இது மேஜையை நார்த்தன் சமி (Northern Sami)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "நார்வெகியன் (Norwegian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நார்வெகியன் (Norwegian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் நார்வெகியன் (Norwegian) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "நார்வெகியன் (Norwegian)மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை நார்வெகியன் (Norwegian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஜர்ஜியன் (Georgian) சுழல்"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை நார்வெகியன் (Norwegian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ஜர்ஜியன் (Georgian) சுழல்"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை நார்வெகியன் (Norwegian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) சுழல் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது பெர்சியன்"
+#~ "(Persian) பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பெர்சியன்(Persian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பெர்சியன்(Persian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பெர்சியன்(Persian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "போலிஸ் (Polish) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "போலிஸ் (Polish) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் போலிஸ் (Polish) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "போலிஸ் (Polish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை போலிஸ் (Polish)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "போலிஸ் (Polish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை போலிஸ் (Polish)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "போலிஸ் (Polish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை போலிஸ் (Polish)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese)மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "இது மேஜையை போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "இது மேஜையை போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "இது மேஜையை போர்ச்சுகீஸ்(Portuguese)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "பஞ்ஜாபி(Punjabi) சுழல் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது பஞ்ஜாபி"
+#~ "(Punjabi) பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "பஞ்ஜாபி(Punjabi) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பஞ்ஜாபி(Punjabi) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "பஞ்ஜாபி(Punjabi) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பஞ்ஜாபி(Punjabi) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "பஞ்ஜாபி(Punjabi) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "இது மேஜையை பஞ்ஜாபி(Punjabi) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "ரோமனியன் (Romanian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ரோமனியன் (Romanian)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ரோமனியன் (Romanian) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "ரோமனியன் (Romanian)  மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ரோமனியன் (Romanian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ரோமனியன் (Romanian)  மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ரோமனியன் (Romanian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ரோமனியன் (Romanian)  மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ரோமனியன் (Romanian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "ரஷ்யன்(Russian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ரஷ்யன்(Russian) மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ரஷ்யன்(Russian) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "ரஷ்யன்(Russian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ரஷ்யன்(Russian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ரஷ்யன்(Russian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ரஷ்யன்(Russian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "ரஷ்யன்(Russian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ரஷ்யன்(Russian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "செர்பியன்(Serbian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "செர்பியன்(Serbian)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் செர்பியன்(Serbian)மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "செர்பியன்(Serbian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை செர்பியன்(Serbian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Serbian desktop"
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "செர்பியன்(Serbian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை செர்பியன்(Serbian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "பெர்சியன்(Persian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை செர்பியன்(Serbian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "ஸலொவக்(Slovak) சுழல் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஸலொவக்(Slovak)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஸலொவக்(Slovak)மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவக்(Slovak) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவக்(Slovak)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவக்(Slovak) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவக்(Slovak)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவக்(Slovak) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவக்(Slovak)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "ஸலொவெனியன்(Slovenian) சுழல் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஸலொவெனியன்(Slovenian)   மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஸலொவெனியன்(Slovenian) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவெனியன்(Slovenian)  மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவெனியன்(Slovenian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவெனியன்(Slovenian)  மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவெனியன்(Slovenian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸலொவெனியன்(Slovenian)  மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸலொவெனியன்(Slovenian)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "ஸ்பானிஷ் (Spanish) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஸ்பானிஷ் (Spanish)   மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் ஸ்பானிஷ் (Spanish) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "ஸ்பானிஷ் (Spanish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பானிஷ் (Spanish)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ஸ்பானிஷ் (Spanish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பானிஷ் (Spanish)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "ஸ்பானிஷ் (Spanish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை ஸ்பானிஷ் (Spanish)  மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "சுவெடிஷ்(Swedish) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "சுவெடிஷ்(Swedish)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் சுவெடிஷ்(Swedish)மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "சுவெடிஷ்(Swedish) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை சுவெடிஷ்(Swedish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "சுவெடிஷ்(Swedish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை சுவெடிஷ்(Swedish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "சுவெடிஷ்(Swedish) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை சுவெடிஷ்(Swedish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "டகலாக்(Tagalog) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "டகலாக்(Tagalog)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் டகலாக்(Tagalog) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "தமிழ்  சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரல், கோப்பு விவரம், எழத்துருக்கள் மற்றும் அறிக்கை ஆகியவற்றை நிறுவும், இது தமிழ் "
+#~ "மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியன் ( debian) பயன்பாட்டினை எளிதாக்கும்"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "இது மேஜையை தமிழ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "தமிழ் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "இது மேஜையை தமிழ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "தமிழ் மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "இது மேஜையை தமிழ் மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "தஐ (Thai) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "தஐ (Thai)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த செயல் "
+#~ "கட்டுகளை தஐ (Thai) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "தஐ (Thai) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "இது மேஜையை தஐ (Thai) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "தஐ (Thai) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "இது மேஜையை தஐ (Thai) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "இது மேஜையை தஐ (Thai) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "டர்கிஸ் (Turkish) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "டர்கிஸ் (Turkish)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ "
+#~ "இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் டர்கிஸ் (Turkish) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "டர்கிஸ் (Turkish)  மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டர்கிஸ் (Turkish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "டர்கிஸ் (Turkish)  மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டர்கிஸ் (Turkish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "டர்கிஸ் (Turkish)  மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "இது மேஜையை டர்கிஸ் (Turkish) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "உக்ரைனியன்( Ukrainian) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "உக்ரைனியன்( Ukrainian)  மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் "
+#~ "உதவ இந்த செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் உக்ரைனியன்( Ukrainian) மொழியில் "
+#~ "நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "உக்ரைனியன்( Ukrainian) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை உக்ரைனியன்( Ukrainian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "உக்ரைனியன்( Ukrainian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை உக்ரைனியன்( Ukrainian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "உக்ரைனியன்( Ukrainian) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "இது மேஜையை உக்ரைனியன்( Ukrainian) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வியட்நாமீஸ்(Vietnamese) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "வேள்ஷ்(Welsh) சுழல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "வேள்ஷ்(Welsh)   மொழி பேசுபவர்களுக்கு டெபியனை (debian) பயன்படுத்துவதில் உதவ இந்த "
+#~ "செயல் கட்டுகளையும் மற்றும் அறிக்கைகளையும் வேள்ஷ்(Welsh) மொழியில் நிறுவுகிறது"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "வேள்ஷ்(Welsh) மேஜை"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வேள்ஷ்(Welsh) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "வேள்ஷ்(Welsh) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வேள்ஷ்(Welsh) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "வேள்ஷ்(Welsh) மேஜை"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "இது மேஜையை வேள்ஷ்(Welsh) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மேஜை "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "இது மேஜையை எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "இது மேஜையை எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மேஜை "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "இது மேஜையை எக்ஸ்ஹொஸ (Xhosa) மொழியில் உள்ளாக்கம் செய்யும்"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/pl.po
@@ -0,0 +1,2520 @@
+# Polish translation of tasksel tasks.
+# Copyright (C) 2004-2008
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Bartosz Fenski aka fEnIo <fenio@debian.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel/tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-04 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Baza danych SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Graficzne rodowisko tamilskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Graficzne rodowisko czeskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Graficzne rodowisko tajskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid "Office suite"
+msgstr "rodowisko biurowe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "rodowisko biurowe"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "rczny wybr pakietw"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Rczne wybieranie pakietw do instalacji w aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Office KDE integration"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie wybiera pakiety klientw i serwera dla bazy danych PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL jest relacyjn baz danych SQL, oferujcych coraz wiksz "
+#~ "zgodno z SQL92 oraz cz moliwoci SQL3. Jest odpowiednia do uywania "
+#~ "w wielouytkownikowym dostpie dziki swoim uatwieniom transakcji i "
+#~ "rozwizaniom blokowania dostpu."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "rodowisko graficzne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie biurkowe i jest podstaw "
+#~ "zada GNOME i KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Serwer DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybiera serwer DNS BIND, i powizan z nim dokumentacj oraz narzdzia."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Serwer plikw"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie ustawia system tak by by serwerem plikw, zarwno CIFS jak i "
+#~ "NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie \"biurkowe\" uywajc "
+#~ "rodowiska GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "rodowisko graficzne KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie \"biurkowe\" uywajc "
+#~ "rodowiska KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje oprogramowanie uyteczne dla komputerw przenonych"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie \"biurkowe\" uywajc "
+#~ "rodowiska LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Serwer pocztowy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie wybiera wiele pakietw uytecznych dla serwera pocztowego "
+#~ "oglnego przeznaczenia."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Serwer druku"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "To zadanie ustawia system jako serwer druku."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "System podstawowy"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "To zadanie instaluje rozsdnie may system w trybie tekstowym."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Serwer WWW"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie wybiera pakiety uyteczne w systemie pracujcym jako serwer "
+#~ "WWW."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie \"biurkowe\" uywajc "
+#~ "rodowiska Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "rodowisko amharskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem amharskim."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko amharskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "amharsku."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko amharskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "amharsku."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko amharskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "amharsku."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "rodowisko arabskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem arabskim."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "arabsku."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "arabsku."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko arabskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "arabsku."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko baskijskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "baskijsku."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko baskijskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "baskijsku."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko baskijskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "baskijsku."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "rodowisko biaoruskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku biaoruskim, by "
+#~ "pomc osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko biaoruskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "biaorusku."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko biaoruskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "biaorusku."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko biaoruskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "biaorusku."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "rodowisko bengalskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem bengalskim."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko bengalskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "bengalsku."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko bengalskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "bengalsku."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko bengalskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "bengalsku."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "rodowisko boniackie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku boniackim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko boniackie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "boniacku."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko boniackie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "boniacku."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko boniackie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "boniacku."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "rodowisko portugalskie (brazylijskie)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku portugalskim "
+#~ "(brazylijskim), by pomc osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu "
+#~ "Debiana."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko portugalskie (brazylijskie)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "portugalsku (brazylijski)."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko portugalskie (brazylijskie)"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "portugalsku (brazylijski)."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko portugalskie (brazylijskie)"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "portugalsku (brazylijski)."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "rodowisko angielskie (brytyjskie)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku angielskim "
+#~ "(brytyjskim) by pomc osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu "
+#~ "Debiana."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko angielskie (brytyjskie)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "angielsku (brytyjsku)."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko angielskie (brytyjskie)"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "irlandzku."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko angielskie (brytyjskie)"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "irlandzku."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "rodowisko bugarskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety uatwiajce korzystanie Debiana ludziom "
+#~ "posugujcym si jzykiem bugarskim."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko bugarskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "bugarsku."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko bugarskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "bugarsku."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko bugarskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "bugarsku."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "rodowisko kataloskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku kataloskim, by "
+#~ "pomc osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko kataloskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "katalosku."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko kataloskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "katalosku."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko kataloskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "katalosku."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "rodowisko chiskie (uproszczone)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem chiskim z "
+#~ "wykorzystaniem uproszczonego kodowania."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko chiskie (uproszczone)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "chisku (uproszczony)."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wietnamskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wietnamsku."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wietnamskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wietnamsku."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "rodowisko chiskie (tradycyjne)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem chiskim z "
+#~ "wykorzystaniem tradycyjnego kodowania."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko chiskie (tradycyjne)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "chisku (tradycyjny)."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wietnamskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wietnamsku."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wietnamskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wietnamsku."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "rodowisko chorwackie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku chorwackim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko chorwackie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "chorwacku."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko chorwackie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "chorwacku."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko chorwackie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "chorwacku."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "rodowisko cyrylickie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie dostarcza czcionek cyrylickich oraz innego oprogramowania, "
+#~ "ktre jest wymagane by uywa cyrylicy. Obsuguje jzyk biaoruski, "
+#~ "bugarski, macedoski, rosyjski, serbski i ukraiski."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko cyrylickie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie obsugiwa cyrylic. "
+#~ "Obsuguje jzyk biaoruski, bugarski, macedoski, rosyjski, serbski i "
+#~ "ukraiski."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko cyrylickie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "arabsku."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko cyrylickie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "arabsku."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "rodowisko czeskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku czeskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko czeskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "czesku."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko czeskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "czesku."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "czesku."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "rodowisko duskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku duskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko duskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "dusku."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko duskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "dusku."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko duskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "dusku."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "rodowisko holenderskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem holenderskim."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko holenderskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "holendersku."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko holenderskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "holendersku."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko holenderskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "holendersku."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "estosku."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "estosku."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "estosku."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "rodowisko fiskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku fiskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko fiskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "fisku."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko fiskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "fisku."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko fiskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "fisku."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "rodowisko francuskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku francuskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko francuskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "francusku."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko francuskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "francusku."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko francuskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "francusku."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "rodowisko galicyjskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku galicyjskim, by "
+#~ "pomc osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko galicyjskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "galicyjsku."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko galicyjskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "galicyjsku."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko galicyjskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "galicyjsku."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko gruziskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "gruzisku."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "rodowisko niemieckie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku niemieckim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko niemieckie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "niemiecku."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko niemieckie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "niemiecku."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko niemieckie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "niemiecku."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "rodowisko greckie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku greckim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko greckie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "grecku."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko greckie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "grecku."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko greckie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "grecku."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko gudarackie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "gudaracku."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko gudarackie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "gudaracku."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko gudarackie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "gudaracku."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "rodowisko hebrajskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku hebrajskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko hebrajskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "hebrajsku."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko hebrajskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "hebrajsku."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko hebrajskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "hebrajsku."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "rodowisko hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "rodowisko wgierskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku wgierskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wgierskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wgiersku."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wgierskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wgiersku."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wgierskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wgiersku."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "rodowisko islandzkie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku islandzkim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko islandzkie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "islandzku."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko islandzkie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "islandzku."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko islandzkie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "islandzku."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "rodowisko irlandzkie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku irlandzkim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko irlandzkie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "irlandzku."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko irlandzkie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "irlandzku."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko irlandzkie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "irlandzku."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "rodowisko woskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku woskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko woskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wosku."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko woskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wosku."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko woskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wosku."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "rodowisko japoskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety w jzyku japoskim, by pomc osobom "
+#~ "posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko japoskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "japosku."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko japoskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "japosku."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko japoskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "japosku."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "rodowisko khmerskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku khmerskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko khmerskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "khmersku."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko khmerskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "khmersku."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko khmerskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "khmersku."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "rodowisko koreaskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety uatwiajce korzystanie Debiana ludziom "
+#~ "posugujcym si jzykiem koreaskim."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko koreaskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "koreasku."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko koreaskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "koreasku."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko koreaskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "koreasku."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "rodowisko kurdyjskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku kurdyjskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko kurdyjskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "kurdyjsku."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko kurdyjskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "kurdyjsku."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko kurdyjskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "kurdyjsku."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko otewskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "otewsku."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko otewskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "otewsku."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko otewskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "otewsku."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "rodowisko litewskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku litewskim by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko litewskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "litewsku."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko litewskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "litewsku."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko litewskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "litewsku."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "rodowisko macedoskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku macedoskim, by "
+#~ "pomc osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko macedoskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "macedosku."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko macedoskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "macedosku."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko macedoskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "macedosku."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku malajalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku malajalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku malajalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku malajalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku malajalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku malajalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko nepalskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "nepalsku."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko nepalskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "nepalsku."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko nepalskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "nepalsku."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "rodowisko tajskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku norweskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko pnocnolaposkie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "pnocnolaposku."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko pnocnolaposkie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "pnocnolaposku."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko pnocnolaposkie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "pnocnolaposku."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "rodowisko norweskie (Bokmall i Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku norweskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko norweskie (Bokmall i Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "norwesku."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko gruziskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "norwesku."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko gruziskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "norwesku."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "rodowisko perskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem perskim."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko perskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "persku."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko perskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "persku."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko perskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "persku."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polskie rodowisko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku polskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko polskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "polsku."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko polskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "polsku."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko polskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "polsku."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "rodowisko portugalskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku portugalskim, by "
+#~ "pomc osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko portugalskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "portugalsku."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko portugalskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "portugalsku."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko portugalskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "portugalsku."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "rodowisko punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "rodowisko rumuskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku rumuskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko rumuskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "rumusku."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko rumuskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "rumusku."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko rumuskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "rumusku."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rosyjskie rodowisko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku rosyjskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko rosyjskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "rosyjsku."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko rosyjskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "rosyjsku."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko rosyjskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "rosyjsku."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "rodowisko serbskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku serbskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko serbskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "serbsku."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko serbskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "serbsku."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko perskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "serbsku."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "rodowisko sowackie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku sowackim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko sowackie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "sowacku."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko sowackie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "sowacku."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko sowackie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "sowacku."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "rodowisko soweskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku soweskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko soweskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "sowesku."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko soweskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "sowesku."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko soweskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "sowesku."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Hiszpaskie rodowisko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku hiszpaskim, by "
+#~ "pomc osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko hiszpaskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "hiszpasku."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko hiszpaskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "hiszpasku."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko hiszpaskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "hiszpasku."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Szwedzkie rodowisko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku szwedzkim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko szwedzkie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "szwedzku."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko szwedzkie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "szwedzku."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko szwedzkie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "szwedzku."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "rodowisko tagalskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku tagalskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "rodowisko tamilskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacj, by uatwi "
+#~ "korzystanie z Debiana osobom posugujcym si jzykiem tamilskim."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "tamilsku."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko tamilskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "tamilsku."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko tamilskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "tamilsku."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "rodowisko tajskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakietu uatwiajce uywanie Debiana w jzyku "
+#~ "tajskim."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko tajskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "tajsku."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko tajskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "tajsku."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "tajsku."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "rodowisko tureckie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku tureckim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko tureckie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "turecku."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko tureckie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "turecku."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko tureckie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "turecku."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "rodowisko ukraiskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku ukraiskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko ukraiskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "ukraisku."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko ukraiskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "ukraisku."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko ukraiskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "ukraisku."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wietnamskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wietnamsku."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wietnamskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wietnamsku."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko wietnamskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wietnamsku."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Walijskie rodowisko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje pakiety i dokumentacj w jzyku walijskim, by pomc "
+#~ "osobom posugujcym si tym jzykiem w uywaniu Debiana."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko walijskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "walijsku."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko walijskie"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "walijsku."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko walijskie"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "walijsku."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko w jzyku xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa w "
+#~ "jzyku xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje oprogramowanie uyteczne dla komputerw przenonych"
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Graficzne rodowisko rumuskie"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "rumusku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie \"biurkowe\" uywajc "
+#~ "rodowiska GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie dostarcza podstawowego oprogramowania biurkowego, wczajc "
+#~ "wiele menederw sesji i plikw oraz przegldarek stron WWW. Instaluje "
+#~ "rwnie rodowiska GNOME i KDE oraz dostarcza menedera wywietlania, "
+#~ "ktry pozwala uytkownikowi dokona wyboru pomidzy nimi."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie spowoduje, e rodowisko graficzne bdzie si komunikowa po "
+#~ "wosku."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "To zadanie ustawia system jako serwer druku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie dostarcza kompletu oprogramowania biurowego, wczajc w to "
+#~ "procesor tekstu, arkusz kalkulacyjny, program do prezentacji oraz wiele "
+#~ "wicej. To raczej dua kolekcja oprogramowania."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "System X Window"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie dostarcza podstawowych komponentw dla stacji roboczej "
+#~ "uywajcej systemu X Window. Obejmuje biblioteki X, serwer X, kolekcj "
+#~ "czcionek oraz grup podstawowych klientw oraz narzdzi X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Szerokopasmowy dostp do internetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie wybiera pakiety, ktre potrzebne s komputerom czcym si z "
+#~ "internetem poprzez DSL, modem kablowy i inne tego typu sposoby."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C i C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr "Kompletne rodowisko programistyczny dla jzykw C i C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Internet poprzez poczenie wdzwaniane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie wybiera pakiety, ktre potrzebne s komputerom czcym si z "
+#~ "internetem poprzez wolne poczenia wdzwaniane (modem, ISDN lub podobne)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Gry"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybr tego zadania spowoduje zainstalowanie szerokiego wyboru gier, "
+#~ "poczwszy od tradycyjnych gier w trybie tekstowym, poprzez gry karciane, "
+#~ "a na zrcznociowych koczc. To nie zainstaluje wszystkich dostpnych w "
+#~ "Debianie gier, ale jest dobrym punktem wyjciowym."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "rodowisko deweloperskie Java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Junior"
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. jest kolekcj pakietw Debiana dla dzieci."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Wasna kompilacja jdra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie zawiera wszystko czego moesz potrzebowa by samodzielnie "
+#~ "stworzy wasn kompilacj jdra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uytkownicy laptopw z pewnoci zechc kolekcji tego oprogramowania w "
+#~ "swoim systemie. Zawiera ona specjalne narzdzia dla laptopw IBM "
+#~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba i Dell Inspiron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie sprawia, e system jest zgodny ze standardem LSB, pozwalajc "
+#~ "na instalacj pakietw LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Serwer usenet news"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie wybiera preferowan dla nowych instalacji Debiana wersj "
+#~ "oprogramowania serwerowego INN news."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie potrzebujesz tego pakietu jeli zamierzasz po prostu czyta grupy z "
+#~ "ju istniejcego serwera. W takim wypadku wybierz czytnik news wedug "
+#~ "wasnego yczenia, a on ju zadba o pobranie wymaganych danych. Uyj tego "
+#~ "pakietu tylko w wypadku chci udostpnienia serwera."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wiele narzdzi i rozszerze dla Pythona, pozwalajcych rozwija skrypty "
+#~ "oraz proste i skomplikowane aplikacje."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Aplikacje naukowe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie wybiera pakiety, ktre s przydatne w pracy naukowej. Pod "
+#~ "popularnym pojciem 'naukowe' kryje si oprogramowanie do analizy, "
+#~ "przetwarzania, analizy statystycznej jak i wizualizacji danych."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "rodowisko TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie dostarcza pakietw wymaganych do tworzenia dokumentw TeX/"
+#~ "LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Typowy serwer Unix"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "To zadanie wybiera pakiety, ktre znajduj si zazwyczaj w typowym "
+#~ "wielouytkownikowym serwerze ze zdalnymi uytkownikami. Uwaaj, bo "
+#~ "zawiera ono rwnie wiele demonw."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakiety uywane gwnie przy rozwijaniu aplikacji korzystajcych z jzyka "
+#~ "Tcl oraz zestawu narzdzi TK."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "rodowisko TeX/LaTeX"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/de.po
@@ -0,0 +1,1947 @@
+# German translation.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# First author unknown.
+# Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2004.
+# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004.
+# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2005, 2006, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-13 17:53+0100\n"
+"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL-Datenbank"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tschechischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thailändischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "Manuelle Paketauswahl"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Manuelle Auswahl zu installierender Pakete in aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ist eine relationale Datenbank, die wachsende SQL92-"
+#~ "Konformität und einige SQL3-Funktionen bietet. Sie ist für wegen ihrer "
+#~ "Fähigkeit für »Transaktionen« und feinkörnigen Locking für Mehrbenutzer-"
+#~ "Datenbankzugriff geeignet."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task bietet grundlegende Desktop-Software an und dient als Basis "
+#~ "für die GNOME- und KDE-Desktop-Tasks."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählt den BIND DNS-Server und verwandte Dokumentation und Hilfspakete aus."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Datei-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task richtet Ihr System als Datei-Server ein. CIFS und NFS werden "
+#~ "unterstützt."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME-Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task bietet grundlegende »Desktop«-Software für die GNOME-Desktop-"
+#~ "Umgebung an."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE-Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task bietet grundlegende »Desktop«-Software für die KDE-Desktop-"
+#~ "Umgebung an."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, die für den Laptop nützlich sind."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE-Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task bietet grundlegende »Desktop«-Software für die LXDE-Desktop-"
+#~ "Umgebung an."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mail-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task wählt eine Auswahl an Paketen aus, die für einen allgemein "
+#~ "gebräuchlichen Mail-Server nützlich sind."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Druck-Server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Dieser Task richtet Ihr System als Druck-Server ein."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standard-System"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert ein brauchbares, textbasiertes System."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web-Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task wählt Pakete aus, die für den allgemeinen Gebrauch als Web-"
+#~ "Server nützlich sind."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce-Desktop-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task bietet grundlegende »Desktop«-Software für die Xfce-Desktop-"
+#~ "Umgebung an."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriften und Dokumentation, "
+#~ "die es einfacher machen, Debian für Amharisch sprechende Personen zu "
+#~ "verwenden."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Amharisch."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Amharisch."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Amharisch."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriften und Dokumentation, "
+#~ "die es einfacher machen, Debian für Arabisch sprechende Personen zu "
+#~ "verwenden."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Arabisch."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Arabisch."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Arabisch."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Baskisch."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Baskisch."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Baskisch."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Weißrussische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Weißrussisch, die "
+#~ "Weißrussisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Weißrussischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Weißrussisch."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Weißrussischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Weißrussisch."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Weißrussischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Weißrussisch."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriften und Dokumentation, "
+#~ "die es einfacher machen, Debian für Bengalisch sprechende Personen zu "
+#~ "verwenden."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bengalisch."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bengalisch."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bengalisch."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Bosnisch, die "
+#~ "Bosnisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bosnisch."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bosnisch."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bosnisch."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasilianisch-Portugiesische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
+#~ "Brasilianisch-Portugiesischen Benutzern erleichtern, Debian zu verwenden."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasilianisch-Portugiesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Brasilianisch-Portugiesisch."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasilianisch-Portugiesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Brasilianisch-Portugiesisch."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasilianisch-Portugiesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Brasilianisch-Portugiesisch."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britisch-Englische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in britischem Englisch, "
+#~ "die Britisch-Englisch sprechenden Benutzern von Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britisch-Englischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in britischem Englisch."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britisch-Englischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert den Desktop Irisch."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britisch-Englischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert den Desktop Irisch."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete, die es Bulgarisch sprechenden Menschen "
+#~ "einfacher machen, Debian zu benutzen."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bulgarisch."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bulgarisch."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Bulgarisch."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalanische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Katalanisch, die "
+#~ "Katalanisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Katalanisch."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Katalanisch."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Katalanisch."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Vereinfachte chinesische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriftarten und "
+#~ "Dokumentation, die es einfacher machen, Debian für Chinesisch sprechende "
+#~ "Personen zu verwenden, die die vereinfachte Kodierung verwenden."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Vereinfachter chinesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop vereinfacht Chinesisch."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Vietnamesisch."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Vietnamesisch."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Traditionelle chinesische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriftarten und "
+#~ "Dokumentation, die es einfacher machen, Debian für Chinesisch sprechende "
+#~ "Personen zu verwenden, die die traditionelle Kodierung verwenden."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Traditioneller chinesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop traditionell Chinesisch."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Vietnamesisch."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Vietnamesisch."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Kroatisch, die "
+#~ "Kroatisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Kroatisch."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Kroatisch."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Kroatisch."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kyrillische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task stellt kyrillische Schriftarten und andere Software, die Sie "
+#~ "benötigen, um Kyrillisch zu benutzen, zur Verfügung. Er unterstützt "
+#~ "Weißrussisch, Bulgarisch, Makedonisch, Russisch, Serbisch und Ukrainisch."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kyrillischer Desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task lokalisiert den Desktop Kyrillisch. Unterstützt wird "
+#~ "Weißrussisch, Bulgarisch, Mazedonisch, Russisch, Serbisch und Ukrainisch."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kyrillischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Arabisch."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kyrillischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Arabisch."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tschechische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Tschechisch, die "
+#~ "Tschechisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tschechischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Tschechisch."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tschechischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Tschechisch."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Tschechisch."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dänische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Dänisch, die Dänisch "
+#~ "sprechenden Benutzern von Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dänischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Dänisch."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dänischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Dänisch."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dänischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Dänisch."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Niederländische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriften und Dokumentation, "
+#~ "die es einfacher machen, Debian für Niederländisch sprechende Personen zu "
+#~ "verwenden."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Niederländischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Niederländisch."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Niederländischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Niederländisch."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Niederländischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Niederländisch."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estländischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Estländisch."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estländischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Estländisch."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estländischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Estländisch."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finnische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Finnisch, die "
+#~ "Finnisch sprechenden Benutzern von Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finnischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Finnisch."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finnischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Finnisch."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finnischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Finnisch."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Französische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Französisch, die "
+#~ "Französisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Französischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Französisch."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Französischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Französisch."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Französischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Französisch."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicischer Desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Galicisch, die "
+#~ "Galicisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galicischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Galicisch."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galicischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Galicisch."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galicischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Galicisch."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Georgisch."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Deutsche Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Deutsch, die Deutsch "
+#~ "sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Deutscher Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Deutsch."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deutscher Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Deutsch."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Deutscher Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Deutsch."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Griechische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Griechisch, die "
+#~ "Griechisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Griechischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Griechisch."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Griechischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Griechisch."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Griechischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Griechisch."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebräische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme und Dokumentation in Hebräisch, die "
+#~ "Hebräisch sprechenden Benutzern von Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebräischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Hebräisch."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebräischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Hebräisch."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebräischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Hebräisch."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindi-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriften und Dokumentation, "
+#~ "die es einfacher machen, Debian für Indisch (Hindi) sprechende Personen "
+#~ "zu verwenden."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ungarische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Ungarisch, die "
+#~ "Ungarisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ungarischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Ungarisch."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ungarischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Ungarisch."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ungarischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Ungarisch."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Isländischer Desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Isländisch, die "
+#~ "Isländisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Isländischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Isländisch."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Isländischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Isländisch."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Isländischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Isländisch."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Irisch, um Irisch "
+#~ "sprechenden Menschen dabei zu helfen, Debian zu benutzen."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert den Desktop Irisch."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert den Desktop Irisch."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert den Desktop Irisch."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italienischer Desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Italienisch, die "
+#~ "Italienisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italienischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Italienisch."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italienischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Italienisch."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italienischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Italienisch."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japanische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete, die es Japanern einfacher machen, Debian "
+#~ "zu benutzen."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Japanisch."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Japanisch."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Japanisch."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Khmer, die Khmer "
+#~ "sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreanische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete, die es Koreanisch sprechenden Menschen "
+#~ "einfacher machen, Debian zu benutzen."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Koreanisch."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Koreanisch."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Koreanisch."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Kurdisch, um Kurden "
+#~ "dabei zu helfen, Debian zu benutzen."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurdischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Kurdisch."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurdischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Kurdisch."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurdischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Kurdisch."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Lettischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Lettisch."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lettischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Lettisch."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lettischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Lettisch."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litauische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Litauisch, die "
+#~ "Litauisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litauischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Litauisch."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litauischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Litauisch."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litauischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Litauisch."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Mazedonische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Mazedonisch, die "
+#~ "Mazedonisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Mazedonischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Mazedonisch."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Mazedonischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Mazedonisch."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Mazedonischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Mazedonisch."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malajalamischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Malajalamisch."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malajalamischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Malajalamisch."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malajalamischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Malajalamisch."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Nepalesisch."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Nepalesisch."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Nepalesisch."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thailändische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Norwegisch, die "
+#~ "Norwegisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Nordsamischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Nordsamisch."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nordsamischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Nordsamisch."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Nordsamischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Nordsamisch."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norwegische Umgebung (Bokmaal und Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Norwegisch, die "
+#~ "Norwegisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norwegischer (Bokmaal- und Nynorsk-) Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Norwegisch."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Norwegisch."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Norwegisch."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriften und Dokumentation, "
+#~ "die es einfacher machen, Debian für Persisch sprechende Personen zu "
+#~ "verwenden."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Persisch."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Persisch."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Persisch."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polnische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Polnisch, um Polnisch "
+#~ "sprechenden Menschen dabei zu helfen, Debian zu benutzen."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Polnischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Polnisch."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Polnischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Polnisch."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Polnischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Polnisch."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugiesische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Portugiesisch, die "
+#~ "Portugiesisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugiesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Portugiesisch."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugiesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Portugiesisch."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugiesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Portugiesisch."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Pandschabi-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien, Schriften und Dokumentation, "
+#~ "die es einfacher machen, Debian für Pandschabi sprechende Personen zu "
+#~ "verwenden."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabi-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabi-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabi-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumänische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Rumänisch, die "
+#~ "Rumänisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumänischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Rumänisch."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumänischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Rumänisch."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumänischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Rumänisch."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Russische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Russisch, die "
+#~ "Russisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Russischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Russisch."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Russischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Russisch."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Russischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Russisch."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Serbisch, die "
+#~ "Serbisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Serbisch."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Serbisch."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Serbisch."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Slovakisch, die "
+#~ "Slovakisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Slovakisch."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Slovakisch."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Slovakisch."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slowenische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Slowenisch, die "
+#~ "Slowenisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slowenischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Slowenisch."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slowenischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Slowenisch."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slowenischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Slowenisch."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spanische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
+#~ "einfacher machen, Debian für Spanisch sprechende Personen zu verwenden."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Spanisch."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Spanisch."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Spanisch."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Schwedische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Schwedisch, um "
+#~ "Schwedisch sprechenden Menschen dabei zu helfen, Debian zu benutzen."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Schwedischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Schwedisch."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Schwedischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Schwedisch."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Schwedischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Schwedisch."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog-Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Tagalog, die Tagalog "
+#~ "sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, Daten, Schriften und Dokumentation, "
+#~ "die es einfacher machen, Debian für Tamilisch sprechende Personen zu "
+#~ "verwenden."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Tamilisch."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Tamilisch."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Tamilisch."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thailändische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete, die es Thailändern einfacher machen, "
+#~ "Debian zu benutzen."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thailändischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Thailändisch."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thailändischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Thailändisch."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Thailändisch."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Türkische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Türkisch, um Türkisch "
+#~ "sprechenden Menschen dabei zu helfen, Debian zu benutzen."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Türkischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert den Desktop Türkisch."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Türkischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert den Desktop Türkisch."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Türkischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Dieser Task installiert den Desktop Türkisch."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Ukrainisch, die "
+#~ "Ukrainisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Ukrainisch."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Ukrainisch."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Ukrainisch."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Vietnamesisch."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Vietnamesisch."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Vietnamesisch."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Walisische Umgebung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Pakete und Dokumentation in Walisisch, um "
+#~ "Walisisch sprechenden Menschen dabei zu helfen, Debian zu benutzen."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Walisischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Walisisch."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Walisischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Walisisch."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Walisischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Walisisch."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa-Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop in Xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Task installiert Programme, die für den Laptop nützlich sind."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Albanischer Desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Albanisch."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1885 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.30\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:34+0800\n"
+"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
+"debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL 資料庫"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "泰米爾語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "捷克語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "泰語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "手動選取套件"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "在 aptitude 裡手動選取套件以進行安裝。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "此主題提供了 PostgreSQL 資料庫所需的用戶端及伺服器套件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL 是一種 SQL 關聯式資料庫，提供了相容於 SQL92 標準 及一些 SQL3 的"
+#~ "功能。因為它操作簡便又易於掌控，所以很適合用於多使用者存取資料庫之環境。"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "桌面環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr "這個主題提供了基本的桌面軟體，以做為 GNOME 和 KDE 桌面主題的基礎。"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS 伺服器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "提供了 BIND DNS 伺服器以及相關文件和工具程式套件。"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "檔案伺服器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr "此主題將把您的系統設置成一台同時支援 CIFS 及 NFS 的檔案伺服器。"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME 桌面環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "這個主題藉由 GNOME 桌面環境提供了基本的『桌面』軟體。"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "這個主題藉由 K 桌面環境 (KDE) 提供了基本的『桌面』軟體。"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "筆記型電腦"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "這個主題將會安裝一些筆記型電腦會用到的軟體。"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE 桌面環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "這個主題藉由 LXDE 桌面環境提供了基本的『桌面』軟體。"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "郵件伺服器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "此主題提供了多種對於一般用途的郵件伺服器系統而言極有用處的套件。"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "列印伺服器"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "此主題將把您的系統設置成一台列印伺服器。"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "標準系統"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "這個主題將會安裝小而美的文字模式系統。"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web 伺服器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "此主題提供了對於一般用途的的 web 伺服器系統而言極有用處的套件。"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce 桌面環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "這個主題藉由 Xfce 桌面環境提供了基本的『桌面』軟體。"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "阿姆哈拉語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔、字形及文件，以利於使用阿姆哈拉語的人們能更"
+#~ "加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為阿姆哈拉語。"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為阿姆哈拉語。"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為阿姆哈拉語。"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "阿拉伯語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔、字形及文件，以利於使用阿拉伯語的人們能更加"
+#~ "方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "巴斯克語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為巴斯克語。"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "巴斯克語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為巴斯克語。"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "巴斯克語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為巴斯克語。"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "白俄羅斯語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝白俄羅斯語的相關套件和文件，以利於使用白俄羅斯語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "白俄羅斯語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為白俄羅斯語。"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "白俄羅斯語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為白俄羅斯語。"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "白俄羅斯語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為白俄羅斯語。"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "孟加拉語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔、字形及文件，以利於使用孟加拉語的人們能更加"
+#~ "方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "孟加拉語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為孟加拉語。"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "孟加拉語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為孟加拉語。"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "孟加拉語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為孟加拉語。"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "波斯尼亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和波斯尼亞語相關的套件和文件，以利於使用波斯尼亞語的人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為波斯尼亞語。"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為波斯尼亞語。"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為波斯尼亞語。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "巴西葡語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔及文件，以利於使用巴西葡語的人們能更加方便地"
+#~ "使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "巴西葡語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為巴西葡語。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "巴西葡語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為巴西葡語。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "巴西葡語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為巴西葡語。"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "英語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和英語相關的套件和文件，以利於使用英語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "英語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為英語。"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "英語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "英語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "保加利亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝一些相關的程式及資料檔，以利於使用保加利亞語的人們能更加方便地"
+#~ "使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "保加利亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為保加利亞語。"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "保加利亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為保加利亞語。"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "保加利亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為保加利亞語。"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "加泰隆語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和加泰隆語相關的套件和文件，以利於使用加泰隆語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "加泰隆語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為加泰隆語。"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "加泰隆語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為加泰隆語。"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "加泰隆語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為加泰隆語。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "簡體中文環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝以簡體中文編碼的程式、資料檔、字形及檔案，以利於使用中文的人們"
+#~ "能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "簡體中文桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為簡體中文。"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "越南語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為越南語。"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "越南語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為越南語。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "繁體中文環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝以繁體中文編碼的程式、資料檔、字形及檔案，以利於使用中文的人們"
+#~ "能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "繁體中文桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為繁體中文。"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "越南語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為越南語。"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "越南語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為越南語。"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "克羅地亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和克羅地亞語相關的套件和文件，以利於使用克羅地亞語的人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "克羅地亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為克羅地亞語。"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "克羅地亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為克羅地亞語。"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "克羅地亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為克羅地亞語。"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "斯拉夫語系環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題提供了斯拉夫語系的字形和其它在使用斯拉夫語系時所需要的軟體。它支援了"
+#~ "白俄羅斯語、保加利亞語、馬其頓語、俄語、塞爾維亞語和烏克蘭語。"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "斯拉夫語系桌面環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "這個主題將把桌面環境區域化為斯拉夫語系。它支援了白俄羅斯語、保加利亞語、馬"
+#~ "其頓語、俄語、塞爾維亞語和烏克蘭語。"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯拉夫語系桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "斯拉夫語系桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為阿拉伯語。"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "捷克語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝捷克語的相關套件和文件，以利於使用捷克語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "捷克語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為捷克語。"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "捷克語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為捷克語。"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為捷克語。"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "丹麥語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和丹麥語相關的套件和文件，以利於使用丹麥語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "丹麥語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為丹麥語。"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "丹麥語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為丹麥語。"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "丹麥語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為丹麥語。"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "荷蘭語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔、字形及文件，以利於使用荷蘭語的人們能更加方"
+#~ "便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "荷蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為荷蘭語。"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "荷蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為荷蘭語。"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "荷蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為荷蘭語。"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "宗卡語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為宗卡語。"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "宗卡語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為宗卡語。"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "宗卡語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為宗卡語。"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "世界語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為世界語。"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "世界語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為世界語。"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "世界語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為世界語。"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "愛沙尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為愛沙尼亞語。"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "愛沙尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為愛沙尼亞語。"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "愛沙尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為愛沙尼亞語。"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "芬蘭語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和芬蘭語相關的套件和文件，以利於使用芬蘭語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "芬蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為芬蘭語。"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "芬蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為芬蘭語。"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "芬蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為芬蘭語。"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "法語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝法語的相關套件和文件，以利於使用法語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "法語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為法語。"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "法語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為法語。"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "法語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為法語。"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "加利西亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和加利西亞語相關的套件和文件，以利於使用加利西亞語的人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "加利西亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為加利西亞語。"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "加利西亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為加利西亞語。"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "加利西亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為加利西亞語。"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "喬治亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為喬治亞語。"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "德語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝德語的相關套件和文件，以利於使用德語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "德語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為德語。"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "德語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為德語。"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "德語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為德語。"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "希臘語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝希臘語的相關套件和文件，以利於使用希臘語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "希臘語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為希臘語。"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "希臘語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為希臘語。"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "希臘語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為希臘語。"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "古吉拉特語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為古吉拉特語。"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "古吉拉特語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為古吉拉特語。"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "古吉拉特語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為古吉拉特語。"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "希伯來語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝希伯來語的相關套件和文件，以利於使用希伯來語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "希伯來語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為希伯來語。"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "希伯來語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為希伯來語。"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "希伯來語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為希伯來語。"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "印地語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔、字形及文件，以利於使用印地語的人們能更加方"
+#~ "便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "印地語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為印地語。"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "印地語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為印地語。"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "印地語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為印地語。"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "匈牙利語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和匈牙利語相關的套件和文件，以利於使用匈牙利語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "匈牙利語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為匈牙利語。"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "匈牙利語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為匈牙利語。"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "匈牙利語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為匈牙利語。"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "冰島語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和冰島語相關的套件和文件，以利於使用冰島語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "冰島語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為冰島語。"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "冰島語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為冰島語。"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "冰島語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為冰島語。"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "愛爾蘭語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝愛爾蘭語的相關套件和文件，以利於使用愛爾蘭語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "愛爾蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "愛爾蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "愛爾蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為愛爾蘭語。"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "義大利語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和義大利語相關的套件和文件，以利於使用義大利語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "義大利語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為義大利語。"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "義大利語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為義大利語。"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "義大利語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為義大利語。"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "日語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝一些相關套件，以利於使用日語的人們能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "日語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為日語。"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "日語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為日語。"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "日語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為日語。"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "高棉語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝高棉語的相關套件和文件，以利於使用高棉語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "高棉語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為高棉語。"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "高棉語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為高棉語。"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "高棉語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為高棉語。"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "韓語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝一些相關套件，以利於使用韓語的人們能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "韓語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為韓語。"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "韓語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為韓語。"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "韓語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為韓語。"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "庫爾德語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝庫爾德語的相關套件和文件，以利於使用土耳其語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "庫爾德語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為庫爾德語。"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "庫爾德語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為庫爾德語。"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "庫爾德語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為庫爾德語。"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "拉脫維亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為拉脫維亞語。"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "拉脫維亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為拉脫維亞語。"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "拉脫維亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為拉脫維亞語。"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "立陶宛語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和立陶宛語相關的套件和文件，以利於使用立陶宛語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "立陶宛語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為立陶宛語。"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "立陶宛語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為立陶宛語。"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "立陶宛語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為立陶宛語。"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "馬其頓語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和馬其頓語相關的套件和文件，以利於使用馬其頓語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "馬其頓語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為馬其頓語。"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "馬其頓語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為馬其頓語。"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "馬其頓語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為馬其頓語。"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為馬來亞拉姆語。"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為馬來亞拉姆語。"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "馬來亞拉姆語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為馬來亞拉姆語。"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "尼泊爾語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為尼泊爾語。"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "尼泊爾語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為尼泊爾語。"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "尼泊爾語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為尼泊爾語。"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "泰語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝挪威語的相關套件和文件，以利於使用挪威語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "北薩米語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為北薩米語。"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "北薩米語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為北薩米語。"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "北薩米語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為北薩米語。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "挪威語 (Bokmaal 和 Nynorsk) 環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝挪威語的相關套件和文件，以利於使用挪威語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "挪威語 (Bokmaal 及 Nynorsk) 桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為挪威語。"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "喬治亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為挪威語。"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "喬治亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為挪威語。"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "波斯語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔、字形及文件，以利於使用波斯語的人們能更加方"
+#~ "便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "波斯語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為波斯語。"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "波斯語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為波斯語。"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為波斯語。"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "波蘭語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝波蘭語的相關套件和文件，以利於使用波蘭語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "波蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為波蘭語。"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "波蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為波蘭語。"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "波蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為波蘭語。"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "葡萄牙語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝葡萄牙語的相關套件和文件，以利於使用葡萄牙語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "葡萄牙語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為葡萄牙語。"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "葡萄牙語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為葡萄牙語。"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "葡萄牙語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為葡萄牙語。"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "旁遮普語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔、字形及文件，以利於使用旁遮普語的人們能更加"
+#~ "方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "旁遮普語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為旁遮普語。"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "旁遮普語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為旁遮普語。"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "旁遮普語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為旁遮普語。"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "羅馬尼亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和羅馬尼亞語相關的套件和文件，以利於使用羅馬尼亞語的人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "羅馬尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為羅馬尼亞語。"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "羅馬尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為羅馬尼亞語。"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "羅馬尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為羅馬尼亞語。"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "俄語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝俄語的相關套件和文件，以利於使用俄語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "俄語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為俄語。"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "俄語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為俄語。"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "俄語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為俄語。"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "波斯語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝塞爾維亞語的相關套件和文件，以利於使用塞爾維亞語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "塞爾維亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為塞爾維亞語。"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "塞爾維亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為塞爾維亞語。"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為塞爾維亞語。"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "斯洛伐克語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和斯洛伐克語相關的套件和文件，以利於使用斯洛伐克語的人們來使"
+#~ "用 Debian。"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "斯洛伐克語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為斯洛伐克語。"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯洛伐克語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為斯洛伐克語。"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "斯洛伐克語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為斯洛伐克語。"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "斯洛凡尼亞語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和斯洛凡尼亞語相關的套件和文件，以利於使用斯洛凡尼亞語的人們來"
+#~ "使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為斯洛凡尼亞語。"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為斯洛凡尼亞語。"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "斯洛凡尼亞語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為斯洛凡尼亞語。"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "西班牙語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔及文件，以利於使用西班牙語的人們能更加方便地"
+#~ "使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "西班牙語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為西班牙語。"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "西班牙語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為西班牙語。"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "西班牙語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為西班牙語。"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "瑞典語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝瑞典語的相關套件和文件，以利於使用瑞典語的人們來使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "瑞典語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為瑞典語。"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "瑞典語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為瑞典語。"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "瑞典語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為瑞典語。"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "塔加拉語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝和塔加拉語相關的套件和文件，以利於使用塔加拉語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "泰米爾語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝相關的程式、資料檔、字形及文件，以利於使用泰米爾語的人們能更加"
+#~ "方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為泰米爾語。"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "泰米爾語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為泰米爾語。"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "泰米爾語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為泰米爾語。"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "泰語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝一些相關套件，以利於使用泰語的人們能更加方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "泰語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為泰語。"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "泰語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為泰語。"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為泰語。"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "土耳其語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝土耳其語的相關套件和文件，以利於使用土耳其語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "土耳其語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為土耳其語。"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "土耳其語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為土耳其語。"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "土耳其語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為土耳其語。"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "烏克蘭語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝烏克蘭語的相關套件和文件，以利於使用烏克蘭語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "烏克蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為烏克蘭語。"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "烏克蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為烏克蘭語。"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "烏克蘭語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為烏克蘭語。"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "越南語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為越南語。"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "越南語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為越南語。"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "越南語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為越南語。"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "威爾士語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此主題將安裝威爾士語的相關套件和文件，以利於使用威爾士語的人們來使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "威爾士語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為威爾士語。"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "威爾士語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為威爾士語。"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "威爾士語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為威爾士語。"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "科薩語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為科薩語。"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "科薩語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為科薩語。"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "科薩語桌面環境"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "這個主題將把桌面環境區域化為科薩語。"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/wo.po
@@ -0,0 +1,1935 @@
+# translation of wo.po to Wolof
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 00:25+0000\n"
+"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Wolof <l>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Baasu done SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Biro bu Tamil"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Biro bu Cek"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Biro bu Taay"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Biro bu Araab"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "Tann paket yi ak loxo"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Tann ak sa loxo paket yi ngay istale ak aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay tann ay paket yu kiliyaŋ ak serwóor bu baasu done bu "
+#~ "PostreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ab baasu done relaasionel la, bu meeŋgóo ak SQL92 am yit ay "
+#~ "melo yu SQL3. Maneesna koo jëfandikoo muy ab baasu done bu nit ñu bare di "
+#~ "dukk, ngir yombal yimu am ci def ay transaksioŋ ak tëj gimu mana tëj "
+#~ "fiise buñu nekk diko jëfandikoo."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu Biro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe ay prograam yu biro (desktop), moo làmboo task yu "
+#~ "biro GNOME ak biro KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Serwóor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dafay tann serwóor BIND DNS ak dokimantaasioŋ yi ci aju ak ay paket yuy "
+#~ "jumtukaay (utilitaire)."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Serwóor bu fiise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu fiise, àttan "
+#~ "lii di CIFS ak NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu biro bu GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro  \"desktop\" di jëfandikoo barabu "
+#~ "biro bu GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu biro bu KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe prograam bu biro \"desktop\" buy jëfandikoo K Desktop "
+#~ "Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portaabal"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam yu am njariñ ci ordinaatéer bu "
+#~ "portaabal."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu biro bu LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro  \"desktop\" di jëfandikoo barabu "
+#~ "biro bu LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Serwóor bu mail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay tann ay pakey yu bare yu am njariñ ci ab sistemu serwóor "
+#~ "bu mail."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Serwóor bu móol (imprimante)"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu imprimante."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistem Estàndaar"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale sistem buy doxe karakteer, ta tuuti tuutiwaay bu "
+#~ "xellu."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Serwóor bu web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay tann ay paket yu am njariñ ci ab sistem bu am serwóor bu "
+#~ "web."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Barabu biro bu Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe prograam yu biro  \"desktop\" di jëfandikoo barabu "
+#~ "biro bu Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Barabu Araab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Araab."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Barabu Araab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Araab."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Araab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bask"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bask"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bask"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bask."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Barabu Belaarus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ yuy dimbule ñiy làkk "
+#~ "Belaarus ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Belaarus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci làkk wu Belaarus."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Belaarus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci làkk wu Belaarus."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Belaarus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci làkk wu Belaarus."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Barabu Bengaali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombi ñiy làkk Bengaali."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bengaali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bengaali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bengaali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bengaali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Barabu Bosñaak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Bosñaak, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Bosñaak ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu bosñaak"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu bosñaak"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu bosñaak"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bosñaak."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Barabu Portugees bu Breesil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done ak ay dokimantaasioŋ "
+#~ "yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Portugees bu Breesil."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees bu Breesil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees bu Breesil."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Barabu Aŋgle Britanik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ic Aŋgle Britanik, "
+#~ "ngir dimbule ñiy làkk Aŋgle Britanik ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Aŋgle Britanik"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Aŋgle Britanik."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Aŋgle Britanik"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Aŋgle Britanik"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Barabu Bulgaar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay fiise yu done yuy tax ba "
+#~ "jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Bulgaar."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bulgaar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bulgaar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Bulgaar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Bulgaar."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Barabu Katalaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ yuy dimbule ñiy làkk "
+#~ "Katalaan ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Barabu Siinwaa buñu yombal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy wax Siinwaa, "
+#~ "tay jëfandikoo kod bu Siinwaa buñu yombal."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Siinwaa buñu yombal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Siinwaa buñu yombal."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Barabu Siinwaa bu cosaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Sinnwaa, di "
+#~ "jëfandikoo kod bu Siinwaa bu cosaan."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Siinwaa bu cosaan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Siinwaa bu cosaan."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Barabu krowaat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ yuy dimbule ñiy làkk "
+#~ "Krowaat ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Korwaat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Korwaat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Korwaat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Korwaat."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Barabu Cirilik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay joxe ay mbindiin tu Cirilik ak yaneen prograam yooy soxla "
+#~ "ngir jëfandikoo Cirilik. Làmboona Belaarus, Bulgaar, Masedoniee, Ruus, "
+#~ "Serb ak Ukraniee."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cirilik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cirilik. Làmboona Belaarus, Bulgaar, "
+#~ "Masedoniee, Ruus, Serb ak Ukraniee."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cirilik"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cirilik"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Araab."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Barabu Cek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Cek, ngir dimbule "
+#~ "ñiy làkk Cek ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cek"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Cek"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Cek."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Barabu Daanwaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Daanwaa, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Daanwaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Daanwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Daanwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Daanwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Daanwaa."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Barabu Olànde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Olànde."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Olànde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olànde."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Olànde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olànde."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Olànde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Olànde."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Barabu Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Barabu Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Barabu Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bii task dafy lokaalise biro bi ci Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esperaanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esperaanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esperaanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esperaanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Estoniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Estoniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Estoniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Estoniee."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Barabu Finlànde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ic Finlànde, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Finlànde ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Finlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlànde."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Finlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlànde."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Finlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Finlànde."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Barabu Fràñse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimataasion ci Fràñse, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Fràñse ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Fràñse"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Fràñse."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Fràñse"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Fràñse."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Fràñse"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Fràñse."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Barabu Galiisiee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Galiisiee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Galiisiee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galiisiee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galiisiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galiisiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galiisiee."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Joorjiee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Joorjiee."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Barabu Almaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Almaa, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Almaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Almaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Almaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Almaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Almaa."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Barabu Greek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Greek, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Greek ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Greek"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Greek"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Greek"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Greek."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Barabu Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Barabu Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Barabu Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Barabu Ibriitb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioŋ ci Ibriit "
+#~ "(Hebrew), ngir dimbule ñiy làkk Ibriit ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ibriit"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ibriit"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ibriit"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ibriit."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Barabu Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimataasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Barabu Oŋgurwaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Oŋgurwaa, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Oŋgurwaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Oŋgurwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Oŋgurwaa."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Oŋgurwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Oŋgurwaa."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Oŋgurwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Oŋgurwaa."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Barabu Islànde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Islànde, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Islànde ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Islànde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islànde."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Islànde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islànde."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Islànde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Islànde."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Barabu Irlànde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Irlànde, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Irlànde ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Irlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Irlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Irlànde"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Irlànde."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Barabu Itaaliee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Itaaliee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Itaaliee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Itaaliee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Itaaliee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Itaaliee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Itaalliee."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Barabu Jappone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy "
+#~ "làkk Jappone."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Jappone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Jappone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Jappone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaaliise biro bi ci Jappone."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Barabu Xemeer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Xemeer, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Xemeer ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xemeer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xemeer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xemeer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xemeer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Barabu Koreyee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu "
+#~ "ñiy làkk Koreyee."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Koreyee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Koreyee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Koreyee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Koreyee."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Barabu Turki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Turki, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Turki ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Letooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Letooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Letooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Letooniee."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Barabu Litwaaniee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii barab dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Litwaaniee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Litwaaniee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Litwaaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Litwaaniee."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Barabu Masedooniee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Masedooniee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Masedooniee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Masedooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Masedooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Masedooniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Masedooniee."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Katalaan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Katalaan."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Nepaale"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Nepaale"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Nepaale"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Nepaale."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Barabu Taay"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Norwejiee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Norwejiee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Northen Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Northen Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Northen Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Northen Sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Barabu Norwejiee (Bokmaal ak Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Norwejiee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Norwejiee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Norweejiee (Bokmaal ak Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Joorjiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Joorjiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Norweejiee."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Barabu Parsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Parsi "
+#~ "(Farsi)."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Parsi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Parsi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Parsi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Parsi."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Barabu Polone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Polone, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Polone ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Polone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Polone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Polone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaallise biro bi ci Polone."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Barabu Portugees"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Portugees, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Portugees ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Portugees"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Portugees."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Barabu Panjaabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Panjaabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Panjaabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Panjaabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Panjaabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Panjaabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Barabu Rumee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Rumee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Rumee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Rumee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Rumee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Rumee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Rumee."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Barabu Ruus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioŋ ci Ruus, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Ruus ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ruus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ruus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ruus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ruus."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Barabu serb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci serb, ngir dimbule "
+#~ "ñiy làkk serb ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Serb"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Serb"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Parsi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Serb."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Barabu Eslowaak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Eslowaak, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Eslowaak ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Eslowaak"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Eslowaak"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Eslowaak"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Eslowaak."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Barabu Esloweniee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Esloweniee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Esloweniee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esloweniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esloweniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Esloweniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Esloweniee."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Barabu Españool"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam, ay fiise yu done ak ay dokimantaasioŋ "
+#~ "yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy làkk Españool."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Españool"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Españool"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Españool"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Españool."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Barabu Suwedwaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Suwedwaa, ngir "
+#~ "dimbule ñiy lakk Suwedwaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Suwedwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Suwedwaa."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Barabu Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Tagalog, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Tagalog ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Barabu Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafy istale ay prograam, fiise yu done, ay mbindiin ak ay "
+#~ "dokimantaasioŋ yuy tax ba jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk Tamil."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Barabu Taay"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket yuy jëfandikoo Debian gëna yombu ñiy lakk "
+#~ "Taay."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Taay"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Taay"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Taay."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Barabu Turki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Turki, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Turki ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Turki."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Barabu Ukraaniee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay prograam ak ay dokimantaasioŋ ci Ukraaniee, ngir "
+#~ "dimbule ñiy làkk Ukraaniee ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Ukraaniee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Ukraaniee."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Wetnaamiee"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Wetnaamiee."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Barabu Galwaa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bii task dafay istale ay paket ak ay dokimantaasioŋ ci Galwaa (Welsh), "
+#~ "ngir dimbule ñiy lákk Galwaa ci jëfandikoo Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Galwaa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Galwaa."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Biro bu Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bii task dafay lokaalise biro bi ci Xhosa."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ka.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Georgian translation of tasksel_tasks from Debian Installer, Level 2
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:59+0400\n"
+"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <aietkolkhi@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "KDE დესკტოპის გარემო"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "KDE დესკტოპის გარემო"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "SQL მონაცემთა ბაზა"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL მონაცემთა ბაზა"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "KDE დესკტოპის გარემო"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "KDE დესკტოპის გარემო"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "KDE დესკტოპის გარემო"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "პაკეტების სათითაოდ შერჩევა"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "aptitude-ს დასაინსტალირებელი პაკეტების ხელით ამორჩევა."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დავალება ირჩევს კლიენტისა და სერვერის პაკეტებს PostgreSQL მონაცემთა "
+#~ "ბაზისათვის."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL არის SQL რელაციური მონაცემთა ბაზა, რომელიც გაძლიერებულ SQL92 "
+#~ "თავსებადობას და SQL3-ის ზოგიერთ ფუნქციას გვთავაზობს.  იგი ტრანსაქციებისა "
+#~ "და გრანულოვანი ჩაკეტვის საშუალებებით გამოსადეგია მონაცემთა ბაზის "
+#~ "მრავალმომხმარებლიან წვდომასთან."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "გრაფიკული გარემო"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დავალება აყენებს ძირითად სამაგიდო პროგრამებს და გვთავაზობს GNOME-სა და "
+#~ "KDE-ს სამაგიდო დავალებების ბაზისს."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS სერვერი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "ამოირჩიეთ BIND DNS სერვერი, ასევე შესაბამისი დოკუმენტაცია და ხელსაწყოთა "
+#~ "პაკეტები."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ფაილური სერვერი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დავალება თქვენს სისტემას ფაილურ სერვერად გადააქცევს, CIFS და NFS "
+#~ "პროტოკოლების მხარდაჭერით."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME დესკტოპის გარემო"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს GNOME-ს გარემოს "
+#~ "გამოყენებით."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს KDE-ს გარემოს "
+#~ "გამოყენებით."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ლეპტოპი"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ეს დავალება ლეფტოპისათვის გამოსადეგ პროგრამებს დააყენებს."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE დესკტოპის გარემო"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს LXDE-ს გარემოს "
+#~ "გამოყენებით."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ფოსტის სერვერი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დავალება სტანდარტული საფოსტო სერვერისათვის განკუთვნილ სხვადასხვა "
+#~ "პაკეტებს დააყენებს."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ბეჭდვის სერვერი"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ეს დავალება თქვენს სისტემას ბეჭდვის სერვერად გადააქცევს."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "სტანდარტული სისტემა"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "ეს დავალება საკმაოდ პატარა character-mode სისტემას დააყენებს."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ვებ სერვერი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დავალება სტანდარტული ვებ-სერვერისათვის გამოსადეგ პროგრამებს დააყენებს."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce დესკტოპის გარემო"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს დავალება გვთავაზობს ძირითად \"დესკტოპის\" პროგრამებს Xfce-ს გარემოს "
+#~ "გამოყენებით."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ja.po
@@ -0,0 +1,1950 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-08 23:51+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL データベース"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "タミール語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "チェコ語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "タイ語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "手動パッケージ選択"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "aptitude でインストールするパッケージを手動で選択します。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、PostgreSQL データベースのクライアントとサーバの各パッケージ"
+#~ "を選択します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL は、より良く SQL92 に準拠し、SQL3 の機能も一部含んでいるSQL リ"
+#~ "レーショナルデータベースです。トランザクション機能やきめ細かなロッキング機"
+#~ "能があるので、マルチユーザのデータベースアクセスに適しています。"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "デスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、基本的なデスクトップソフトウェアを提供し、GNOME および KDE "
+#~ "デスクトップタスクの基礎を形成します。"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS サーバ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS サーバと関連ドキュメントとユーティリティパッケージを選択します。"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ファイルサーバ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、あなたのシステムを CIFS と NFS の両方をサポートするファイル"
+#~ "サーバに仕立て上げます。"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME デスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、GNOME デスクトップ環境を使った基本的な \"デスクトップ\" ソフ"
+#~ "トウェアを提供します。"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE デスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、K デスクトップ環境を使った基本的な \"デスクトップ\" ソフト"
+#~ "ウェアを提供します。"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ラップトップ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ラップトップに便利なソフトウェアをインストールします。"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE デスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、LXDE デスクトップ環境を使った基本的な \"デスクトップ\" ソフ"
+#~ "トウェアを提供します。"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "メールサーバ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、一般的なメールサーバシステムに便利な様々なパッケージを選択し"
+#~ "ます。"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "印刷サーバ"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "このタスクは、あなたのシステムを印刷サーバにします。"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "標準システム"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、適度に小さな、文字モードのシステムをインストールします。"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ウェブサーバ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、一般的な目的のためのウェブサーバシステムの構築に便利なパッ"
+#~ "ケージを選択します。"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce デスクトップ環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、Xfce デスクトップ環境を使った基本的な \"デスクトップ\" ソフ"
+#~ "トウェアを提供します。"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "アムハラ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、アムハラ語話者が Debian を使いやすくするために、アムハラ語の"
+#~ "プログラム・データファイル・フォント・ドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "アムハラ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "このタスクは、アムハラ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "アムハラ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "このタスクは、アムハラ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "アムハラ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "このタスクは、アムハラ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "アラビア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、アラビア語話者が Debian を使いやすくするために、アラビア語の"
+#~ "プログラム・データファイル・ドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "アラビア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "バスク語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "このタスクは、バスク語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "バスク語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "このタスクは、バスク語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "バスク語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "このタスクは、バスク語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "ベラルーシ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ベラルーシ語話者が Debian を使いやすくするために、ベラルーシ"
+#~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "ベラルーシ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "このタスクは、ベラルーシ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ベラルーシ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "このタスクは、ベラルーシ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "ベラルーシ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "このタスクは、ベラルーシ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "ベンガル語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ベンガル語話者が Debian を使いやすくするために、ベンガル語の"
+#~ "プログラム・データファイル・フォント、ドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "ベンガル語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "このタスクは、ベンガル語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ベンガル語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "このタスクは、ベンガル語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "ベンガル語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "このタスクは、ベンガル語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "ボスニア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ボスニア語話者が Debian を使いやすくするために、ボスニア語の"
+#~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "ボスニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "このタスクは、ボスニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ボスニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "このタスクは、ボスニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "ボスニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "このタスクは、ボスニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "ブラジルポルトガル語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ブラジルポルトガル語話者が Debian を使いやすくするために、ブ"
+#~ "ラジルポルトガル語のプログラム・データファイル・ドキュメントをインストール"
+#~ "します。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ブラジルポルトガル語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ブラジルポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成し"
+#~ "ます。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ブラジルポルトガル語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ブラジルポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成し"
+#~ "ます。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ブラジルポルトガル語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ブラジルポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成し"
+#~ "ます。"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "英国英語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、英国英語のパッケージやドキュメントをインストールし、英国英語"
+#~ "話者が Debian を使いやすいようにします。"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "英国英語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "このタスクは、英国英語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "英国英語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "英国英語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "ブルガリア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ブルガリア語話者が Debian を使いやすくするために、プログラ"
+#~ "ム・データファイルをインストールします。"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ブルガリア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "このタスクは、ブルガリア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ブルガリア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "このタスクは、ブルガリア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ブルガリア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "このタスクは、ブルガリア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "カタルーニャ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、カタルーニャ語話者が Debian を使いやすくするために、カタルー"
+#~ "ニャ語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "カタルーニャ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、カタルーニャ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "カタルーニャ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、カタルーニャ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "カタルーニャ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、カタルーニャ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "簡体字中国語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、中国語話者が簡体字中国語エンコーディングを用いて Debian を使"
+#~ "うのを簡単にするためのプログラム、データファイル、フォント、ドキュメントを"
+#~ "含んでいます。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "簡体字中国語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "このタスクは、簡体字中国語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "繁体字中国語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、中国語話者が繁体字中国語エンコーディングを用いて Debian を使"
+#~ "うのを簡単にするためのプログラム、データファイル、フォント、ドキュメントを"
+#~ "含んでいます。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "繁体字中国語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "このタスクは、繁体字中国語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "クロアチア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、クロアチア語話者が Debian を使いやすくするために、クロアチア"
+#~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "クロアチア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、クロアチア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "クロアチア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、クロアチア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "クロアチア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、クロアチア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "キリル文字環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、キリル文字のフォントと、キリル文字を使うためのその他のソフト"
+#~ "ウェアを提供します。ベラルーシ語、ブルガリア語、マケドニア語、ロシア語、セ"
+#~ "ルビア語、ウクライナ語をサポートします。"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "キリル文字デスクトップ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、キリル文字でデスクトップをローカライズします。ベラルーシ語、"
+#~ "ブルガリア語、マケドニア語、ロシア語、セルビア語、ウクライナ語をサポートし"
+#~ "ます。"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "キリル文字デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "キリル文字デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "チェコ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、チェコ語話者が Debian を使いやすくするために、チェコ語のパッ"
+#~ "ケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "チェコ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "このタスクは、チェコ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "チェコ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "このタスクは、チェコ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "このタスクは、チェコ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "デンマーク語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、デンマーク語のパッケージやドキュメントをインストールし、デン"
+#~ "マーク語話者が Debian を使いやすいようにします。"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "デンマーク語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "このタスクは、デンマーク語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "デンマーク語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "このタスクは、デンマーク語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "デンマーク語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "このタスクは、デンマーク語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "オランダ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、オランダ語話者が Debian を使いやすくするために、プログラム・"
+#~ "データファイル・ドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "オランダ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、オランダ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "オランダ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、オランダ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "オランダ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、オランダ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "ゾンカ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "このタスクは、ゾンカ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "ゾンカ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "このタスクは、ゾンカ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "ゾンカ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "このタスクは、ゾンカ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "エスペラント語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "このタスクは、エスペラント語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "エスペラント語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "このタスクは、エスペラント語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "エスペラント語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "このタスクは、エスペラント語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "エストニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "このタスクは、エストニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "エストニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "このタスクは、エストニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "エストニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "このタスクは、エストニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "フィンランド語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、フィンランド語のパッケージやドキュメントをインストールし、"
+#~ "フィンランド語話者が Debian を使いやすいようにします。"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "フィンランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "このタスクは、フィンランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "フィンランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "このタスクは、フィンランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "フィンランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "このタスクは、フィンランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "フランス語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、フランス語話者が Debian を使いやすくするために、フランス語の"
+#~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "フランス語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "このタスクは、フランス語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "フランス語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "このタスクは、フランス語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "フランス語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "このタスクは、フランス語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ガリシア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ガリシア語話者が Debian を使いやすくするために、ガリシア語の"
+#~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ガリシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "このタスクは、ガリシア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ガリシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "このタスクは、ガリシア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ガリシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "このタスクは、ガリシア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "グルジア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "このタスクは、グルジア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ドイツ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ドイツ語話者が Debian を使いやすくするために、ドイツ語のパッ"
+#~ "ケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ドイツ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "このタスクは、ドイツ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ドイツ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "このタスクは、ドイツ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ドイツ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "このタスクは、ドイツ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "ギリシャ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ギリシャ語話者が Debian を使いやすくするために、ギリシャ語の"
+#~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "ギリシャ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "このタスクは、ギリシャ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "ギリシャ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "このタスクは、ギリシャ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "ギリシャ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "このタスクは、ギリシャ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "グジャラート語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "このタスクは、グジャラート語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "グジャラート語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "このタスクは、グジャラート語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "グジャラート語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "このタスクは、グジャラート語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ヘブライ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ヘブライ語話者が Debian を使いやすくするために、ヘブライ語の"
+#~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ヘブライ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "このタスクは、ヘブライ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ヘブライ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "このタスクは、ヘブライ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ヘブライ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "このタスクは、ヘブライ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ヒンディー語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ヒンディー語話者が Debian を使いやすくするために、ヒンディー"
+#~ "語のプログラム・データファイル・フォント・ドキュメントをインストールしま"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ヒンディー語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "このタスクは、ヒンディー語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ヒンディー語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "このタスクは、ヒンディー語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ヒンディー語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "このタスクは、ヒンディー語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ハンガリー語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ハンガリー語話者が Debian を使いやすくするために、ハンガリー"
+#~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ハンガリー語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "このタスクは、ハンガリー語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ハンガリー語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "このタスクは、ハンガリー語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ハンガリー語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "このタスクは、ハンガリー語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "アイスランド語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、アイスランド語話者が Debian を使いやすくするために、アイスラ"
+#~ "ンド語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "アイスランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "このタスクは、アイスランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "アイスランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "このタスクは、アイスランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "アイスランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "このタスクは、アイスランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "アイルランド語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、アイルランド語話者が Debian を使いやすくするために、アイルラ"
+#~ "ンド語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "アイルランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "アイルランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "アイルランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "イタリア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、イタリア語話者が Debian を使いやすくするために、イタリア語の"
+#~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "イタリア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "このタスクは、イタリア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "イタリア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "このタスクは、イタリア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "イタリア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "このタスクは、イタリア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "日本語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "このタスクは、日本語話者が Debian を使いやすいようにします。"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "日本語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "このタスクは、日本語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "日本語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "このタスクは、日本語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "日本語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "このタスクは、日本語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "クメール語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、クメール語話者が Debian を使いやすくするために、クメール語の"
+#~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "クメール語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "このタスクは、クメール語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "クメール語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "このタスクは、クメール語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "クメール語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "このタスクは、クメール語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "韓国語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "このタスクは、韓国語話者が Debian を使いやすいようにします。"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "韓国語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "このタスクは、韓国語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "韓国語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "このタスクは、韓国語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "韓国語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "このタスクは、韓国語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "クルド語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、クルド語話者が Debian を使いやすくするために、クルド語のプロ"
+#~ "グラムとドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "クルド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "このタスクは、クルド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "クルド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "このタスクは、クルド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "クルド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "このタスクは、クルド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ラトビア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ラトビア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ラトビア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ラトビア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ラトビア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ラトビア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "リトアニア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、リトアニア語話者が Debian を使いやすくするために、リトアニア"
+#~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "リトアニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "このタスクは、リトアニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "リトアニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "このタスクは、リトアニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "リトアニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "このタスクは、リトアニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "マケドニア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、マケドニア語話者が Debian を使いやすくするために、マケドニア"
+#~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "マケドニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "このタスクは、マケドニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "マケドニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "このタスクは、マケドニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "マケドニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "このタスクは、マケドニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "マラヤーラム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、マラヤーラム語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "マラヤーラム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、マラヤーラム語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "マラヤーラム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、マラヤーラム語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "ネパール語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "このタスクは、ネパール語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ネパール語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "このタスクは、ネパール語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "ネパール語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "このタスクは、ネパール語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "タイ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ノルウェー語のパッケージやドキュメントをインストールし、ノル"
+#~ "ウェー語話者が Debian を使いやすいようにします。"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "北サーメ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "このタスクは、北サーメ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "北サーメ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "このタスクは、北サーメ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "北サーメ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "このタスクは、北サーメ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "ノルウェー語 (ボークモールとニューノシュク) 環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ノルウェー語のパッケージやドキュメントをインストールし、ノル"
+#~ "ウェー語話者が Debian を使いやすいようにします。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "ノルウェー語 (ボークモールとニューノシュク) デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "このタスクは、ノルウェー語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "グルジア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "このタスクは、ノルウェー語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "グルジア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "このタスクは、ノルウェー語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "ペルシア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ペルシア語話者が Debian を使いやすくするために、ペルシア語の"
+#~ "プログラム・データファイル・フォント・ドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "ペルシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "このタスクは、ペルシア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ペルシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "このタスクは、ペルシア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "ペルシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "このタスクは、ペルシア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "ポーランド語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ポーランド語話者が Debian を使いやすくするために、ポーランド"
+#~ "語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "ポーランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "このタスクは、ポーランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ポーランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "このタスクは、ポーランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "ポーランド語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "このタスクは、ポーランド語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "ポルトガル語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ポルトガル語話者が Debian を使いやすくするために、ポルトガル"
+#~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ポルトガル語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ポルトガル語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ポルトガル語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "パンジャビ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、パンジャビ語話者が Debian を使いやすくするために、パンジャビ"
+#~ "語のプログラム・データファイル・フォント・ドキュメントをインストールしま"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "パンジャビ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "このタスクは、パンジャビ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "パンジャビ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "このタスクは、パンジャビ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "パンジャビ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "このタスクは、パンジャビ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "ルーマニア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ルーマニア語話者が Debian を使いやすくするために、ルーマニア"
+#~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "ルーマニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "このタスクは、ルーマニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ルーマニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "このタスクは、ルーマニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ルーマニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "このタスクは、ルーマニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "ロシア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ロシア語話者が Debian を使いやすくするために、ロシア語のプロ"
+#~ "グラムとドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "ロシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "このタスクは、ロシア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ロシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "このタスクは、ロシア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "ロシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "このタスクは、ロシア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "セルビア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、セルビア語話者が Debian を使いやすくするために、セルビア語の"
+#~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "セルビア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "このタスクは、セルビア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "セルビア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "このタスクは、セルビア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "ペルシア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "このタスクは、セルビア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "スロヴァキア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、スロヴァキア語話者が Debian を使いやすくするために、スロヴァ"
+#~ "キア語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "スロヴァキア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "このタスクは、スロヴァキア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "スロヴァキア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "このタスクは、スロヴァキア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "スロヴァキア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "このタスクは、スロヴァキア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "スロベニア語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、スロベニア語話者が Debian を使いやすくするために、スロベニア"
+#~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "スロベニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "このタスクは、スロベニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "スロベニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "このタスクは、スロベニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "スロベニア語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "このタスクは、スロベニア語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "スペイン語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、スペイン語話者が Debian を使いやすくするために、スペイン語の"
+#~ "プログラム・データファイル・ドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "スペイン語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "このタスクは、スペイン語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "スペイン語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "このタスクは、スペイン語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "スペイン語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "このタスクは、スペイン語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "スウェーデン語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、スウェーデン語話者が Debian を使いやすくするために、スウェー"
+#~ "デン語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "スウェーデン語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "このタスクは、スウェーデン語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "スウェーデン語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "このタスクは、スウェーデン語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "スウェーデン語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "このタスクは、スウェーデン語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "タガログ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、タガログ語話者が Debian を使いやすくするために、タガログ語の"
+#~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "タミル語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、タミル語話者が Debian を使いやすくするために、プログラム・"
+#~ "データファイル・フォント・ドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "このタスクは、タミール語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "タミール語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "このタスクは、タミール語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "タミール語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "このタスクは、タミール語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "タイ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "このタスクは、タイ人が Debian を使いやすいようにします。"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "タイ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "このタスクは、タイ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "タイ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "このタスクは、タイ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "このタスクは、タイ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "トルコ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、トルコ語話者が Debian を使いやすくするために、トルコ語のプロ"
+#~ "グラムとドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "トルコ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "このタスクは、トルコ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "トルコ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "このタスクは、トルコ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "トルコ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "このタスクは、トルコ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ウクライナ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ウクライナ語話者が Debian を使いやすくするために、ウクライナ"
+#~ "語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ウクライナ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "このタスクは、ウクライナ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ウクライナ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "このタスクは、ウクライナ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ウクライナ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "このタスクは、ウクライナ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "ウェールズ語環境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "このタスクは、ウェールズ語話者が Debian を使いやすくするために、ウェールズ"
+#~ "語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "ウェールズ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "このタスクは、ウェールズ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "ウェールズ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "このタスクは、ウェールズ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "ウェールズ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "このタスクは、ウェールズ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "コーサ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "このタスクは、コーサ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "コーサ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "このタスクは、コーサ語でデスクトップをローカライズします。"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "コーサ語デスクトップ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "このタスクは、コーサ語でデスクトップをローカライズします。"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1918 @@
+# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006-2007.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-06 19:07+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL 데이터베이스"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "타밀어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "체코어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "타이어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "수동으로 패키지 선택하기"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Aptitude에서 설치할 패키지를 수동으로 선택합니다."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 PostgreSQL 데이터베이스 클라이언트와 서버 패키지들을 선택합니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL은 SQL 관계형 데이터베이스로, SQL92를 따르며 SQL3의 일부 기능들"
+#~ "이 들어 있습니다.  트랜잭션과 잘 만들어진 잠금 기능때문에, 다중 사용자 데"
+#~ "이터베이스에 쓰기 적합합니다."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "데스크탑 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 기본 데스크탑 환경을 제공하며 그놈, KDE 데스크탑 태스크의기본"
+#~ "이 되는 태스크입니다."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS 서버"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "BIND DNS 서버 및 관련된 문서와 유틸리티 패키지를 선택합니다."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "파일 서버"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 시스템을 파일 서버로 준비합니다. CIFS와 NFS를 모두 지원합니다."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "그놈 데스크탑 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 그놈 데스크탑 환경을 이용한 \"기본\" 데스크탑용 소프트웨어를 "
+#~ "제공합니다."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE 데스크탑 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 K 데스크탑 환경을 이용한 \"기본\" 데스크탑용 소프트웨어를 제공"
+#~ "합니다."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "노트북 컴퓨터"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 노트북 컴퓨터 사용자에게 유용한 소프트웨어를 설치합니다."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE 데스크탑 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 LXDE 데스크탑 환경을 이용한 \"기본\" 데스크탑용 소프트웨어를 "
+#~ "제공합니다."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "메일 서버"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 일반적인 메일 서버 시스템에 필요한 여러가지 패키지를 선택합니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "인쇄 서버"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "이 태스크는 시스템을 인쇄 서버로 준비합니다."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "표준 시스템"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "이 태스크는 비교적 작은 캐릭터모드 시스템을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "웹 서버"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "이 태스크는 일반적인 웹 서버 시스템에 필요한 패키지들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce 데스크탑 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 Xfce 데스크탑 환경을 이용한 \"기본\" 데스크탑용 소프트웨어를 "
+#~ "제공합니다."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "암하라어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 암하라어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있도록 프로그"
+#~ "램, 데이터 파일, 글꼴 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "암하라어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 암하라어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "암하라어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 암하라어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "암하라어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 암하라어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "아랍어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 아랍어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있도록 프로그"
+#~ "램, 데이터 파일, 글꼴 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아랍어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아랍어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "아랍어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아랍어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "바스크어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 바스크어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "바스크어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 바스크어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "바스크어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 바스크어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "벨로루시어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 벨로루시어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰기에 필요한 패키지"
+#~ "와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "벨로루시어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 벨로루시어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "벨로루시어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 벨로루시어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "벨로루시어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 벨로루시어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "벵골어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 벵골어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있도록 프로그"
+#~ "램,데이터 파일, 글꼴 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "벵골어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 벵골어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "벵골어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 벵골어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "벵골어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 벵골어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "보스니아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 보스니아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패"
+#~ "키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "보스니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 보스니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "보스니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 보스니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "보스니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 보스니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "브라질 포르투갈어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 브라질 포르투갈어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있도"
+#~ "록프로그램, 데이터 파일 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "브라질 포르투갈어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 브라질 포르투갈어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "브라질 포르투갈어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 브라질 포르투갈어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "브라질 포르투갈어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 브라질 포르투갈어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "영국식 영어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 영국식 영어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓸 때 도움이 되는 패"
+#~ "키지와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "영국식 영어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 영국식 영어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "영국식 영어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아일랜드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "영국식 영어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아일랜드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "불가리아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 불가리아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있도록 프로"
+#~ "그렘과데이터 파일을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "불가리아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 불가리아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "불가리아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 불가리아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "불가리아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 불가리아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "카탈로니아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 카탈로니아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
+#~ "패키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "카탈로니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 카탈로니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "카탈로니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 카탈로니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "카탈로니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 카탈로니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "중국어 간체 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 간체 중국어 인코딩으로 중국어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽"
+#~ "게 쓸 수 있도록 프로그램, 데이터 파일, 글꼴, 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "중국어 간체 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 중국어 간체에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "베트남어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 베트남어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "베트남어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 베트남어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "중국어 번체 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 번체 중국어 인코딩으로 중국어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽"
+#~ "게 쓸 수 있도록 프로그램, 데이터 파일, 글꼴, 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "중국어 번체 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 중국어 번체에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "베트남어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 베트남어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "베트남어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 베트남어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "크로아티아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 크로아티아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
+#~ "패키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "크로아티아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 크로아티아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "크로아티아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 크로아티아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "크로아티아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 크로아티아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "키릴 문자 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 키릴 문자를 쓸 때 필요한 키릴 글꼴 및 기타 소프트웨어가 들어 "
+#~ "있습니다. 벨라루시어, 불가리어아, 마케도니아어, 러시아어, 세르비아어, 우크"
+#~ "라이나어를 지원합니다."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "키릴 데스크탑"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 데스크탑을 시릴어에 맞게 지역화합니다. 벨라루시어, 불가리아"
+#~ "어, 마케도니아어, 러시아어, 세르비아어 및 우크라니아어를 지원합니다."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "키릴 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아랍어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "키릴 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아랍어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "체코어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 체코어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키지"
+#~ "와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "체코어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 체코어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "체코어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 체코어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 체코어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "덴마크어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 덴마크어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓸 때 도움이 되는 패키지"
+#~ "와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "덴마크어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 덴마크어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "덴마크어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 덴마크어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "덴마크어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 덴마크어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "네덜란드어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 네덜란드어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 프로그"
+#~ "램, 데이터 파일 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "네덜란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 네덜란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "네덜란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 네덜란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "네덜란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 네덜란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "종카어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 종카어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "종카어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 종카어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "종카어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 종카어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "에스페란토어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 에스페란토어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "에스페란토어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 에스페란토어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "에스페란토어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 에스페란토어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "에스토니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 에스토니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "에스토니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 에스토니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "에스토니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 에스토니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "핀란드어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 핀란드어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓸 때 도움이 되는 패키지"
+#~ "와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "핀란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 핀란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "핀란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 핀란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "핀란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 핀란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "프랑스어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 프랑스어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키"
+#~ "지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "프랑스어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 불어어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "프랑스어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 불어어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "프랑스어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 불어어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "갈리시아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 갈리시아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패"
+#~ "키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "갈리시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 갈리시아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "갈리시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 갈리시아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "갈리시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 갈리시아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "그루지야어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 그루지야어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "독일어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 독일어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰기에 필요한 패키지와 문"
+#~ "서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "독일어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 독일어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "독일어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 독일어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "독일어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 독일어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "그리스어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 그리스어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰기에 필요한 패키지와 "
+#~ "문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "그리스어 데스크탑 환경"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 그리스어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "그리스어 데스크탑 환경"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 그리스어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "그리스어 데스크탑 환경"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 그리스어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "구자라트어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 구자라트어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "구자라트어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 구자라트어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "구자라트어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 구자라트어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "히브리어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 히브리어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓸 때 필요한 패키지와 문"
+#~ "서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "히브리어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 히브리어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "히브리어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 히브리어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "히브리어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 히브리어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "힌디어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 힌디어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있로록 프로그"
+#~ "램,데이터 파일, 글꼴 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "힌디어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 힌디어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "힌디어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 힌디어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "힌디어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 힌디어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "헝가리어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 헝가리어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키"
+#~ "지와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "헝가리어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 헝가리어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "헝가리어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 헝가리어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "헝가리어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 헝가리어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "아이슬란드어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 아이슬란드어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
+#~ "패키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "아이슬란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아이슬란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "아이슬란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아이슬란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "아이슬란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아이슬란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "아일랜드어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 아일랜드어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패"
+#~ "키지와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "아일랜드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아일랜드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "아일랜드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아일랜드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "아일랜드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 아일랜드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "이탈리아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 이탈리이아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
+#~ "패키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "이탈리아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 이탈리아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "이탈리아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 이탈리아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "이탈리아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 이탈리아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "일본어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 일본어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 패키지를 "
+#~ "설치합니다."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "일본어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 일본어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "일본어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 일본어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "일본어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 일본어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "크메르어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 크메르어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰기에 필요한 패키지와 "
+#~ "문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "크메르어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 크메르어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "크메르어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 크메르어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "크메르어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 크메르어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "한국어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 한국어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 패키지를 "
+#~ "설치합니다."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "한국어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 한국어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "한국어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 한국어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "한국어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 한국어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "쿠르드어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 쿠르드인들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키지 및 쿠르드어"
+#~ "로 쓰여진 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "쿠르드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 쿠르드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "쿠르드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 쿠르드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "쿠르드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 쿠르드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "라트비아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 라트비아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "라트비아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 라트비아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "라트비아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 라트비아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "리투아니아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 리투아니아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
+#~ "패키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "리투아니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 리투아니어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "리투아니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 리투아니어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "리투아니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 리투아니어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "마케도니아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 마케도니아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
+#~ "패키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "마케도니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 마케도니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "마케도니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 마케도니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "마케도니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 마케도니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "말라얄람어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 말라얄람어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "말라얄람어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 말라얄람어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "말라얄람어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 말라얄람어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "네팔어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 네팔어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "네팔어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 네팔어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "네팔어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 네팔어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "타이어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 노르웨이어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패"
+#~ "키지와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "북부사미어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 북부사미어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "북부사미어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 북부사미어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "북부사미어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 북부사미어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "노르웨이어  (Bokmaal 및 Nynorsk) 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 노르웨이어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패"
+#~ "키지와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "노르웨이어  (Bokmaal 및 Nynorsk) 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 노르웨이어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "그루지야어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 노르웨이어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "그루지야어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 노르웨이어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "페르시아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 페르시아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있도록 프로"
+#~ "그램, 데이터 파일, 글꼴 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "페르시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 페르시아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "페르시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 페르시아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "페르시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 페르시아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "폴란드어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 폴란드어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키"
+#~ "지와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "폴란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 폴란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "폴란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 폴란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "폴란드어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 폴란드어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "포르투갈어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 포루투갈어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰기에 필요한 패키지"
+#~ "와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "포르투갈어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 포르투갈어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "포르투갈어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 포르투갈어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "포르투갈어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 포르투갈어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "펀자브어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 펀자브어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있도록 프로그"
+#~ "램,데이터 파일, 글꼴 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "펀자브어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 펀자브어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "펀자브어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 펀자브어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "펀자브어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 펀자브어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "루마니아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 루마니아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패"
+#~ "키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "루마니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 루마니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "루마니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 루마니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "루마니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 루마니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "러시아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 러시아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키"
+#~ "지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "러시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 러시아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "러시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 러시아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "러시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 러시아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "세르비아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 세르비아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도웅이 되는 패"
+#~ "키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "세르비아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 세르비아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "세르비아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 세르비아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "페르시아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 세르비아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "슬로바키아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 슬로바키아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
+#~ "패키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "슬로바키아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 슬로바키아어 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "슬로바키아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 슬로바키아어 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "슬로바키아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 슬로바키아어 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "슬로베니아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 슬로베니아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
+#~ "패키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "슬로베니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 슬로베니아어 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "슬로베니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 슬로베니아어 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "슬로베니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 슬로베니아어 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "스페인어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 러시아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 프로그"
+#~ "램, 데이터 파일 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "스페인어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스페인어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "스페인어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스페인어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "스페인어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스페인어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "스웨덴어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 스웨덴어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키"
+#~ "지와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "스웨덴어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스웨덴어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "스웨덴어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스웨덴어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "스웨덴어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 스웨덴어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "타갈로그어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 타갈로그어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패"
+#~ "키지와 문서들을 설치합니다."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "타밀어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 타밀어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있도록 프로그"
+#~ "램, 데이터 파일, 글꼴 및 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타밀어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "타밀어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타밀어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "타밀어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타밀어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "타이어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 타이어를 사용하는 사람들이 데비안을 쉽게 쓸 수 있는 패키지를 "
+#~ "설치합니다."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "타이어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타이어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "타이어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타이어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 타이어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "터키어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 터키어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키"
+#~ "지 및 터키어로 쓰여진 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "터키어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 터키어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "터키어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 터키어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "터키어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 터키어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "우크라니아어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 우크라이나어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 "
+#~ "패키지 및 우크라니아어로 쓰여진 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "우크라니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 우크라니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "우크라니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 우크라니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "우크라니아어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 우크라니아어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "베트남어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 베트남어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "베트남어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 베트남어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "베트남어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 베트남어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "웨일스어 환경"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 태스크는 웨일스어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키"
+#~ "지와 문서를 설치합니다."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "웨일스어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 웨일스어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "웨일스어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 웨일스어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "웨일스어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 웨일스어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "호사어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 호사어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "호사어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 호사어에 맞게 지역화합니다."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "호사어 데스크탑"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "이 태스크는 데스크탑을 호사어에 맞게 지역화합니다."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/bs.po
@@ -0,0 +1,1964 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 03:57+0100\n"
+"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL baza podataka"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Češki desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Tajlandski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arapski desktop"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "ručni odabir paketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Ručno odaberite pakete za instalaciju pomoću aptitude-a."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arapski desktop"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arapski desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak odabire klijent i server pakete za PostgreSQL bazu podataka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je SQL relaciona baza podataka koja nudi povećanu SQL92 "
+#~ "usklađenost i neke SQL3 osobine.  Preporučuje se za upotrebu na bazama "
+#~ "podatako sa višekorisničkim pristupom preko svojih transakcionih "
+#~ "mogućnosti i fine-grained lockinga."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Desktop aplikacije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop software i služi kao osnova za GNOME i "
+#~ "KDE desktop zadatke."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabire BIND DNS server i odgovarajuću dokumentaciju i korisne pakete."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Datotečni server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem kao datotečni server, koji podržava i "
+#~ "CIFS i NFS protokole."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći GNOME desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći KDE desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira software koristan za laptope."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "XFCE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mail server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak odabire brojne pakete korisne za sistem mail severa opšte "
+#~ "namjene."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem kao print server."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standardni sistem"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira razumno mali sistem u karakter modu."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak odabire pakete korisne za web server opšte namjene."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "XFCE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Podrška za arapski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore arapski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arapski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na arapski."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arapski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na arapski."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arapski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na arapski."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Podrška za arapski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore arapski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na arapski."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arapski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na arapski."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arapski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na arapski."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na baskijski."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na baskijski."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na baskijski."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Podrška za bjeloruski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na bjeloruskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore bjeloruski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Bjeloruski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bjeloruski"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bjeloruski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bjeloruski"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bjeloruski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bjeloruski"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Podrška za bengalski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore bengalski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bengalski."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bengalski."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bengalski."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Podrška za bosanski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na bosanskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore bosanski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Podrška za bosanski"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bosanski."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Podrška za bosanski"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bosanski."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Podrška za bosanski"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bosanski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Podrška za brazilski portugalski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke i dokumentaciju kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore brazilski portugalski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazilski portugalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazilski portugalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazilski portugalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Podrška za britanski engleski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na britanskom engleskom "
+#~ "kako bi pomogli onima koji govore britanski engleski pri korištenju "
+#~ "Debiana."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britanski engleski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na britanski engleski"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britanski engleski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na irski."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britanski engleski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na irski."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Podrška za bugarski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe i podatke koji olakšavaju korištenje "
+#~ "Debiana onima koji govore bugarski."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bugarski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bugarski."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bugarski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bugarski."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bugarski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na bugarski."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Podrška za katalonski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na katalonskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore katalonski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na katalonski."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na katalonski."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na katalonski."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Podrška za pojednostavljeni kineski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju, što "
+#~ "olakšava korisnicima koji govore kineski korištenje Debiana, koristeći "
+#~ "enkodiranje za pojednostavljeni kineski."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Pojednostavljeni kineski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na pojednostavljeni kineski."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Podrška za tradicionalni kineski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju, što "
+#~ "olakšava korisnicima koji govore kineski korištenje Debiana, koristeći "
+#~ "enkodiranje za tradicionalni kineski."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradicionalni kineski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na tradicionalni kineski."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Podrška za hrvatski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na hrvatskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore hrvatski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Hrvatski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hrvatski."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hrvatski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hrvatski."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hrvatski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hrvatski."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Podrška za ćirilično pismo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža ćirilična slova i drugi software koji će vam trebati "
+#~ "da biste koristili ćirilicu.  Podržava bjeloruski, bugarski, makedonski, "
+#~ "ruski, srpski i ukrajinski."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Ćirilični desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ćirilicu. Podržava bjeloruski, "
+#~ "bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ćirilični desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na arapski."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Ćirilični desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na arapski."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Podrška za češki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na češkom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore češki pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Češki desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na češki."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Češki desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na češki."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na češki."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Podrška za danski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na danskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore danski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Danski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na danski."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Danski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na danski."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Danski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na danski."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Podrška za holandski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore holandski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Holandski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na holandski."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Holandski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na holandski."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Holandski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na holandski."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Džonka desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na džonka."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Džonka desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na džonka."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Džonka desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na džonka."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na estonski."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na estonski."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na estonski."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Podrška za finski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na finskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore finski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na finski."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na finski."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na finski."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Podrška za francuski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na francuskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore francuski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Francuski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na francuski."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Francuski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na francuski."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Francuski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na francuski."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Podrška za galicijski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na galicijskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore galicijski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galicijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na galicijski."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galicijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na galicijski."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galicijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na galicijski."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruzijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na gruzijski."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Podrška za njemački"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na njemačkom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore njemački pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Njemački desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na njemački."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Njemački desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na njemački."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Njemački desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na njemački."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Podrška za grčki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na grčkom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore grčki pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grčki desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na grčki."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grčki desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na grčki."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grčki desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na grčki."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gudžaratski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na gudžaratski."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gudžaratski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na gudžaratski."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gudžaratski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na gudžaratski."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Podrška za hebrejski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na hebrejskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore hebrejski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrejski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hebrejski."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrejski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hebrejski."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrejski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hebrejski."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Podrška za hinduški"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore hinduški pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hinduški desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hinduški."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hinduški desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hinduški."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hinduški desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na hinduški."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Podrška za mađarski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na mađarskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore mađarski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Mađarski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na mađarski."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Mađarski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na mađarski."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Mađarski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na mađarski."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Podrška za islandski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na islandskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore islandski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na islandski"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na islandski"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na islandski"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Podrška za irski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na irskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore irski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na irski."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na irski."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na irski."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Podrška za italijanski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na italijanskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore italijanski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italijanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na italijanski."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italijanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na italijanski."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italijanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na italijanski."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Podrška za japanski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete koji olakšavaju korištenje Debiana onima "
+#~ "koji govore japanski."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na japanski."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na japanski."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na japanski."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Podrška za kmerski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na kmerskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore kmerski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Kmerski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na kmerski."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kmerski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na kmerski."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Kmerski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na kmerski."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Podrška za korejski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete koji olakšavaju korištenje Debiana onima "
+#~ "koji govore korejski."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korejski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na korejski."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korejski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na korejski."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korejski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na korejski."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Podrška za turski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na turskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore turski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Turski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na turski."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na turski."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na turski."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na latvijski."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na latvijski."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na latvijski."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Podrška za litvanski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na litvanskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore litvanski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litvanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na litvanski."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litvanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na litvanski."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litvanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na litvanski."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Podrška za makedonski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na makedonskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore makedonski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na makedonski."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na makedonski."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na makedonski."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Katalonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na katalonski."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na katalonski."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalonski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na katalonski."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na nepalski."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na nepalski."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na nepalski."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Podrška za tajlandski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na norveškom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore norveški pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Sjeverni sami desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na sjeverni sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sjeverni sami desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na sjeverni sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Sjeverni sami desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na sjeverni sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Podrška za norveški (Bokmaal i Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na norveškom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore norveški pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norveški (Bokmaal i Nynorsk) desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na norveški."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruzijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na norveški."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruzijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na norveški."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Podrška za perzijski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore perzijski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Perzijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na perzijski."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Perzijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na perzijski."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na perzijski."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Podrška za poljski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na poljskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore poljski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poljski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na poljski."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poljski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na poljski."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poljski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na poljski."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Podrška za portugalski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na portugalskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore portugalski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na portugalski."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na portugalski."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na portugalski."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Podrška za pendžabski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore pendžabski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Pendžabski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na pendžabski."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pendžabski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na pendžabski."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Pendžabski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na pendžabski."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Podrška za rumunski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na rumunskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore rumunski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumunski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na rumunski."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumunski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na rumunski."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumunski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na rumunski."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Podrška za ruski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na ruskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore ruski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Ruski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ruski."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ruski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ruski."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ruski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ruski."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Podrška za srpski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na srpskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore srpski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Srbijanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na srpski."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Srbijanski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na srpski."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na srpski."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Podrška za slovački"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na slovačkom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore slovački pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovački desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na slovački."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovački desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na slovački."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovački desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na slovački."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Podrška za slovenski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na slovenski kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore slovenski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovenski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na slovenski."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovenski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na slovenski."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovenski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na slovenski."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Podrška za španski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke i dokumentaciju na španskom kako "
+#~ "bi pomogli onima koji govore španski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Španski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na španski."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Španski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na španski."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Španski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na španski."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Podrška za švedski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na švedskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore švedski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Švedski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na švedski."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Švedski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na švedski."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Švedski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na švedski."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Podrška za tagalogski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na talagogskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore tagalogski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Podrška za tamilski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira programe, podatke, slova i dokumentaciju kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore tamilski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na tamilski."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na tamilski."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na tamilski."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Podrška za tajlandski"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete koji olakšavaju korištenje Debiana onima "
+#~ "koji govore tajlandski."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tajlandski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na tajlandski."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tajlandski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na tajlandski."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na tajlandski."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Podrška za turski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na turskom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore turski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na turski."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na turski."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na turski."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Podrška za urajinski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na ukrajinskom kako bi "
+#~ "pomogli onima koji govore ukrajinski pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Podrška za urajinski"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ukrajinski."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Podrška za urajinski"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ukrajinski."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Podrška za urajinski"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ukrajinski."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamski desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Podrška za velški"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na velškom kako bi pomogli "
+#~ "onima koji govore velški pri korištenju Debiana."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Velški desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na velški."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Velški desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na velški."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Velški desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na velški."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na Xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak odabire pakete korisne za web server opšte namjene."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Podrška za urajinski"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na ukrajinski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software, uključujući mnoštvo "
+#~ "upravljača sesijama, upravljača datotekama i web preglednika. On sadrži i "
+#~ "GNOME i KDE desktope i pruža updavljač zaslona koji omogućava korisniku "
+#~ "da odabere između ova dva."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak čini desktop lokalizovanim na italijanski"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem kao print server."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/be.po
@@ -0,0 +1,2185 @@
+# translation of tasksel_tasks_po_be.new.po to Belarusian (Official spelling)
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_be.new\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 17:32+0300\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "База дадзеных SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Працоўны стол па-тамільску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Працоўны стол па-чэшску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Працоўны стол па-тайску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "самастойны выбар пакетаў"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Самастойна абярыце ў aptitude пакеты, якія трэба ўсталяваць."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Гэта заданне выбірае кампаненты кліента і сервера БД PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL -- рэляцыйная база дадзеных SQL, якая прапаноўвае ўсё больш "
+#~ "падтрымкі стандарту SQL92, а таксама пэўныя магчымасці SQL3. Дзякуючы "
+#~ "падтрымцы транзакцыяў і добра збудаванай сістэме блакіровак, PostgreSQL "
+#~ "зручна ўжываць ва ўмовах адначасовага доступу шматлікіх карыстальнікаў да "
+#~ "БД."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Асяроддзе працоўнага стала"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне забяспечвае асноўны набор праграм і служыць базай для "
+#~ "заданняў працоўных сталоў GNOME і KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Сервер імён (DNS)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбраць сервер імён BIND і адпаведныя пакеты дакументацыі ды інструментаў."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Файлавы сервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе наладзіць сістэму ў якасці файлавага сервера з "
+#~ "падтрымкай CIFS і NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Асяроддзе працоўнага стала GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне забяспечвае базавы набор \"працоўнага стала\" з дапамогай "
+#~ "асяроддзя GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Асяроддзе працоўнага стала KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне забяспечвае базавы набор \"працоўнага стала\" з дапамогай "
+#~ "асяроддзя KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Для ноутбука"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць карысныя для ноутбука праграмы."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Асяроддзе працоўнага стала LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне забяспечвае базавы набор \"працоўнага стала\" з дапамогай "
+#~ "асяроддзя LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Паштовы сервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне вылучае набор пакетаў для паштовага сервера агульнага "
+#~ "прызначэння."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Сервер друку"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Гэта заданне наладжвае сістэму ў якасці сервера друку."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Стандартная сістэма"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць прыймальна маленькую сістэму з тэкставым "
+#~ "рэжымам."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web сервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне вылучае пакеты, карысныя для сістэмы, якая з'яўляецца web-"
+#~ "серверам агульнага прызначэння."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Асяроддзе працоўнага стала Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне забяспечвае базавы набор \"працоўнага стала\" з дапамогай "
+#~ "асяроддзя Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Амхарскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы дадзеных, шрыфты і "
+#~ "дакументацыю для аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе па-амхарску."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-амхарску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на амхарскую мову."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-амхарску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на амхарскую мову."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-амхарску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на амхарскую мову."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Арабскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе па-арабску."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на арабскую мову."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на арабскую мову."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-арабску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на арабскую мову."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-баскску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на баскскую мову."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-баскску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на баскскую мову."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-баскску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на баскскую мову."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Беларускае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-беларуску"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-беларуску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на беларускую мову."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-беларуску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на беларускую мову."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-беларуску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на беларускую мову."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Бенгальскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе па-бенгальску."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-бенгальску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на бенгальскую мову."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-бенгальску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на бенгальскую мову."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-бенгальску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на бенгальскую мову."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Баснійскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-баснійску"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-баснійску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на баснійскую мову."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-баснійску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на баснійскую мову."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-баснійску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на баснійскую мову."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Партугальскае асяроддзе для бразільцаў"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian бразільцам, што размаўляюць па-партугальску."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-партугальску для бразільцаў"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне перакладае працоўны стол на партугальскую мову для "
+#~ "бразільцаў."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-партугальску для бразільцаў"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне перакладае працоўны стол на партугальскую мову для "
+#~ "бразільцаў."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-партугальску для бразільцаў"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне перакладае працоўны стол на партугальскую мову для "
+#~ "бразільцаў."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Брытанскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе на брытанскай англійскай."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на брытанскай англійскай"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на брытанскую англійскую."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на брытанскай англійскай"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ірландскую мову."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на брытанскай англійскай"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ірландскую мову."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Балгарскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы і файлы для аблягчэння працы ў "
+#~ "Debian тым, хто размаўляе па-балгарску"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-балгарску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на балгарскую мову."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-балгарску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на балгарскую мову."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-балгарску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на балгарскую мову."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Каталонскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-каталонску"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-каталонску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на каталонскую мову."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-каталонску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на каталонскую мову."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-каталонску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на каталонскую мову."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Спрошчанае кітайскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе па-кітайску і выкарыстоўвае "
+#~ "спрошчаную кітайскую кадыроўку."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на спрошчанай кітайскай"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на спрошчанаю кітайскую мову."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-вьетнамску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на вьетнамскую мову."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-вьетнамску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на вьетнамскую мову."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Традыцыйнае кітайскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе па-кітайску і выкарыстоўвае "
+#~ "традыцыйную кітайскую кодыроўку."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на традыцыйнай кітайскай"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне перакладае працоўны стол на традыцыйную кітайскую мову."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-вьетнамску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на вьетнамскую мову."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-вьетнамску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на вьетнамскую мову."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Харвацкае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-харвацку"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-харвацку"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на харвацкую мову."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-харвацку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на харвацкую мову."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-харвацку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на харвацкую мову."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Кірылічнае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць кірылічныя шрыфты і іншыя праграмы, якія "
+#~ "патрэбныя для выкарыстання кірыліцы. Падтрымліваюцца беларуская, "
+#~ "балгарская, македонская, руская, сербская і ўкраінская мовы."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Кірыліца на працоўным стале"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне задзейнічае кірыліцу на працоўным стале. Падтрымліваюцца "
+#~ "беларуская, балгарская, македонская, руская, сербская і украінская мовы."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Кірыліца на працоўным стале"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на арабскую мову."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Кірыліца на працоўным стале"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на арабскую мову."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Чэшскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-чэшску"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-чэшску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на чэшскую мову."
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-чэшску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на чэшскую мову."
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на чэшскую мову."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Дацкае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-дацку"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-дацку"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на дацкую мову."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-дацку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на дацкую мову."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-дацку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на дацкую мову."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Галандскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе па-гaлaндску."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-гaлaндску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на гaлaндскую мову."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-гaлaндску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на гaлaндскую мову."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-гaлaндску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на гaлaндскую мову."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на мове дзонг-кэ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову дзонг-кэ."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на мове дзонг-кэ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову дзонг-кэ."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на мове дзонг-кэ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову дзонг-кэ."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на эсперанта"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову эсперанта."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на эсперанта"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову эсперанта."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на эсперанта"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову эсперанта."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-эстонску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на эстонскую мову."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-эстонску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на эстонскую мову."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-эстонску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на эстонскую мову."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Фінскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-фінску"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-фінску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на фінскую мову."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-фінску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на фінскую мову."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-фінску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на фінскую мову."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Французскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-французску"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-французску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на французскую мову."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-французску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на французскую мову."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-французску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на французскую мову."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Галісійскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-галісійску"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-галісійску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на галісійскую мову."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-галісійску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на галісійскую мову."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-галісійску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на галісійскую мову."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-грузінску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на грузінскую мову."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Нямецкае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-нямецку"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-нямецку"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на нямецкую мову."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-нямецку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на нямецкую мову."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-нямецку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на нямецкую мову."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Грэцкае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-грэцку"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-грэцку"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на грэцкую мову."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-грэцку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на грэцкую мову."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-грэцку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на грэцкую мову."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-гуджарацку"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на гуджарацкую мову."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-гуджарацку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на гуджарацкую мову."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-гуджарацку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на гуджарацкую мову."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Асяроддзе іўрыту"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе на іўрыце."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на іўрыце"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на іўрыт."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на іўрыце"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на іўрыт."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на іўрыце"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на іўрыт."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Асяроддзе хіндзі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе на хіндзі."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па хіндзі"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на хіндзі."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па хіндзі"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на хіндзі."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па хіндзі"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на хіндзі."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Венгерскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-венгерску"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-венгерску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на венгерскую мову."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-венгерску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на венгерскую мову."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-венгерску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на венгерскую мову."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Ісландскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-ісландску"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-ісландску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ісландскую мову."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-ісландску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ісландскую мову."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-ісландску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ісландскую мову."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ірландскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-ірландску"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-ірландску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ірландскую мову."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-ірландску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ірландскую мову."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-ірландску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ірландскую мову."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Італьянскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-італьянску"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-італьянску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на італьянскую мову."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-італьянску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на італьянскую мову."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-італьянску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на італьянскую мову."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Японскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы для аблягчэння працы ў Debian "
+#~ "тым, хто размаўляе па-японску."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-японску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на японскую мову."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-японску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на японскую мову."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-японску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на японскую мову."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Кхмерскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе на мове кхмераў."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-кхмерску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на кхмерскую мову."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-кхмерску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на кхмерскую мову."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-кхмерску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на кхмерскую мову."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Карэйскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы для аблягчэння працы ў Debian "
+#~ "тым, хто размаўляе па-карэйску"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-карэйску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на карэйскую мову."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-карэйску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на карэйскую мову."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-карэйску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на карэйскую мову."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Курдскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-курдску"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-курдску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на курдскую мову."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-курдску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на курдскую мову."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-курдску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на курдскую мову."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-латышску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на латышскую мову."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-латышску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на латышскую мову."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-латышску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на латышскую мову."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Літоўскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-латышску"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-літоўску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на літоўскую мову."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-літоўску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на літоўскую мову."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-літоўску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на літоўскую мову."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Македонскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-македонску."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-македонску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на македонскую мову."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-македонску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на македонскую мову."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-македонску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на македонскую мову."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на мове малаялам"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову малаялам."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на мове малаялам"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову малаялам."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на мове малаялам"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову малаялам."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-непальску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на непальскую мову."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-непальску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на непальскую мову."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-непальску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на непальскую мову."
+
+#~| msgid "Thai environment"
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Тайскае асяроддзе"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~| "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-нарвежску"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-саамску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на саамскую мову."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-саамску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на саамскую мову."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-саамску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на саамскую мову."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Нарвежскае асяроддзе (Букмол і Нюнорск)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-нарвежску"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-нарвежску (Букмол і Нюнорск)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на нарвежскую мову."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-грузінску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на нарвежскую мову."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-грузінску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на нарвежскую мову."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Персідскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-персідску"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-персідску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на персідскую мову."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-персідску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на персідскую мову."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-персідску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на персідскую мову."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Польскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-польску"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-польску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на польскую мову."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-польску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на польскую мову."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-польску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на польскую мову."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Партугальскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-партугальску"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-партугальску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на партугальскую мову."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-партугальску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на партугальскую мову."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-партугальску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на партугальскую мову."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Пунджабскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе па-пунджабску."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-пунджабску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на пунджабскую мову."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-пунджабску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на пунджабскую мову."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-пунджабску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на пунджабскую мову."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Румынскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-румынску"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-румынску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на румынскую мову."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-румынску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на румынскую мову."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-румынску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на румынскую мову."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Рускае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-руску"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-руску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на рускую мову."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-руску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на рускую мову."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-руску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на рускую мову."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Сербскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-сербску"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-сербску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на сербскую мову."
+
+#~| msgid "Serbian desktop"
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-сербску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на сербскую мову."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-персідску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на сербскую мову."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Славацкае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-славацку"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-славацку"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на славацкую мову."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-славацку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на славацкую мову."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-славацку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на славацкую мову."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Славенскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-славенску"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-славенску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на славенскую мову."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-славенску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на славенскую мову."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-славенску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на славенскую мову."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Іспанскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе па-іспанску."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-іспанску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на іспанскую мову."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-іспанску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на іспанскую мову."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-іспанску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на іспанскую мову."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Шведскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-шведску"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-шведску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на шведскую мову."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-шведску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на шведскую мову."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-шведску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на шведскую мову."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Тагалогскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-тагалогску"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Тамільскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы, файлы і дакументацыю для "
+#~ "аблягчэння працы ў Debian тым, хто размаўляе па-тамільску."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на тамільскую мову."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-тамільску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на тамільскую мову."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-тамільску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на тамільскую мову."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Тайскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-тайску"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-тайску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на тайскую мову."
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-тайску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на тайскую мову."
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на тайскую мову."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Турэцкае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-турэцку"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-турэцку"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на турэцкую мову."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-турэцку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на турэцкую мову."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-турэцку"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на турэцкую мову."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Украінскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць праграмы і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-украінску"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-украінску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ўкраінскую мову."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-украінску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ўкраінскую мову."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-украінску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на ўкраінскую мову."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-вьетнамску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на вьетнамскую мову."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-вьетнамску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на вьетнамскую мову."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-вьетнамску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на вьетнамскую мову."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Валлійскае асяроддзе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта заданне дазваляе ўсталяваць пакеты і дакументацыю для аблягчэння "
+#~ "працы ў Debian тым, хто размаўляе па-валлійску"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-валлійску"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на валлійскую мову."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-валлійску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на валлійскую мову."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол па-валлійску"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на валлійскую мову."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на мове коса"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову коса."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на мове коса"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову коса."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Працоўны стол на мове коса"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Гэта заданне перакладае працоўны стол на мову коса."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/cs.po
@@ -0,0 +1,2043 @@
+# Czech translation of tasksel tasks.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz> 2003-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-14 18:21+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL databáze"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Desktop s podporou češtiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid "Office suite"
+msgstr "Kancelářské prostředí"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Kancelářské prostředí"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "ruční výběr balíků"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí aptitude, ve které si ručně vyberete balíky, které chcete "
+#~ "nainstalovat."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Office KDE integration"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balíky databáze PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je relační databáze nabízející stále lepší podporu SQL92 a "
+#~ "některé vlastnosti SQL3. Díky své podpoře transakcí a jemnozrnnému "
+#~ "zamykání je PostgreSQL vhodný k nasazení do víceuživatelského prostředí."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní desktopový software a slouží jako základ "
+#~ "pro desktopové úlohy GNOME a KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybere DNS server BIND s přilehlou dokumentací a balíky s užitečnými "
+#~ "utilitami."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Souborový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha nastaví váš systém pro roli souborového serveru podporujícího jak "
+#~ "CIFS, tak NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Notebook"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užitečné pro uživatele s notebooky."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Poštovní server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "Úloha vybere různé balíky užitečné pro poštovní server."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tiskový server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Úloha připraví váš počítač pro roli tiskového serveru."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standardní systém"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumně malý systém v textovém režimu."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Úloha vybere balíky užitečné pro webový server."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
+#~ "desktopovém prostředí Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro amharsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Běloruské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v běloruštině."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengálské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky "
+#~ "mluvící uživatele."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosenské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bosenštině."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Prostředí pro brazilskou portugalštinu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalštině."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Prostředí pro britskou angličtinu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v britské angličtině."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro britskou angličtinu."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulharské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
+#~ "bulharském prostředí."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalánské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánštině."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Zjednodušené čínské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednodušeném "
+#~ "čínském kódování."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou zjednodušené čínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro zjednodušenou čínštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradiční čínské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradičním čínském "
+#~ "kódování."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tradiční čínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tradiční čínštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Chorvatské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v chorvatštině."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cyrilice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje fonty a další software pro cyrilici. Podporuje "
+#~ "běloruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha přizpůsobí desktop pro cyrilici. Podporuje běloruské, "
+#~ "bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "České prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v češtině."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dánské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánštině."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nizozemské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky "
+#~ "mluvící uživatele."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou esperanta"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve finštině."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou finštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francouzské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve francouzštině."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicijské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v galicijštině."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gruzínštinu."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Německé prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v němčině."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou němčiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Řecké prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v řečtině."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou řečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gudžarátštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gudžarátštinu."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrejské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v hebrejštině."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro hindsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Maďarské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v maďarštině."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v islandštině."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v irštině."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou irštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v italštině."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou italštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
+#~ "japonském prostředí."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmerské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v khmerštině."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korejské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
+#~ "korejském prostředí."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v kurdštině."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou kurdštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro kurdštinu."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou lotyštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyštinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litevské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v litevštině."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v makedonštině."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou malajálamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro malajálamštinu."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thajské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norské (Bokmaal a Nynorsk) prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou norštiny (Bokmaal a Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro persky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v polštině."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou polštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v portugalštině."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Paňdžábské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro paňdžábsky "
+#~ "mluvící uživatele."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumunské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v rumunštině."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ruské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ruštině."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Srbské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v srbštině."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou srbštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou perštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro srbštinu."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovenské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovenštině."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovinské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovinštině."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Španělské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve španělštině."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Švédské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve švédštině."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tatalogské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tatalogštině."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro tamilsky mluvící "
+#~ "uživatele."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thajské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha instaluje balíky, které usnadní používání Debianu v Thajském "
+#~ "prostředí."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turecké prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v turečtině."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou turečtiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrajinské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ukrajinštině."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Velšské prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve velštině."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou velštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou albánštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro albánštinu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
+#~ "deskopovém prostředí GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha poskytuje základní \"desktopový\" software. To znamená nejrůznější "
+#~ "správce sezení, správce souborů, webové prohlížeče, obě desktopová "
+#~ "prostředí GNOME a KDE a správce grafické obrazovky."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Úloha nainstaluje standardní základní systém."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje kancelářský balík obsahující textový procesor, "
+#~ "tabulkový kalkulátor, prezentační program a další. Je to poměrně velká "
+#~ "kolekce softwaru."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "X Window System"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere neodmyslitelné komponenty pro samostatnou pracovní stanici s "
+#~ "X Window Systemem. Poskytuje X knihovny, X server, fonty a několik "
+#~ "základních X klientů a utilit."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Širokopásmové připojení k Internetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere balíky užitečné pro připojení k Internetu přes DSL, "
+#~ "kabelovou televizi a podobně."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C a C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr "Kompletní prostředí pro vývoj programů v jazycích C a C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Vytáčené připojení k Internetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere balíky, které pokrývají potřeby počítačů pro navázání "
+#~ "pomalého vytáčeného spojení (analogovým modemem, ISDN modemem, nebo "
+#~ "podobným). "
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Hry"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výberem této úlohy nainstalujete široké spektrum her od tradičních "
+#~ "textových unixových her až po akční arkády. Sice tím nenainstalujete "
+#~ "všechny hry dostupné v Debianu, ale je to dobrý začátek."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Vývojové prostředí pro Javu."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. je kolekce debianích balíků vhodných pro děti."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Kompilace vlastního jádra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha zahrnuje všechny balíky potřebné pro sestavení vlastního jádra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je kolekce nástrojů, kterou na svém systému očekávají uživatelé s "
+#~ "notebooky. Mimo jiné obsahuje utility pro konkrétní řady jako IBM "
+#~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba a Dell Inspiron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha zajistí, aby systém odpovídal standardu Linux Standard Base, "
+#~ "čímž můžete instalovat LSB programy."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "News server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr "Tato úloha vybere preferovaný news server INN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento balík potřebujete pouze pokud chcete provozovat vlastní server. "
+#~ "Jestliže si chcete příspěvky číst ze stávajícího serveru, nainstalujte si "
+#~ "jen program pro čtení přízpěvků."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr "Mnoho nástrojů a rozšíření pro vývoj aplikací v Pythonu."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Vědecké aplikace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úloha vybere balíky vhodné pro vědeckou práci. Pod pojmem 'vědecké' se "
+#~ "skrývají aplikace pro numerickou analýzu a výpočty, statistickou analýzu "
+#~ "a samozřejmě vizualizaci."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha poskytuje nezbytné balíky pro vytváření dokumentů v systému "
+#~ "TeX/LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Obvyklý unixový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato úloha vybere balíky, které obvykle očekáváte od konvenčního "
+#~ "víceuživatelského unixového systému se vzdálenými uživateli. Buďte "
+#~ "varováni, že to zahrnuje i množství démonů."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/it.po
@@ -0,0 +1,1947 @@
+# tasksel/task, parts of tasksel package
+# Copyright (C) 2004 Randolph Chung
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2006, 2007 (just to help Giuseppe)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 2.54\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-30 20:05+0200\n"
+"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
+"Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Database SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Desktop tamil"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Desktop ceco"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Desktop thai"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Desktop arabo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "selezione manuale dei pacchetti"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Selezionare manualmente i pacchetti da installare tramite aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Desktop arabo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Desktop arabo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task seleziona i pacchetti cliente e server del database "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL è un database relazione SQL che offre una crescente aderenza "
+#~ "allo standard SQL92 e include alcune caratteristiche di SQL3. Gestisce "
+#~ "l'accesso simultaneo da più utenti e include le transazioni e una "
+#~ "gestione dei lock puntuale."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa un desktop elementare e serve da base per i task "
+#~ "degli ambienti GNOME e KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona il server DNS BIND e i relativi pacchetti di documentazione e "
+#~ "programmi di utilità."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "File server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task configura il sistema per essere un file server che gestisce "
+#~ "sia CIFS che NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente desktop gnome"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
+#~ "l'ambiente GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente desktop KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
+#~ "l'ambiente K."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Computer portatile"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa il software utile per l'utilizzo su computer "
+#~ "portatile."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente desktop LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
+#~ "l'ambiente LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Server di posta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task seleziona una serie di pacchetti utili per un server di posta "
+#~ "generico."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server di stampa"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Questo task configura il sistema come server di stampa."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistema standard"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Questo task installa un sistema minimo a caratteri."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Questo task installa i pacchetti utili per un server Web generico."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente desktop Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce il software per un «desktop» di base utilizzando "
+#~ "l'ambiente Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Ambiente arabo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e "
+#~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
+#~ "arabo."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Ambiente arabo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e "
+#~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
+#~ "arabo."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop basco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in basco."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop basco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in basco."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop basco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in basco."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Ambiente bielorusso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in bielorusso per "
+#~ "aiutare chi parla bielorusso a usare Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop bielorusso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bielorusso"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop bielorusso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bielorusso"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop bielorusso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bielorusso"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Ambiente bengalese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
+#~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
+#~ "bengalese."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop bengalese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bengalese."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop bengalese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bengalese."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop bengalese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bengalese."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Ambiente bosniaco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in bosniaco per "
+#~ "aiutare chi parla bosniaco a usare Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop bosniaco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bosniaco."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop bosniaco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bosniaco."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop bosniaco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bosniaco."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Ambiente portoghese brasiliano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti, file dati e la documentazione per "
+#~ "aiutare chi parla portoghese brasiliano a usare Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop portoghese brasiliano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese brasiliano."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop portoghese brasiliano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese brasiliano."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop portoghese brasiliano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese brasiliano."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Ambiente inglese britannico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa pacchetti e la documentazione in inglese britannico "
+#~ "per aiutare chi parla inglese britannico a usare Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop inglese britannico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in inglese britannico."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop inglese britannico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop inglese britannico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Ambiente bulgaro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i programmi e i file di dati che permettono che un "
+#~ "uso  più semplice di Debian a chi parla bulgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop bulgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bulgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop bulgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bulgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop bulgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in bulgaro."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Ambiente catalano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in catalano per "
+#~ "aiutare chi parla catalano a usare Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop catalano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in catalano."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop catalano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in catalano."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop catalano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in catalano."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Ambiente cinese semplificato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di carattere e la "
+#~ "documentazione che rende più semplice usare Debian per chi parla cinese, "
+#~ "usando la codifica cinese semplificata."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop cinese semplificato"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in cinese semplificato."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Ambiente cinese tradizionale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di carattere e la "
+#~ "documentazione che rende più semplice usare Debian per chi parla cinese, "
+#~ "usando la codifica cinese tradizionale."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop cinese tradizionale"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in cinese tradizionale."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Ambiente croato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in croato per "
+#~ "aiutare chi parla croato a usare Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop croato"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in croato."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop croato"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in croato."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop croato"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in croato."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Ambiente cirillico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce tipi di carattere cirillici e altro software "
+#~ "necessario per l'utilizzo del cirillico. Supporta bielorusso, bulgaro, "
+#~ "macedone, russo, serbo e ucraino."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop cirillico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task fornisce il desktop localizzato in cirillico. Supporta il "
+#~ "bielorusso, bulgaro, macedone, russo, serbo e ucraino."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop cirillico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop cirillico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in arabo"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Ambiente ceco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in ceco per aiutare "
+#~ "chi parla ceco a usare Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop ceco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ceco."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop ceco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ceco."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ceco."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Ambiente danese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in danese per "
+#~ "aiutare chi parla danese a usare Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop danese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in danese."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop danese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in danese."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop danese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in danese."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Ambiente olandese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
+#~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
+#~ "olandese."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop olandese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in olandese."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop olandese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in olandese."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop olandese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in olandese."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop estone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in estone."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop estone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in estone."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop estone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in estone."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Ambiente finlandese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in finlandese per "
+#~ "aiutare chi parla finlandese a usare Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop finlandese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in finlandese."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop finlandese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in finlandese."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop finlandese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in finlandese."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Ambiente francese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in francese per "
+#~ "aiutare chi parla francese a usare Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop francese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in francese."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop francese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in francese."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop francese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in francese."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Ambiente galiziano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in galiziano per "
+#~ "aiutare chi parla galiziano a usare Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop galiziano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in galiziano."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop galiziano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in galiziano."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop galiziano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in galiziano."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in georgiano."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Ambiente tedesco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in tedesco per "
+#~ "aiutare chi parla tedesco a usare Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop tedesco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tedesco."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop tedesco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tedesco."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop tedesco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tedesco."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Ambiente greco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in greco per aiutare "
+#~ "chi parla greco a usare Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop greco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in greco."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop greco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in greco."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop greco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in greco."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Ambiente ebraico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in ebraico per "
+#~ "aiutare chi parla ebraico a usare Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop ebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ebraico."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop ebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ebraico."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop ebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ebraico."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Ambiente hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
+#~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
+#~ "hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ambiente ungherese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in ungherese per "
+#~ "aiutare chi parla Ungherese a usare Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop ungherese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ungherese."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop ungherese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ungherese."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop ungherese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ungherese."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Ambiente islandese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in islandese per "
+#~ "aiutare chi parla islandese a usare Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop islandese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in islandese."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop islandese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in islandese."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop islandese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in islandese."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ambiente irlandese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in irlandese per "
+#~ "aiutare chi parla irlandese a usare Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop irlandese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop irlandese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop irlandese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in irlandese."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Ambiente italiano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in italiano per "
+#~ "aiutare chi parla italiano a usare Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in italiano."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in italiano."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in italiano."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Ambiente giapponese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti che permettono un uso più semplice di "
+#~ "Debian a chi parla giapponese."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop giapponese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in giapponese."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop giapponese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in giapponese."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop giapponese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in giapponese."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Ambiente khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in khmer per aiutare "
+#~ "chi parla khmer a usare Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Ambiente coreano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti che permettono un uso più semplice di "
+#~ "Debian a chi parla coreano."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in coreano."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in coreano."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in coreano."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Ambiente curdo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in curdo per aiutare "
+#~ "chi parla curdo a usare Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in curdo."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in curdo."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in curdo."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop lèttone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lèttone."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop lèttone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lèttone."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop lèttone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lèttone."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Ambiente lituano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in lituano per "
+#~ "aiutare chi parla lituano a usare Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lituano."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Ambiente macedone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in macedone per "
+#~ "aiutare chi parla macedone a usare Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop macedone"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in macedone."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop macedone"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in macedone."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop macedone"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in macedone."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop nella lingua del Kerala"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa un desktop localizzato nella lingua del Kerala."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop nella lingua del Kerala"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa un desktop localizzato nella lingua del Kerala."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop nella lingua del Kerala"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa un desktop localizzato nella lingua del Kerala."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop nepalese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in nepalese."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop nepalese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in nepalese."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop nepalese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in nepalese."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Ambiente thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in norvegese per "
+#~ "aiutare chi parla norvegese a usare Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop lappone (Northern Sami)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lappone."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop lappone (Northern Sami)"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lappone."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop lappone (Northern Sami)"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in lappone."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Ambiente norvegese (sia Bokmaal che Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in norvegese per "
+#~ "aiutare chi parla norvegese a usare Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop norvegese (sia Bokmaal che Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in norvegese."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in norvegese."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in norvegese."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Ambiente persiano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
+#~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
+#~ "persiano."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop persiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in persiano."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop persiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in persiano."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop persiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in persiano."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Ambiente polacco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in polacco per "
+#~ "aiutare chi parla polacco a usare Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop polacco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in polacco."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop polacco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in polacco."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop polacco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in polacco."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Ambiente portoghese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in portoghese per "
+#~ "aiutare chi parla portoghese a usare Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop portoghese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop portoghese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop portoghese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Questo task installa il desktop localizzato in portoghese."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Ambiente punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
+#~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
+#~ "punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in punjabi"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in punjabi"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in punjabi"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Ambiente rumeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in rumeno per "
+#~ "aiutare chi parla rumeno a usare Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop rumeno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in rumeno."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop rumeno"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in rumeno."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop rumeno"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in rumeno."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ambiente russo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in russo per aiutare "
+#~ "chi parla russo a usare Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop russo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in russo."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop russo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in russo."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop russo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in russo."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Ambiente serbo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in serbo per aiutare "
+#~ "chi parla serbo a usare Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop serbo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in serbo."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop serbo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in serbo."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop persiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in serbo."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Ambiente slovacco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in slovacco per "
+#~ "aiutare chi parla slovacco a usare Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop slovacco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in slovacco."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop slovacco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in slovacco."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop slovacco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in slovacco."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Ambiente sloveno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in sloveno per "
+#~ "aiutare chi parla sloveno a usare Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop sloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in sloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop sloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in sloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop sloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in sloveno."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Ambiente spagnolo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in spagnolo per "
+#~ "aiutare chi parla spagnolo a usare Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop spagnolo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in spagnolo."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop spagnolo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in spagnolo."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop spagnolo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in spagnolo."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Ambiente svedese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in svedese per "
+#~ "aiutare chi parla svedese a usare Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop svedese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in svedese."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop svedese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in svedese."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop svedese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in svedese."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Ambiente filippino (Tagalog)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in filippino per "
+#~ "aiutare chi parla filippino a usare Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Ambiente tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa programmi, file dati, tipi di caratteri e la "
+#~ "documentazione che rendono semplice l'utilizzo di Debian a chi parla "
+#~ "tamil."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Ambiente thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti che rendono facile usare Debian per chi "
+#~ "parla thai."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop thai"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in thai."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop thai"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in thai."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in thai."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Ambiente turco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in turco per aiutare "
+#~ "chi parla turco a usare Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop turco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in turco."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop turco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in turco."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop turco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in turco."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ambiente ucraino"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in ucraino per "
+#~ "aiutare chi parla ucraino a usare Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop ucraino"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ucraino."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop ucraino"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ucraino."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop ucraino"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in ucraino."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in vietnamita."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Ambiente gallese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa i pacchetti e la documentazione in gallese per "
+#~ "aiutare chi parla gallese a usare Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop gallese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gallese."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop gallese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gallese."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop gallese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in gallese."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Questo task installa un desktop localizzato in xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo task installa il software utile per l'utilizzo su computer "
+#~ "portatile."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/pt.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# tasksel Portuguese translation 
+# Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2004-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-12 12:24+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Ambiente de desktop KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Ambiente de desktop KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "Base de dados SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Base de dados SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Ambiente de desktop KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Ambiente de desktop KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Ambiente de desktop KDE"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "selecção manual de pacotes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Escolher manualmente os pacotes a instalar no aptitude."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona pacotes cliente e servidor para a base de dados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL é uma base de dados relacional, oferecendo conformidade "
+#~ "melhorada de SQL92 e algumas características de SQL3. É apropriado para "
+#~ "utilizar com acesso a bases de dados multi-utilizador, através de "
+#~ "facilidades para transacções e fine-grained locking."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de Desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software básico para desktop e serve de base "
+#~ "para as tarefas de desktop GNOME e KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona o servidor de DNS BIND, e documentação relacionada e pacotes "
+#~ "utilitários."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de ficheiros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa prepara o seu sistema para ser um servidor de ficheiros, "
+#~ "suportando CIFS e NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de desktop GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software básico de \"desktop\" utilizando o "
+#~ "ambiente de desktop GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o K "
+#~ "Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portátil"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala software útil para um portátil."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de desktop LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o "
+#~ "ambiente de desktop LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de Mail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema "
+#~ "servidor de mail genérico."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Esta tarefa prepara o sistema para ser um servidor de impressão."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistema Standard"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema razoavelmente pequeno em modo texto."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona pacotes úteis para um sistema servidor web "
+#~ "genérico."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de desktop Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o "
+#~ "ambiente de desktop Xfce."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/gl.po
@@ -0,0 +1,278 @@
+# translation of debian-tasks.po to Galician
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004
+# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debian-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Ambiente de escritorio KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Ambiente de escritorio KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "Base de datos SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Base de datos SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Ambiente de escritorio KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Ambiente de escritorio KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Ambiente de escritorio KDE"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "selección manual de paquetes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Escoller manualmente os paquetes para instalar en aptitude."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona paquetes de cliente e servidor da base de datos "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL é unha base de datos relacional SQL, que ofrece cada vez unha "
+#~ "maior conformidade con SQL92 e algunhas características de SQL3. É "
+#~ "axeitado para se empregar con acceso a bases de datos multiusuario, "
+#~ "mediante a súa infraestructura transacional e o bloqueo de gran fino."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de escritorio e serve coma unha base "
+#~ "para as tarefas de escritorio de GNOME e KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona o servidor DNS BIND, documentación relacionada e paquetes de "
+#~ "utilidades."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de ficheiros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de "
+#~ "ficheiros con soporte de CIFS e NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o "
+#~ "ambiente de escritorio GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o "
+#~ "ambiente de escritorio KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portátil"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala software útil para un ordenador portátil."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o "
+#~ "ambiente de escritorio LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de correo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona un conxunto de paquetes útiles para un servidor de "
+#~ "correo de propósito xeral."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor de impresión"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de "
+#~ "impresión."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistema estándar"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala un sistema pequeno en modo texto."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa selecciona paquetes útiles para un servidor web de propósito "
+#~ "xeral."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente de escritorio Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico de \"escritorio\" empregando o "
+#~ "ambiente de escritorio Xfce."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/nl.po
@@ -0,0 +1,2082 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-12 18:00+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
+"debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL-database"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamil desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tsjechische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thaise desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arabische desktop"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "handmatige pakketselectie"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Te installeren pakketten handmatig selecteren via aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabische desktop"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabische desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-"
+#~ "database."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en "
+#~ "SQL3 ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met "
+#~ "meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en "
+#~ "fijnkorrelige vergrendeling"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Grafische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak voorziet in de basis grafische software en bied een basis voor "
+#~ "de KDE- en GNOME- omgevingtaken"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie "
+#~ "en hulpprogramma's."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Bestandsserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor "
+#~ "zowel CIFS als NFS) te functioneren"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak voorziet in de basis grafische software voor de GNOME-omgeving"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak voorziet in de basis grafische software voor de KDE-omgeving"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Deze taak installeert software die nuttig is op een laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak voorziet in de basis grafische software voor de LXDE-omgeving"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "E-mail-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-"
+#~ "server systeem."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Printserver"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standaard systeem"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Deze taak installeert een redelijk klein karakter-modus systeem."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak selecteert die pakketten nodig om dit systeem te laten "
+#~ "functioneren als een normale webserver."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak voorziet in de basis grafische software voor de Xfce-omgeving"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Amharischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Amharisch."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Amharisch."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Amharisch."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Arabischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Arabisch."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Arabisch."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Arabisch."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Baskisch."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Baskisch."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Baskisch."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Wit-Russische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Wit-Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Wit-Russische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Wit-Russisch."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Wit-Russische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Wit-Russisch."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Wit-Russische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Wit-Russisch."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengali omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Bengali-sprekers om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengaalse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Bengalisch."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengaalse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Bengalisch."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengaalse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Bengalisch."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Boschnischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnische  desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Bosnisch."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnische  desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Bosnisch."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnische  desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Bosnisch."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Braziliaans-"
+#~ "Portugees"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Braziliaans-"
+#~ "Portugees"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Braziliaans-"
+#~ "Portugees"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Brits-Engelse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Brits-Engelssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Brits-Engelse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Brits-Engels."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brits-Engelse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Iers."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Brits-Engelse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Iers."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgaarse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Bulgaarssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgaarse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Bulgaars."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgaarse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Bulgaars."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgaarse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Bulgaars."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Catalaanse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Catalaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Catalaans"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Catalaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Catalaans"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Catalaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Catalaans"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
+#~ "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian "
+#~ "te gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Vereenvoudigde Chinese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Vereenvoudigd "
+#~ "Chinees."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Vietnamees."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Vietnamees."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
+#~ "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian "
+#~ "te gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Traditioneel Chinese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Traditioneel "
+#~ "Chinees."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Vietnamees."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Vietnamees."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Kroatischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Kroatisch"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Kroatisch"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Kroatisch"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cyrillische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is "
+#~ "om Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
+#~ "Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraïens"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Cyrillische desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Cyrillisch. De "
+#~ "taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, Russisch, Servisch, "
+#~ "en Oekraïens."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Cyrillische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Arabisch."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Cyrillische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Arabisch."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tsjechische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Tsjechischssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tsjechische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Tsjechisch."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tsjechische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Tsjechisch."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Tsjechisch."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Deense omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Deense desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Deens."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Deense desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Deens."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Deense desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Deens."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlandse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten, lettertypes en documentatie die het "
+#~ "makkelijker maken voor Nederlandssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nederlandse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Nederlands."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nederlandse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Nederlands."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nederlandse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Nederlands."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Ests."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Ests."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Ests."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Finssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Fins."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Fins."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Fins."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Franse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Franse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Frans."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Franse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Frans."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Franse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Frans."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galiciaanse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Galiciaanssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galiciaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Galiciaans."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galiciaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Galiciaans."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galiciaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Galiciaans."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Georgisch."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Duitse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Duitse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Duits."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Duitse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Duits."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Duitse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Duits."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Griekse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Griekse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Grieks."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Griekse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Grieks."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Griekse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Grieks."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebreeuwse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebreeuwse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Hebreeuws."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebreeuwse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Hebreeuws."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebreeuwse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Hebreeuws."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindoe omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Hindoesprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Hindoes."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Hindoes."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Hindoes."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Hongaarse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Hongaarssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Hongaarse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Hongaars."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hongaarse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Hongaars."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hongaarse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Hongaars."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "IJslandse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor IJslandssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "IJslandse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als IJslands."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "IJslandse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als IJslands."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "IJslandse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als IJslands."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ierse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Ierssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Ierse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Iers."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ierse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Iers."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ierse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Iers."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiaanse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Itialiaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Italiaans."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Itialiaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Italiaans."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Itialiaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Italiaans."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japanse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Japans."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Japans."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Japans."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Khmersprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreaanse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Koreaans."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Koreaans."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Koreaans."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Koerdische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Koerdischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Koerdische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Koerdisch."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koerdische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Koerdisch."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Koerdische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Koerdisch."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Letse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Lets"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Letse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Lets"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Letse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Lets"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litouwse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litouwse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Litouws."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litouwse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Litouws."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litouwse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Litouws."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Macedonische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Macedonischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Macedonische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Macedonisch."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Macedonische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Macedonisch."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Macedonische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Macedonisch."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalaamse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Malayalaams"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalaamse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Malayalaams"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalaamse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Malayalaams"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Nepalees."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Nepalees."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Nepalees."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thaise omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Noords-Sami desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Noords-Sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Noords-Sami desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Noords-Sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Noords-Sami desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Noords-Sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Noors."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Noors."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Noors."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Persischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Persisch."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Persisch."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Persisch."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poolse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poolse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "vDeze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Pools."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poolse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "vDeze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Pools."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poolse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "vDeze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Pools."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugese omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Portugueessprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Portugees"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Portugees"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Portugees"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Punjabi-sprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabi desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabi desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabi desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Roemeense omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Roemeenssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Roemeense desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Roemeens."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Roemeense desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Roemeens."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Roemeense desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Roemeens."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Russische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Russische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Russisch.,"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Russische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Russisch.,"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Russische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Russisch.,"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Servische omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Servischsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Servische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Servisch."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Servische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Servisch."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persische desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Servisch."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovaakse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Slovaakssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovaakse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Slovaaks."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovaakse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Slovaaks."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovaakse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Slovaaks."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Sloveense omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Sloveenssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Sloveense desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Sloveens."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sloveense desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Sloveens."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sloveense desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Sloveens."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spaanse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Spaans."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Spaans."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spaanse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Spaans."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Zweedse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Zweedssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Zweedse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Zweeds."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Zweedse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Zweeds."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Zweedse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Zweeds."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voo Tagalogsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Tamilsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamil desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamil desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thaise omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten die het makkelijker maken voor "
+#~ "Thailanders om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thaise desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Thais."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thaise desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Thais."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Thais."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turkse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Turkssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turkse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Turks."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turkse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Turks."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turkse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Turks."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Oekraïnse omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Oekraïnssprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Oekraïnse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Oekraïne."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Oekraïnse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Oekraïne."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Oekraïnse desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Oekraïne."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Vietnamees."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Vietnamees."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Vietnamees."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Welsche omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
+#~ "voor Welschsprekenden om Debian te gebruiken."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Welsche desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "vDeze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Welsch."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Welsche desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "vDeze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Welsch."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Welsche desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "vDeze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Welsch."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Deze taak installeert software die nuttig is op een laptop."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Albaneese desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is voor Albaneens."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak voorziet een basis aan grafische software voor de GNOME omgeving"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak voorziet in basis 'desktop'-software dit is o.a. een aantal "
+#~ "sessiebeheerders, bestandsbeheerders, en webbrowsers. Het omvat zowel de "
+#~ "KDE als de GNOME desktop-omgevingen en voorziet in een "
+#~ "beeldschermbeheerder die de gebruiker tussen deze twee desktopen laat "
+#~ "kiezen."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze taak zorgt ervoor dat de desktop gelokaliseerd is als Italiaans"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/hi.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# translation of tasksel_tasks_po_hi.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 12:11-0500\n"
+"Last-Translator: Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>\n"
+"Language-Team: Hindi <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "एसक्यूएल डाटाबेस"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "एसक्यूएल डाटाबेस"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "केडीई डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "पैकेजों का हस्तचालित चयन"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "संस्थापित करने के लिए ऐप्टिट्यूड में पैकेजों का हस्तचालित चयन करें."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "यह टास्क पोस्टग्रेस्क्यूएल डाटाबेस के लिए सर्वर व ग्राहक पैकेजों का चयन करता है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "पोस्टग्रेस्क्यूएल एक एसक्यूएल रिलेशनल डाटाबेस है, जोकि एसक्यूएल92 का अनुपालन करता है और "
+#~ "कुछ एसक्यूएल3 विशेषताएँ भी प्रदान करता है. यह अपनी ट्रांज़ैक्शन सुविधाओं और परिष्कृत "
+#~ "लॉकिंग के चलते बहु-उपयोक्ता डाटाबेस ऐक्सेस के लिए उपयुक्त है."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टास्क उन आधारभूत डेस्कटॉप सॉफ्टवेयर और सर्वरों को प्रदान करता है जिन पर कि ग्नोम "
+#~ "और केडीई डेस्कटॉप टास्क आधारित होते हैं."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "डीएनएस सर्वर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "यह बाइन्ड डीएनएस सर्वर व उससे संबंधित प्रलेख और उपयोगी पैकेजों का चयन करता है."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "फ़ाईल सर्वर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टास्क आपके तंत्र को एक फ़ाईल सर्वर की तरह व्यवस्थित करता है, जोकि सी आय एफ एस "
+#~ "और एनएफएस दोनों के लिए समर्थित है."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ग्नोम डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टास्क ग्नोम डेस्कटॉप परिवेश का प्रयोग करते हुए आधारभूत \"desktop\" सॉफ्टवेयर "
+#~ "उपलब्ध कराता है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टास्क केडीई डेस्कटॉप परिवेश का प्रयोग करते हुए आधारभूत \"desktop\" सॉफ्टवेयर "
+#~ "प्रदान करता है."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "लैपटॉप"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "यह टास्क लैपटॉप के लिए उपयोगी सॉफ्टवेयर को संस्थापित करता है."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "एक्सएफसीई डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टास्क एक्सएफसीई डेस्कटॉप परिवेश का प्रयोग करते हुए आधारभूत \"desktop\" सॉफ्टवेयर "
+#~ "उपलब्ध कराता है."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "मेल सर्वर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टास्क एक सामान्य प्रयोजन के मेल सर्वर तंत्र के लिए उपयोगी विभिन्न पैकेजों का चयन "
+#~ "करता है."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "प्रिंट सर्वर"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "यह टास्क आपके तंत्र को एक प्रिंट सर्वर के रूप में व्यवस्थित करता है."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "मानक सिस्टम"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "यह टास्क एक यथोचित छोटे कैरेक्टर-मोड सिस्टम का संस्थापन करता है."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "वेब सर्वर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "यह टास्क एक सामान्य प्रयोजन के वेब सर्वर तंत्र के लिए उपयोगी पैकेजों को चुनता है."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "एक्सएफसीई डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह टास्क एक्सएफसीई डेस्कटॉप परिवेश का प्रयोग करते हुए आधारभूत \"desktop\" सॉफ्टवेयर "
+#~ "उपलब्ध कराता है."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ml.po
@@ -0,0 +1,2175 @@
+# Tasksel tasks (set of packages for a particular job) translation to malayalam
+# Copyright (C)  2006 tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-15 17:43-0800\n"
+"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Revision-Date: 2007-03-27 22:30+0200\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL ഡാറ്റാബേസ്"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "തമിഴ് പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "ചെക്ക് പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "തായി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "തന്നത്താനുള്ള പാക്കേജ് തെരഞ്ഞടുക്കല്‍"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട പാക്കേജുകളെ ആപ്റ്റിറ്റ്യൂഡില്‍ തന്നത്താന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി PostgreSQL ഡാറ്റാബേസിന് വേണ്ട ക്ലയന്റിന്റേയും സേവകന്റേയും പാക്കേജുകള്‍ "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL എന്നത്, കൂടി വരുന്ന SQL92 കംപ്ലയന്‍സും ചില SQL3 കഴിവുകളും ഉള്ള ഒരു SQL "
+#~ "റിലേഷണല്‍ ഡാറ്റാബേസ് ആണ്. ഇത് ഇതിന്റെ ട്രാന്‍സാക്ഷന്‍ കഴിവുകളും സൂക്ഷ്മമായ പൂട്ടുകളും വഴി "
+#~ "ഒന്നിലധികം ഉപയോക്താക്കളുടെ ഡാറ്റാബേസ് സമീപന ഉപയോഗത്തിനനുയോജ്യമായതാണ്."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി അടിസ്ഥാന പണിയിട സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ നല്കുകുകയും ഗ്നോം കെഡിഇ പണിയിട ജോലികളുടെ "
+#~ "അടിസ്ഥാനമാകുക എന്ന ധര്‍മം പുലര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS സേവകന്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "ബൈന്‍ഡ് ഡിഎന്‍എസ് സേവകനേയും ബന്ധപ്പെട്ട വിവരണങ്ങളേയും യൂട്ടിലിറ്റി പാക്കേജുകളേയും "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ഫയല്‍ സേവകന്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി CIFS നേയും NFS നേയും സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്ന ഒരു ഫയല്‍ സേവകനായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ "
+#~ "ഒരുക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ഗ്നോം പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഗ്നോം പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നല്കുന്നു."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "കെഡിഇ പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി കെ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നല്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ലാപ്‌ടോപ്"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി ലാപ്‌ടോപിനുപയോഗപ്രദമായ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "എക്സ്എഫ്‌സിഇ പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി എക്സ്എഫ്‌സിഇ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നല്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "മെയില്‍ സേവകന്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗത്തിനായുള്ള മെയില്‍ സേവക സിസ്റ്റത്തിനായുള്ള പല പാക്കേജുകളും "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "അച്ചടി സേവകന്‍"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ ഒരു അച്ചടി സേവകനാകാന്‍ ഒരുക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സിസ്റ്റം"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി അത്യാവശ്യം ചെറുതായ അക്ഷര മോഡിലുള്ള സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "വെബ് സേവകന്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി സാധാരണ ഉപയോഗത്തിനായുള്ള വെബ് സേവക സിസ്റ്റത്തിനായുള്ള പല പാക്കേജുകളും "
+#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "എക്സ്എഫ്‌സിഇ പണിയിട പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി എക്സ്എഫ്‌സിഇ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നല്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "അമാറിക് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി അമാറിക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "അമാറിക്കിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "അമാറിക് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അമാറിക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "അമാറിക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അമാറിക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Amharic desktop"
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "അമാറിക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അമാറിക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "അറബി പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി അറബി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "അറബിയിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "അറബി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "ബാസ്ക് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബാസ്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബാസ്ക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബാസ്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "ബാസ്ക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബാസ്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "ബെലാറൂസ്യന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ബെലാറൂസ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ബെലാറൂസ്യനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "ബെലാറൂസ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബെലാറൂസ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബെലാറൂസ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബെലാറൂസ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "ബെലാറൂസ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബെലാറൂസ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "ബംഗാളി പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ബംഗാളി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ബംഗാളിയിലുള്ള പാക്കേജുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബംഗാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബംഗാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "ബംഗാളി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബംഗാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "ബോസ്നിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ബോസ്നിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ബോസ്നിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "ബോസ്നിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബോസ്നിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബോസ്നിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബോസ്നിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "ബോസ്നിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബോസ്നിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് "
+#~ "സഹായിയ്ക്കാനായി ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസിലുള്ള പാക്കേജുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും വിവരണങ്ങളും "
+#~ "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബ്രസീലിലെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് "
+#~ "സഹായിയ്ക്കാനായി ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ബള്‍ഗേറിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകള്‍ക്ക് ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എളുപ്പമാക്കാനായി "
+#~ "ബള്‍ഗേറിയനിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബള്‍ഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബള്‍ഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ബള്‍ഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "കറ്റാലന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി കറ്റാലന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "കറ്റാലനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "കറ്റാലന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കറ്റാലനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "കറ്റാലന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കറ്റാലനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "കറ്റാലന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കറ്റാലനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "ചുരുക്കിയ ചൈനീസ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ചൈനീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ചൈനീസിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ചുരുക്കിയ ചൈനീസ് "
+#~ "എന്‍കോഡിങ്ങ് ഉപയോഗിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "ചുരുക്കിയ ചൈനീസ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ചുരുക്കിയ ചൈനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ചൈനീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ചൈനീസിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും പരമ്പരാഗത ചൈനീസ് "
+#~ "എന്‍കോഡിങ്ങ് ഉപയോഗിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പരമ്പരാഗത ചൈനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ക്രൊയേഷ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ക്രൊയേഷ്യനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ക്രൊയേഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ക്രൊയേഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ക്രൊയേഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "സിറിലിക് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി സിറിലിക് ഉപയോഗിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യം വന്നേയ്ക്കാവുന്ന സിറിലിക് അക്ഷരരൂപങ്ങളും മറ്റ് "
+#~ "സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളും നല്കുന്നു. ഇത് ബെലാറൂസ്യന്‍, ബള്‍ഗേറിയന്‍, മാസിഡോണിയന്‍, റഷ്യന്‍, സെര്‍ബിയന്‍ "
+#~ "ഉക്രേനിയന്‍ എന്നിവയെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "സിറിലിക് പണിയിടം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സിറിലികില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു. ഇത് ബെലാറൂസ്യന്‍, ബള്‍ഗേറിയന്‍, "
+#~ "മാസിഡോണിയന്‍, റഷ്യന്‍, സെര്‍ബിയന്‍ ഉക്രേനിയന്‍ എന്നിവയെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "സിറിലിക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "സിറിലിക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ അറബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ചെക്ക് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ചെക്ക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ചെക്കിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ചെക്ക് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ചെക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ചെക്ക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ചെക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ചെക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ഡാനിഷ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഡാനിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഡാനിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ഡാനിഷ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഡാനിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ഡാനിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ഡച്ച് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഡച്ച് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി ഡച്ചിലുള്ള  "
+#~ "പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ഡച്ച് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡച്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഡച്ച് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡച്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ഡച്ച് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഡച്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "സോങ്ക പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സോങ്കയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "സോങ്ക പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സോങ്കയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "സോങ്ക പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സോങ്കയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "എസ്പരാണ്ടോ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്പരാണ്ടോയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "എസ്പരാണ്ടോ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്പരാണ്ടോയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "എസ്പരാണ്ടോ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്പരാണ്ടോയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "എസ്തോണിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്തോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "എസ്തോണിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്തോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "എസ്തോണിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ എസ്തോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ഫിന്നിഷ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഫിന്നിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഫിന്നിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ഫിന്നിഷ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫിന്നിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഫിന്നിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫിന്നിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ഫിന്നിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫിന്നിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ഫ്രഞ്ച് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഫ്രഞ്ച് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഫ്രഞ്ചിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ഫ്രഞ്ച് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫ്രഞ്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഫ്രഞ്ച് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫ്രഞ്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ഫ്രഞ്ച് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഫ്രഞ്ചില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഗലീഷ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഗലീഷ്യനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗലീഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗലീഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗലീഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജോര്‍ജിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ജര്‍മന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ജര്‍മന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ജര്‍മനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ജര്‍മന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജര്‍മനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ജര്‍മന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജര്‍മനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ജര്‍മന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജര്‍മനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "ഗ്രീക്ക് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഗ്രീക്ക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഗ്രീക്കിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "ഗ്രീക്ക് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗ്രീക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഗ്രീക്ക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗ്രീക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "ഗ്രീക്ക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗ്രീക്കില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "ഗുജറാത്തി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗുജറാത്തിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഗുജറാത്തി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗുജറാത്തിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "ഗുജറാത്തി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഗുജറാത്തിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ഹീബ്രൂ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഹീബ്രൂ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഹീബ്രൂവിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ഹീബ്രൂ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹീബ്രൂവില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഹീബ്രൂ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹീബ്രൂവില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ഹീബ്രൂ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹീബ്രൂവില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ഹിന്ദി പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഹിന്ദി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഹിന്ദിയിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ഹിന്ദി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹിന്ദിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഹിന്ദി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹിന്ദിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ഹിന്ദി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹിന്ദിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഹംഗേറിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഹംഗേറിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹംഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹംഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഹംഗേറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക്  പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഐസ്‌ലാന്‍ഡികിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക്  പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐസ്‌ലാന്‍ഡികില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക്  പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐസ്‌ലാന്‍ഡികില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക്  പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐസ്‌ലാന്‍ഡികില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "ഐറിഷ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഐറിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഐറിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "ഐറിഷ്  പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഐറിഷ്  പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "ഐറിഷ്  പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഐറിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഇറ്റാലിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഇറ്റാലിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഇറ്റാലിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഇറ്റാലിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഇറ്റാലിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ജാപ്പനീസ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ജാപ്പനീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ജാപ്പനീസിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ജാപ്പനീസ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജാപ്പനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ജാപ്പനീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജാപ്പനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ജാപ്പനീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ജാപ്പനീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "ഖമര്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഖമര്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി ഖമറിലുള്ള "
+#~ "പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "ഖമര്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖമറില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഖമര്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖമറില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "ഖമര്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖമറില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "കൊറിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി കൊറിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "കൊറിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "കൊറിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കൊറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "കൊറിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കൊറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "കൊറിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കൊറിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "കുര്‍ദ്ദിഷ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി കുര്‍ദ്ദിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "കുര്‍ദ്ദിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "കുര്‍ദ്ദിഷ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കുര്‍ദ്ദിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "കുര്‍ദ്ദിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കുര്‍ദ്ദിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "കുര്‍ദ്ദിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ കുര്‍ദ്ദിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ലാത്വിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലാത്വിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ലാത്വിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലാത്വിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ലാത്വിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലാത്വിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ലിത്വാനിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ലിത്വാനിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലിത്വാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലിത്വാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ലിത്വാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി മാസിഡോണിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "മാസിഡോണിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മാസിഡോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മാസിഡോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "മാസിഡോണിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മാസിഡോണിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മലയാളത്തില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മലയാളത്തില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "മലയാളം പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ മലയാളത്തില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നേപാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നേപാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "നേപാളി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നേപാളിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Thai environment"
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "തായി പരിസരം"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~| "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി നോര്‍വീജിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "നോര്‍വീജിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "വടക്കന്‍ സാമി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വടക്കന്‍ സാമിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "വടക്കന്‍ സാമി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വടക്കന്‍ സാമിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "വടക്കന്‍ സാമി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വടക്കന്‍ സാമിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ (ബൊക്മാലും നിനോര്‍സ്കും) പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി നോര്‍വീജിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "നോര്‍വീജിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ (ബൊക്മാലും നിനോര്‍സ്കും) പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നോര്‍വീജിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നോര്‍വീജിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ നോര്‍വീജിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി പേര്‍ഷ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "പേര്‍ഷ്യലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പേര്‍ഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പേര്‍ഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പേര്‍ഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "പോളിഷ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി പോളിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "പോളിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "പോളിഷ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോളിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "പോളിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോളിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "പോളിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോളിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "പോര്‍ചുഗീസ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി പോര്‍ചുഗീസ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "പോര്‍ചുഗീസിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "പോര്‍ചുഗീസ് പണിയിടം "
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പോര്‍ചുഗീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "പഞ്ചാബി പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി പഞ്ചാബി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "പഞ്ചാബിയിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും, ഡാറ്റാ ഫയലുകളും, അക്ഷരരൂപങ്ങളും, വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
+#~ "ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "പഞ്ചാബി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പഞ്ചാബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "പഞ്ചാബി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പഞ്ചാബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "പഞ്ചാബി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ പഞ്ചാബിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "റൊമാനിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി റൊമാനിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "റൊമാനിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr " റൊമാനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റൊമാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr " റൊമാനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റൊമാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr " റൊമാനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റൊമാനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "റഷ്യന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി റഷ്യന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "റഷ്യനിലുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "റഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "റഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "റഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ റഷ്യനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി സെര്‍ബിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "സെര്‍ബിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സെര്‍ബിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Serbian desktop"
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സെര്‍ബിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സെര്‍ബിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "സ്ലോവാക് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി സ്ലോവാക് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "സ്ലോവാകിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "സ്ലോവാക് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവാകില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "സ്ലോവാക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവാകില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "സ്ലോവാക് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവാകില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി സ്ലോവേനിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "സ്ലോവേനിയനിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്ലോവേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "സ്പാനിഷ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി സ്പാനിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "സ്പാനിഷിലുള്ള  പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "സ്പാനിഷ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്പാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "സ്പാനിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്പാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "സ്പാനിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്പാനിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "സ്വീഡിഷ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി സ്വീഡിഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "സ്വീഡിഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "സ്വീഡിഷ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്വീഡിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "സ്വീഡിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്വീഡിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "സ്വീഡിഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ സ്വീഡിഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "ടാഗലോഗ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ടാഗലോഗ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ സഹായിയ്ക്കാനായി ടാഗലോഗിലുള്ള പാക്കേജുകളും "
+#~ "വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "തമിഴ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി തമിഴ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "തമിഴിലുള്ള  പ്രോഗ്രാമുകളും ഡാറ്റാ ഫയലുകളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തമിഴില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "തമിഴ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തമിഴില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "തമിഴ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തമിഴില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "തായി പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി തായി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "തായിയിലുള്ള പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "തായി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തായിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "തായി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തായിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തായിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "തുര്‍കി പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി തുര്‍കി സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "തുര്‍കിയിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "തുര്‍കി പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തുര്‍കിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "തുര്‍കി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തുര്‍കിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "തുര്‍കി പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ തുര്‍കിയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ഉക്രേനിയന്‍ പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി ഉക്രേനിയന്‍ സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "ഉക്രേനിയനിലുള്ള  പ്രോഗ്രാമുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ഉക്രേനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഉക്രേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഉക്രേനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഉക്രേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ഉക്രേനിയന്‍ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഉക്രേനിയനില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വിയറ്റ്നാമീസില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "വെല്‍ഷ് പരിസരം"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ജോലി വെല്‍ഷ് സംസാരിയ്ക്കുന്ന ആളുകളെ ഡെബിയന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് സഹായിയ്ക്കാനായി "
+#~ "വെല്‍ഷിലുള്ള പാക്കേജുകളും വിവരണങ്ങളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "വെല്‍ഷ് പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വെല്‍ഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "വെല്‍ഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വെല്‍ഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "വെല്‍ഷ് പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ വെല്‍ഷില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖോസയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖോസയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ഖോസ പണിയിടം"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ഈ ജോലി പണിയിടത്തിനെ ഖോസയില്‍ പ്രാദേശികവത്കരിയ്ക്കുന്നു."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/dz.po
@@ -0,0 +1,1948 @@
+# Dzongkha translation of tasksel
+# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Kinley Tshering
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-03 13:58+0530\n"
+"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གྱི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr " ཏ་མིལ་གྱིཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "ཐཱའི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "ལག་ཐོག་ཐུམ་སྒྲིལ་སེལ་འཐུ།"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ མྱུར་འཇུག་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ནང་ལས་སེལ་འཐུ་འབད།"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གཞི་རྟེན་གནས་སྡུད་གྱི་དོན་ལུ་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་དང་ ཐུམ་"
+#~ "སྒྲིལ་དེ་་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "པོས་གཱི་རི་ ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་འདི་  SQL92འཁྲིལ་བསྟུན་དང་ SQL3གྱི་ཁྱད་རྣམ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡར་འཕེལ་འབད་མི་"
+#~ "གྱིཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་མཐུན་འབྲེལ་གྱིགནད་སྡུད་གཞི་རྟེནཅིག་ཨིན། སྤྲོད་ལེན་དང་ཕཱ་ཡིན་ གཱརན་ལོག་ཀིང་གི་མཐུན་རྐྱེན་"
+#~ "ཐོག་ལསསྣ་མང་ལག་ལེན་པ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འོས་འབབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་མཉན་ཆས་བྱིན་ནི་དང་ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ལས་ཀའི དོན་ལུ་གཞི་"
+#~ "རྟེན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ལཱའབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེས་ སར་བར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "བི་ཨའི་ཨེནཌི་ ཌི་ཨེན་ཨེསི་ སར་བར ་དང་ན་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དང་དེ་ལས་ སྤྱོད་ཆས་ཐུམ་"
+#~ "སྒྲིལ་དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "སར་བར་ ཡིག་སྣོད།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དེ་ཚུ་ སར་བར་ཡིག་སྣོད་འབད་ བཟོ་ནི་དང་ ནེཊི་ བི་ཨོ་ཨཡི་ཨེས་"
+#~ "དང ཨོན་ཨེཕ་ཨེས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་སྐད་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཇི་ནོམ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་"
+#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཀེ་ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop\"མཉན་"
+#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ལེཔ་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས  ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ "
+#~ "\"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སར་པར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་ཁྱབ་ དགོས་དོན་ ཡིག་འཕྲིན་་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁག་ཆེ་བའི་ ཐུམ་"
+#~ "སྒྲིལ་སྣ་ཁག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ སར་བར།"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཁྱོད་རང་གི་ རིམ་ལུགས་དེ་ དཔར་སྐྲུན་ སར་བར་འབད་་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོང།"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "ཚད་ལྡན་རིམ་ལུགས།"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཁུངས་ལྡན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་ཆུ་ཀུའི་ རིམ་ལུགས་ཅིག ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ཝེབ་ སར་བར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡོངས་ཁྱབ་དགོས་དོན་ ཝེབ་སར་བར་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་གྱི་ ཐུམ་"
+#~ "སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས  ཨེགསི་ཨེེཕ་ཧི་ཨི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ "
+#~ "\"desktop\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་"
+#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཨ་ར་བིཀ་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་"
+#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨ་ར་བིཀ་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "བཱགསིཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱགསིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་  བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་་ལག་ལེན་འཐབ་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr " བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནགྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "བེང་ག་ལི་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བེང་ག་ལི་ (རྒྱ་གར)གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
+#~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "བེང་ག་ལི་་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔབེང་ག་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བོསི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "བཱ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན པོར་ཊུ་གིསི་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསི།་(བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན)གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་"
+#~ "འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་རིམདང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།\t"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "བ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན་ པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བ་ར་ཛིལི་ཡཱན་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་  གྲོགས་རམ་འབད་"
+#~ "ཐོག་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་  བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ནང་ལུ་  བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་  ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་  ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཱལ་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཀེ་ཊ་ལཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
+#~ "ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "་ཀེ་ཊ་ལཱན་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀེ་ཊ་ལཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "་རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་སྐད་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "རྒྱ་ནག་གིའཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་རྒྱ་ནག་གི་ཁ་སླབ་"
+#~ "མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་"
+#~ "གཟུགས་ ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན། \t"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོབའི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོ་བའི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སྐད་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "རྒྱ་ནག་གི་(སྔར་སྲོལ)ཨིན་ ཀོ་ཌིང་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རྒྱ་ནག་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་"
+#~ "ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་"
+#~ "ལས་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "རྒྱ་ནག་སྔར་སྲོལ་སྐད་ཡིག་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱ་ནག་གི་སྔར་སྲོལ་སྐད་ཡིག་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིསཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
+#~ "ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོརོ་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "སི་རི་ལིག་སྐད་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "སི་རི་ལིག ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སི་རི་ལིག་ཡིག་གཟུགས་དང་ གཞན་མི་ མཉན་"
+#~ "ཆས་དེ་ཚུ་ བྱིནམ་ཨིན། དེ་གིས་ བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན་དང་ བཱལ་ག་རི་ཡཱན མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་"
+#~ "ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན། "
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ སི་རི་ལིག་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན། དེ་གིས་  བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱནདང་ བཱལ་ག་"
+#~ "རི་ཡཱན་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ ར་ཤི་ཡཱན་ སར་བི་ཡཱན་དེ་ལས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་འདི་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "སི་རི་ལིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨ་ར་བིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ཅེཛི་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཅེཛི་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་ཐོག་ལས་  ཐུམ་"
+#~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཅེཛི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཅེཛི་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་གིསྐད་ཡིག"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེ་ནིཤ་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་ཐོག་ལས་ ཐུམ་"
+#~ "སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ  ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ  ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ཌེ་ནིཤ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ  ཌེ་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ཌཆ་གི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌཆ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་"
+#~ "རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ཌཆ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ ཌཆ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "རྫོཁའི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ  རྫོང་ཁ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "རྫོཁའི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ  རྫོང་ཁ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "རྫོཁའི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ  རྫོང་ཁ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིན་ནིཤ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་ཐོག་ལས་ "
+#~ "ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ  ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ  ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ཕིན་ནིཤ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ  ཕིན་ནིཤ་ནང་ལུ་བཟོ་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ཕིརེནཆི་གི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཕིརེནཆི་ གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་"
+#~ "རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ཕིརེནཆི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཕིརེནཆི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གེ་ལི་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ཇར་མཱན་གྱི་ སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇར་མཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ཇར་མཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་་ཇར་མཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "གིརིཀ་གི་སྐནད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ གིརིཀ་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་"
+#~ "རམ་གྱི་དོན་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "གིརིཀ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གིརིཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་ཏི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་ཏི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གུ་ཇ་ར་ཏི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་གི་ སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧེབ་བིརིའུ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་་དོན་ལས་ ལས་རིམ་་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ ཌེཀསི་ཊོབ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧེབ་བིརིའུ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ཧིན་དི་གི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧིན་དི་ཁ་སླབ་་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
+#~ "ལས་རིམ་དང་གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ཧིན་དི་གིཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧིན་དི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཧང་ག་རི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་  ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གྱི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་  ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་  ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr " ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་  ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་ སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་  ཨའི་རིཤ་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ "
+#~ "གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་  ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་  ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr " ཨའི་རིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་  ཨའི་རིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ཇ་པ་ནིསི་གི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཇ་པ་ནིསི་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ཇ་པནིསི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཇ་པ་ནིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "ཁེ་མར་གྱི་ སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཁེ་མར་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "ཁེ་མར་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཁེ་མར་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཁེ་མར་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཁེ་མར་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "ཁེ་མར་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཁེ་མར་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀོ་རི་འིན་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་ བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "ཀོ་རི་ཡའིན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཀོ་རི་ཡའིན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "ཀུར་དིཤ་ ཉེ་འཁོར་"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཀ་ཌིཤ་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་"
+#~ "བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "ཀ་ཌིཤི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཀ་ཌིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ལེཊི་བི་ཡཱན་་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལེཊི་བི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་"
+#~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨུན།"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱནགྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "མ་ལ་ཡེ་ལམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ མ་ལ་ཡེ་ལམ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "ནེ་པཱལི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔནེ་པཱལ་ལི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "ཐཱའི་གི་ སཀད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་"
+#~ "དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "བྱང་ས་མི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ བྱང་ས་མི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་(བོག་མཱལ་དང་་ནོརསིཀ)སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་་འདི་གིས་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་"
+#~ "དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན (བོག་མཱལ་དངནི་ནོརསིཀ) ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
+#~ "དོན་ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ དེ་ལས་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
+#~ "ཨིན།"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པར་ཤི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "པོ་ལིཤ་གི་ སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོ་ལིཤ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་"
+#~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "པོ་ལིཤ་ཌཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པོ་ལིཤ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་གི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པོར་ཊུ་གིསི་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་་པོར་ཊུ་གིསི་ཌེཀསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "པཱན་ཇ་བི་གི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ པཱན་ཇ་བི་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་བའདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "པཱན་ཇཱཔ་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ པཱན་ཇ་བི་ནང་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་"
+#~ "ནིའི་ གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ རོ་མ་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་་ལུ "
+#~ "ལས་རིམ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ར་ཤི་ཡཱན་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "སར་བི་ཡཱན་གྱི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སར་བི་ཡཱན་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
+#~ "གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "སར་བི་ཡཱནགྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སར་བི་ཡཱན་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བཱཀ་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བཱཀ་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བཱཀ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ནང་ལུ་ གྲོགས་འབད་"
+#~ "ནིའི་དོན་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སོལོ་བི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "སིཔེ་ནིཤི་གིསྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ སིཔེ་ནིཤི་གི་་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌི་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ དེ་ལས་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "སིཔེ་ཤིནི་གྱི་ ་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སིཔེ་ནིཤི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས སུའི་ཌིཤི་་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ ཌི་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་"
+#~ "དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "སུའི་ཌིཤི་གི་ ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ སུའི་ཌིཤི་ནང་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "ཏ་ག་ལོག་གི་ མཐའ་འཁོའ།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཏ་ག་ལོག་གྱི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་གཞི་་བཙུགས་འབད་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr " ཏ་མིལ་གྱི་མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་   ཏ་མིལ་གྱི་  ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་ཌེ་བི་ཡཱན་འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་  ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
+#~ "དོན་ལུ་ལས་རིམ་དང་ གནད་སྡུད་ཡིག་སྣོད་ ཡིག་གཟུགས་་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་  ཏ་མིལ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr " ཏ་མིལ་གྱིཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་  ཏ་མིལ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr " ཏ་མིལ་གྱིཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་  ཏ་མིལ་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "ཐཱའི་གི་ སཀད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཐཱའི་གི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་"
+#~ "ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "ཐཱའི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཐཱའི་ ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཐཱའི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཐཱའི་ ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཐཱའི་ ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཊར་ཀིཤ་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་གི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་"
+#~ "བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "ཊར་ཀིཤ་གི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཊར་ཀིཤ་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་་སྐད་ཡིག།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཕན་ཐབས་ལུ་ ལས་"
+#~ "རིམ་དང་ ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ དེ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་གྱི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན་ནང་ལུ་བཏུབ་ བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལསཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེཊི་ན་མིསི་ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "ཝེལཤི་གི་ མཐའ་འཁོར།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཝེལཤི་གི་ཁ་སླབ་མི་ཚུ་ལུ་གི་ ཌེ་བི་ཡཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གྲོགས་རམ་་གྱི་དོན་ལུ་ "
+#~ "ཐུམ་སྒྲིལ་དང ཡིག་མཐོ་བཀོད་པ་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་ འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "ཝེལཤི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེལཤི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཝེལཤི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེལཤི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "ཝེལཤི་གི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཝེལཤི་ནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ཛོ་ས་གི་ཌེཀ་སི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཛོ་ས་ ནང་ལུ་བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ལེཔ་ཊོཔ ནང་ལུ་ ཕན་ཐོགས་ཅན་གྱི་་མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན གྱི་ཌེཀསི་ཊོཔ།"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱནནང་ལུ་ བཏུབ་བཟོཝ་ཨིན།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་ ཇི་ནོམ་གྱི་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ ཌེཀ་སི་ཊོཔ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ གཞི་རྩ་ \"desktop"
+#~ "\"མཉན་ཆས་དེ་ཚུ་ སྤེལཝ་ཨིན།"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ar.po
@@ -0,0 +1,1913 @@
+# translation of tasksel_tasks_po.po to Arabic
+# translation of tasksel_tasks_po.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-22 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 || n==0 ? 0 : n%100==2 ? 2 : n%"
+"100>=3 && n%100<=10 ? 2 : 3;\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "قاعدة بيانات SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "سطح المكتب بالتاميل"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "سطح المكتب بالتشيكية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "سطح المكتب بالتايلندية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "اختيار الحزم يدوياً"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "القيام باختيار الحزم يديوياً لتثبيتها عبر aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزم العميلٍ والخادم لقاعدة بيانات PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL هي قاعدة بيانات SQL علائقيّة تتيح إلتزاماً صاعداً بـSQL92 و بعضاً "
+#~ "من ميّزات SQL3. وهي مناسبة للاستعمال مع وصولٍ متعدّد المستخدمين لقاعدة "
+#~ "البيانات عبر وسائلها للمعاملات والقفل الدّقيق."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمة توفر برامج سطح المكتب الأساسية وتخدم كأساس لمهمات أسطح المكتب "
+#~ "كيدي وجينوم."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "خادم DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "تنتقي خادم BIND DNS وحزم الأدوات والوثائق المتعلّقة بذلك."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "خادم ملفّات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم ملفّات بدعمٍ لكلٍّ من CIFS و NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب جينوم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب "
+#~ "جينوم."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب كيدي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب "
+#~ "كيدي."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "حاسب محمول"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "تقوم هذه المهمة بتثبيت البرامج المفيدة للحاسبات المحمولة."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب "
+#~ "XFCE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "خادم بريد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزماً متنوّعة مفيدة لنظام خادم بريد للأغراض العامّة."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "خادم طباعة"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم طباعة."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "نظام قياسي"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "تقوم هذه المهمّة بتثبيت نظام بوضع حرفي character-mode صغير نسبياً."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "خادم وب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تنتقي حزماً مفيدة لنظام خادم وب للأغراض العامّة."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "توفر هذه المهمة برامج \"سطح المكتب\" الأساسية باستخدام بيئة سطح المكتب "
+#~ "XFCE."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "البيئة الأمهرية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملفّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالأمهريّة "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأمهرية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأمهريّة."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأمهرية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأمهريّة."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأمهرية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأمهريّة."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "البيئة العربيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملفّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالعربيّة "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعربية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالباسك"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الباسك."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالباسك"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الباسك."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالباسك"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الباسك."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "البيئة البلاروسية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالبلاروسية لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلاروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البلاروسية."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلاروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البلاروسية."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلاروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البلاروسية."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "البيئة البنغالية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملفّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالبنغاليةاستخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنغالية."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنغالية."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنغالية."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "البيئة البوسنيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت حزم ووثائق بالبوسنيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبوسنية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البوسنية."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبوسنية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البوسنية."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبوسنية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة البوسنية."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "البيئة البرتغاليّة البرازيليّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملفّات بيانات ووثائقاً تسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالبرتغاليّة البرازيليّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالي البرازيلية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالي البرازيلية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالي البرازيلية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة البرازيليّة."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "البيئة الإنجليزية البريطانية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالإنجليزية البريطانية لتسهّل على النّاطقين "
+#~ "بهااستخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإنجليزية البريطانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإنجليزية البريطانية."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإنجليزية البريطانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإنجليزية البريطانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "البيئة البلغاريّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامج وملفات بيانات تسهّل على الناطقين بالبلغاريّة استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبلغاريّة."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبلغاريّة."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبلغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبلغاريّة."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "البيئة الكاتالانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالكاتلانيّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكاتالانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الكتالان."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكاتالانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الكتالان."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكاتالانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الكتالان."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "البيئة الصينيّة المبسّطة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برمجاً وملفّات بياناتٍ و خطوطاً و وثائقاً لتسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالصّينيّة استخدام ديبيان باستخدام التّرميز الصّيني المبسّط."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "سطح مكتب صيني مبسّط"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصّينيّة المبسّطة."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفيتناميّة."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفيتناميّة."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "البيئة الصينيّة التقليديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملفّات بياناتٍ و خطوطاً ووثائقاً تسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالصّينيّة استخدام ديبيان باستخدام التّرميز الصّيني التّقليدي."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالصينيّة التقليديّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصّينيّة التّقليديّة."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفيتناميّة."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفيتناميّة."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "البيئة الكرواتيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالكرواتيّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرواتية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرواتية."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرواتية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرواتية."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرواتية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرواتية."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "البيئة السيريليّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة توفّر خطوطاً سيريليّة وبرامج أخرى ستحتاجها لاستعمال السّيريليّة. "
+#~ "وتدعم هذه البلاروسيّة و البلغاريّة و المقدونيّة و الرّوسيّة و الصّربيّة و "
+#~ "الأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسيريلية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّيريليّة. وتدعم البلاروسيّة والبلغاريّة "
+#~ "والمقدونيّة والرّوسيّة والصّربيّة والأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسيريلية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسيريلية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعربيّة."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "البيئة التشيكيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالتشيكيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتشيكية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتشيكيّة."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتشيكية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتشيكيّة."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتشيكيّة."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "البيئة الدنماركيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالدّنماركيّة لتسهّل على النّاطقين بالدّنماركيّة "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالدنماركية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالدّنماركيّة."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالدنماركية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالدّنماركيّة."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالدنماركية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالدّنماركيّة."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "البيئة الهولندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "تقوم هذه المهمّة بتثبيت برامج وملفّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين "
+#~ "بالهولندية استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهولندية."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهولندية."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهولندية."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالزونغا"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالزونغا."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالزونغا"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالزونغا."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالزونغا"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالزونغا."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاسبرانتو"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالاسبرانتو."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاسبرانتو"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالاسبرانتو."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاسبرانتو"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالاسبرانتو."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاستونية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً الاستونية."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاستونية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً الاستونية."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالاستونية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً الاستونية."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "البيئة الفنلندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالفنلنديّة لتسهّل على النّاطقينبها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفنلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفنلندية."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفنلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفنلندية."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفنلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفنلندية."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "البيئة الفرنسيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالفرنسيّة لتسهّل على النّاطقين بالفرنسيّة "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفرنسية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفرنسيّة."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفرنسية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفرنسيّة."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفرنسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفرنسيّة."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "بيئة الجليقية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالجليقية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجليقية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالجليقية."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجليقية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالجليقية."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجليقية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالجليقية."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجورجية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة الجورجية."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "البيئة الألمانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالألمانيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالألمانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالألمانيّة."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالألمانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالألمانيّة."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالألمانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالألمانيّة."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "البيئة اليونانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً باليونانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليونانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليونانيّة."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليونانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليونانيّة."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليونانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليونانيّة."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالغجراتي"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالغجراتي."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالغجراتي"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالغجراتي."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالغجراتي"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالغجراتي."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "البيئة العبريّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً ووثائقاً بالعبريّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعبرية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعبريّة."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعبرية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعبريّة."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالعبرية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالعبريّة."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "البيئة الهندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملفّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالهندية "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهندية."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهندية."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهندية."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "البيئة الهنغاريّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالهنغاريّة لتسهّل على النّاطقين بهااستخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهنغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهنغاريّة."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهنغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهنغاريّة."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالهنغارية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالهنغاريّة."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "البيئة الآيسلندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالآيسلندية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالآيسلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالآيسلندية."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالآيسلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالآيسلندية."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالآيسلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالآيسلندية."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "البيئة الايرلندية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالايرلندية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالايرلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالايرلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالايرلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالايرلنديّة."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "البيئة الإيطاليّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالإيطاليّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإيطالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإيطاليّة."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإيطالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإيطاليّة."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإيطالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإيطاليّة."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "البيئة اليابانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت حزماً لتسهّل على النّاطقين باليابانيّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليابانيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليابانيّة."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليابانيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليابانيّة."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باليابانيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باليابانيّة."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "البيئة الكمبودية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالكمبودية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكمبودية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكمبودية."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكمبودية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكمبودية."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكمبودية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكمبودية."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "البيئة الكوريّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت حزماً لتسهّل على النّاطقين بالكوريّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكورية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكوريّة."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكورية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكوريّة."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكورية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكوريّة."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "البيئة الكرديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائق لتسهّل على النّاطقين بالكرديّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرديّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرديّة."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرديّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرديّة."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالكرديّة"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالكرديّة."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللاتفيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللاتفيّة."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللاتفيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللاتفيّة."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللاتفيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللاتفيّة."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "البيئة اللثوانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً باللّثوانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللثوانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللّتوانيّة."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللثوانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللّتوانيّة."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب باللثوانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللّتوانيّة."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "البيئة المقدونية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت حزم ووثائق بالمقدونية لتسهّل على الناطقين بها "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالمقدونية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالمقدونية."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالمقدونية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالمقدونية."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالمقدونية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالمقدونية."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالملاييّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الملاييّة."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالملاييّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الملاييّة."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالملاييّة"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الملاييّة."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالنيبالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنيبالية."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالنيبالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنيبالية."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالنيبالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنيبالية."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "البيئة التايلنديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالنّرويجيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بلغة سامي الشمالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة السامي الشمالية."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بلغة سامي الشمالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة السامي الشمالية."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بلغة سامي الشمالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة السامي الشمالية."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "البيئة النرويجيّة (نينورسك و بوكمال)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالنّرويجيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالنرويجية (نينورسك وبوكمال)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنّرويجيّة."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجورجية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنّرويجيّة."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالجورجية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالنّرويجيّة."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "البيئة الفارسية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملفّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالفارسية "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفارسية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفارسية."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفارسية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفارسية."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفارسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفارسية."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "البيئة البولنديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالبولنديّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبولنديّة."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبولنديّة."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبولندية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبولنديّة."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "البيئة البرتغاليّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً البرتغاليّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبرتغالية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبرتغاليّة."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "بيئة البنجابي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً و ملفّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالبنجابي "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنجابي"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنجابي."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنجابي"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنجابي."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالبنجابي"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالبنجابي."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "البيئة الرومانية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "تقوم هذه المهمة بتثيت حزم ووثائق بالرومانية لتسهّل على الناطقين بها "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالرومانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة بالرومانية."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالرومانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة بالرومانية."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالرومانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً باللغة بالرومانية."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "البيئة الروسيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً ووثائقاً بالروسيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالروسيّة."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالروسيّة."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالروسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالروسيّة."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "البيئة الصربيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالصربيّة لتسهّل على الناطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالصربيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصربيّة."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالصربيّة"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصربيّة."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفارسية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالصربيّة."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "البيئة السلوفاكية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائق بالسلوفاكية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوفاكية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوفاكيّة."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوفاكية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوفاكيّة."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوفاكية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوفاكيّة."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "البيئة السلوفينية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائق بالسلوفينية لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوفينية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوفينيّة."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوفينية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوفينيّة."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسلوفينية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسلوفينيّة."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "البيئة الإسبانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً وملفّات بيانات ووثائقاً تسهّل على النّاطقين بالإسبانية "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإسبانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإسبانيّة."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإسبانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإسبانيّة."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالإسبانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالإسبانيّة."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "البيئة السويديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالسّويديّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسويدية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّويديّة."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسويدية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّويديّة."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالسويدية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالسّويديّة."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "بيئة التاجالوج (الفليبينية)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً و وثائقاً بالتاجالوج لتسهّل على النّاطقين بالتاجالوج "
+#~ "(الفليبينية) استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "بيئة التاميل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برامجاً و ملفّات بيانات ووثائق تسهّل على النّاطقين بالتاميل "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة التاميل."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتاميل"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة التاميل."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتاميل"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة التاميل."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "البيئة التايلنديّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تثبّت حزماً لتسهّل على النّاطقين بالتّايلنديّة استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتايلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتّايلنديّة."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتايلندية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتّايلنديّة."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتّايلنديّة."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "البيئة التركيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً بالتّركيّة لتسهّل على النّاطقينبها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتركية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتركيّة."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتركية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتركيّة."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالتركية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالتركيّة."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "البيئة الأوكرانيّة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت برمجاً ووثائقاً بالأوكرانيّة لتسهّل على النّاطقين بها استخدام "
+#~ "ديبيان."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأوكرانية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأوكرانية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالأوكرانية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالأوكرانيّة."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفيتناميّة."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفيتناميّة."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالفييتنامية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالفيتناميّة."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "البيئة الويلزية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه المهمّة تثبّت حزماً ووثائقاً باللغة الويلزية لتسهّل على النّاطقين بها "
+#~ "استخدام ديبيان."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالويلزية"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالويلزية."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالويلزية"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالويلزية."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح المكتب بالويلزية"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بالويلزية."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "سطح مكتب بلغة الاكسهوزا"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الاكسهوزا."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "سطح مكتب بلغة الاكسهوزا"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الاكسهوزا."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "سطح مكتب بلغة الاكسهوزا"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "هذه المهمّة تجعل سطح المكتب محلّيّاً بلغة الاكسهوزا."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/et.po
@@ -0,0 +1,1956 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:09+0300\n"
+"Last-Translator: Siim Põder <windo@p6drad-teel.net>\n"
+"Language-Team: linuxiabi <linuxiabi@hot.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
+"X-Poedit-Language: Estonian\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL andmebaas"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilikeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tšehhikeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Taikeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "käsitsi pakkide valimine"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Vali paigaldatavad pakid aptitude abil käsitsi."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "See ülesanne valib PostgreSQL andmebaasi serveri ja kliendi pakid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL on relatsiooniline SQL andmebaas, mis vastab üha enam SQL92 "
+#~ "spetsifikatsioonile ja sisaldab mõningaid SQL3 võimalusi. Ta sobib "
+#~ "mitmekasutaja-pöördus andmebaasiks, omades võimalusi ülekanneteks ja väga "
+#~ "täpseks lukustamiseks."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Töölauaga keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab põhilise töölaua-tarkvara ning on aluseks GNOME ning "
+#~ "KDE töölaudedele."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valib BIND DNS serveri ja temaga seotud dokumentatsiooni ning tööriistad."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Failiserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne seab su süsteemi tööle failiserverina, toetades nii CIFS'i "
+#~ "kui ka NFS'i."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME töölaua keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare GNOME töölauakeskkonna "
+#~ "näol."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE töölauakeskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvara KDE töölauakeskkonna näol."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Sülearvuti"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "See ülesanne paigaldab sülearvutile kasulikku tarkvara."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE töölaua keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare LXDE töölauakeskkonna "
+#~ "näol."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Meiliserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne valib mõningat pakid, mis on kasulikud üldotstarbelise "
+#~ "meiliserveri jooksutamiseks."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Printimis-server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Tavaline süsteem"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldav küllalt väiksemõõtmelise tekstipõhise süsteemi."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Veebiserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne valib pakid, mis on kasulikud üldotstarbelise veebiserveri "
+#~ "jaoks."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce töölaua keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne tagab peamise \"töölaua\" tarkvare Xfce töölauakeskkonna "
+#~ "näol."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Araabiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab araabia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja araabiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Araabiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab araabia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja araabiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Araabiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua baski keelele."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Valgevenekeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab valgevene keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja valgevenekeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Valgevenekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua valgevene keelele."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengaalikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab bengaali keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja bengaalizkeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bengali keelele."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosniakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab bosnia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja bosniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bosnia keelele."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab brasiilia portugali keele kõnelejatel Debiani "
+#~ "kasutamist hõlbustavad programmid, andmefailid ja dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasiilia portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Brasiilia portugali keelele."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Briti inglise keelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab briti inglise keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja briti inglise keelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua briti inglise keelele."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "briti inglise keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgaariakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab bulgaaria keele kõnelejatel Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgaariakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua bulgaaria keelele."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab katalaani keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja katalaanikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Lihtsustatud hiina keelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hiina keele kõnelejatel Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid, šriftid ja dokumentatsiooni, "
+#~ "põhinedes lihtsustatud kodeeringuga hiina keelel. "
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Lihtsustatud hiina keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua lihtsustatud kodeeringuga hiina keelele."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Traditsioonilise hiina keelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hiina keele kõnelejatel Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid, šriftid ja dokumentatsiooni, "
+#~ "põhinedes traditsioonilise kodeeringuga hiina keelel. "
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Traditsioonilise hiina keelne keskkond"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua traditsioonilise kodeeringuga hiina "
+#~ "keelele."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Horvaatiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab horvaatia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja horvaatiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Horvaatiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua horvaatia keelele."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kirillitsa keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne varustab su süsteemi kirillitsa šriftide ja muu tarkvaraga, "
+#~ "mida on kirillitsa kasutamiseks vaja. Ta toetab valgevene, bulgaaria, "
+#~ "makedoonia, vene, serbia ja ukraina keeli."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kirillitsa töölaud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne lokaliseerib töölaua kirillitsale. Ta toetab valgevene, "
+#~ "bulgaaria, makedoonia, vene, serbia ja ukraina keeli."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kirillitsa töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kirillitsa töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua araabia keelele."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tšehhikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab tšehhi keele kõnelejatel Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja tšehhikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tšehhikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tšehhi keelele."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tšehhikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tšehhi keelele."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tšehhi keelele."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Taanikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab taani keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja taanikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Taanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Taanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Taanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua taani keelele."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Hollandikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hollandi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hollandikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Hollandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hollandi keelele."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua Dzongkha keelele."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperantokeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua esperanto keelele."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Eestikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Eestikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Eestikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua eesti keelele."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Soomekeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab soome keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja soomekeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Soomekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Soomekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Soomekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua soome keelele."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Prantsusekeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab prantsuse keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja prantsusekeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Prantsusekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua prantsuse keelele."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galeegikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab galeegi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja galeegikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galeegikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua galeegi keelele."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gruusia keelele."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Saksakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab saksa keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja saksakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Saksakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Saksakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Saksakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua saksa keelele."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Kreekakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab kreeka keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja kreekakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Kreekakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua kreeka keelele."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujaratikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua gujarati keelele."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Heebreakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab heebrea keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja heebreakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Heebreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua heebrea keelele."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindukeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hindu keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hindukeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hindu keelele."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ungarikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab ungari keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja ungarikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ungarikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ungari keelele."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab islandi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja islandikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua islandi keelele."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Iirikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab iiri keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja iirikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Iirikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Iirikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Iirikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua iiri keelele."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Itaaliakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab itaalia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja itaaliakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Itaaliakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua itaalia keelele."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Jaapanikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab jaapani keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Jaapanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua jaapani keelele."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmeerikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab khmeeri keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja khmeerikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmeerikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua khmeeri keelele."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab korea keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua korea keelele."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Türgikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab türgi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja türgikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Lätikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lätikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lätikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua läti keelele."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Leedukeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab leedu keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja leedukeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Leedukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Leedukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Leedukeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua leedu keelele."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedooniakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab makedoonia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja makedooniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedooniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua makedoonia keelele."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalaanikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua katalani keelele."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepaalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua nepaali keelele."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Taikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab norra keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja norrakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Põhja-sami keelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua põhja-sami keelele."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norrakeelne (Bokmaal and Nynorsk) keskkkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab norra keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja norrakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norrakeelne (Bokmaal and Nynorsk) töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruusiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua norra keelele."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab pärsia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja pärsiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua pärsia keelele."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poolakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab poola keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja poolakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poolakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poolakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poolakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua poola keelele."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab portugali keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja portugalikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua portugali keelele."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjaabikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab punjaabi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja punjaabikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjaabikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua punjaabi keelele."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumeeniakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab rumeenia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja rumeeniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumeeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rumeenia keelele."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Venekeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab vene keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja venekeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Venekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Venekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Venekeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab serbia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja serbiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Pärsiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua serbia keelele."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakkiakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab slovakkia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja slovakkiakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakkiakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua slovakkia keelele."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Sloveeniakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab sloveenia keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja sloveeniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sloveeniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua sloveenia keelele."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Hispaaniakeelne töökeskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab hispaania keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja hispaaniakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Hispaaniakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua hispaania keelele."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Rootsikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab rootsi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja rootsikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Rootsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua rootsi keelele."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalogikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab tagalogi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja tagalogikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab tamili keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad programmid, andmefailid ja tamilikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tamili keelele."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Taikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab tai keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Taikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Taikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua tai keelele."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Türgikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab türgi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja türgikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Türgikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua türgi keelele."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab ukraina keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja ukrainakeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vieetnami keelele."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Uelsikeelne keskkond"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne paigaldab uelsi keele kõnelejate Debiani kasutamist "
+#~ "hõlbustavad pakid ja uelsikeelse dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Uelsikeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua uelsi keelele."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua xhosa keelele."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "See ülesanne paigaldab sülearvutile kasulikku tarkvara."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainakeelne töölaud"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua ukraina keelele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "See ülesanne varustab süsteemi põhilise \"töölaua\" tarkvaraga: valik "
+#~ "sessionihaldureid, failihaldureid ja veebibrausereid. Tas sisalduvad nii "
+#~ "GNOME kui ka KDE töölauad ning ka kuvahaldur, mille abil nende vahel "
+#~ "valida."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "See ülesanne lokaliseerib töölaua vene keelele."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/es.po
@@ -0,0 +1,2195 @@
+#
+# tasksel task translation to spanish
+# Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# 	Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>, 2003
+# - Updates
+# 	Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>, 2003-2007
+#
+#
+#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
+#  documentacin de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#  formato, por ejemplo ejecutando:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traduccion al espanol, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traduccion de Debian al espanol
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+#   especialmente las notas de traduccion en
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La gua de traduccion de po's de debconf:
+#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.40\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-10 18:59+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Base de datos SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Escritorio en tamil"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Escritorio en checo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Escritorio en tailands"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid "Office suite"
+msgstr "Entorno de oficina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Entorno de oficina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "seleccin manual de paquetes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Seleccionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Office KDE integration"
+#~ msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea selecciona paquetes clientes y servidor para la base de datos "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL es una base de datos relacional que es conforme al estndar "
+#~ "SQL92 e incluye algunas funcionalidades de SQL3. Es apropiada para ser "
+#~ "utilizada como una base de datos multi-usuario, gracias a su "
+#~ "funcionalidad de transacciones y de bloqueo de grano fino."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de escritorio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye los programas de escritorio bsicos y sirve como base "
+#~ "para las tareas de GNOME y KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona el servidor de DNS BIND, as como paquetes con documentacin y "
+#~ "utilidades relacionados."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de ficheros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea prepara su sistema para que sea un servidor de ficheros, "
+#~ "ofreciendo tanto acceso CIFS como NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de escritorio de GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea ofrece los programas de escritorio bsicos que utilizan GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea ofrece los programas de escritorio bsicos que utilizan el K "
+#~ "Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Ordenador porttil"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta tarea instala programas tiles para ordenadores porttiles."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de escritorio de LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea ofrece los programas de escritorio bsicos que utilizan LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de correo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye un conjunto de paquetes til para instalar un servidor "
+#~ "de correo de propsito general."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor de impresoras"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea prepara su sistema para convertirlo en un servidor de "
+#~ "impresoras."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistema estndar"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala un sistema de modo caracter razonablemente pequeo."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor de web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea selecciona paquetes tiles para instalar un servidor de web de "
+#~ "propsito general."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Entorno de escritorio de Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea ofrece los programas de escritorio bsicos que utilizan Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Entorno en rabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "para hacer ms fcil el uso de Debian a usuarios que hablen rabe."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rabe."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rabe."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rabe."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Entorno en rabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "para hacer ms fcil el uso de Debian a usuarios que hablen rabe."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rabe."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rabe."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en rabe"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rabe."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vasco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vasco."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vasco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vasco."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vasco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vasco."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Entorno en bieloruso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en bieloruso para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en bieloruso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bieloruso."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en bieloruso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bieloruso."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en bieloruso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bieloruso."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Entorno en bengal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "para hacer ms fcil el uso de Debian a usuarios que hablen bengal."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en bengal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bengal."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en bengal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bengal."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en bengal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bengal."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Entorno en bosnio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en bosnio que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen en bosnio."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en bosnio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bosnio."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en bosnio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bosnio."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en bosnio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bosnio."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Entorno en portugus brasileo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos y documentacin que hace "
+#~ "ms fcil utilizar Debian para los que hablan portugus brasileo."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en portugus brasileo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea configura el escrito para que est localizado en portugus "
+#~ "brasileo."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en portugus brasileo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea configura el escrito para que est localizado en portugus "
+#~ "brasileo."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en portugus brasileo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea configura el escrito para que est localizado en portugus "
+#~ "brasileo."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Entorno en ingls britnico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en ingls britnico para "
+#~ "ayudar a utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ingls britnico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ingls britnico."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ingls britnico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en irlands."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ingls britnico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en irlands."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Entorno en blgaro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes que hace ms fcil el uso de Debian a "
+#~ "usuarios que hablen blgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en blgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en blgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en blgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en blgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en blgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en blgaro."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Entorno en cataln"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en cataln que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en cataln"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en cataln."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en cataln"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en cataln."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en cataln"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en cataln."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Entorno en chino simplificado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "que hace ms sencillo el uso de Debian a los usuarios que hablan chino, "
+#~ "utilizando para ello la codificacin china simplificada."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en chino simplificado"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en chino simplificado."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vietnamita."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Entorno en chino tradicional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "que hacen ms fcil el uso de Debian a usuarios chinos que utilicen la "
+#~ "codificacin china tradicional."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en chino tradicional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en chino tradicional."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vietnamita."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Entorno en croata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en croata que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en croata"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en croata."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en croata"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en croata."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en croata"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en croata."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Entorno en cirlico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye fuentes en cirlico as como otros programas que "
+#~ "necesitar si usa este alfabeto. Incluye soporte para bieloruso, blgaro, "
+#~ "macedonio, ruso, serbio y ukraniano."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en cirlico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea localiza el escritorio en cirlico. Incluye soporte para "
+#~ "bieloruso, blgaro, macedonio, ruso, serbio y ukraniano."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en cirlico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rabe."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en cirlico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rabe."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Entorno en checo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en checo para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en checo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en checo."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en checo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en checo."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en checo."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Entorno en dans"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en dans para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en dans"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en dans."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en dans"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en dans."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en dans"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en dans."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Entorno en holands"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "para hacer ms fcil el uso de Debian a usuarios que hablen holands."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en dans"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en holands."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en dans"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en holands."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en dans"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en holands."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en estonio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en estonio."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en estonio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en estonio."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en estonio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en estonio."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Entorno en finlands"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en finlands para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en finlands"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en finlands."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en finlands"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en finlands."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en finlands"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en finlands."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Entorno en francs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en francs para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en francs"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en francs."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en francs"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en francs."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en francs"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en francs."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Entorno en gallego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en gallego que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen en gallego."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en gallego"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en gallego."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en gallego"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en gallego."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en gallego"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en gallego."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en georgiano."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Entorno en alemn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en alemn para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en alemn"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en alemn."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en alemn"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en alemn."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en alemn"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en alemn."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Entorno en griego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en griego para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en griego"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en griego."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en griego"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en griego."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en griego"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en griego."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en guyarat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en guyarat"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en guyarat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en guyarat"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en guyarat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en guyarat"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Entorno en hebreo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en hebreo para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en hebreo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hebreo."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en hebreo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hebreo."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en hebreo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hebreo."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Entorno en hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "para hacer ms fcil el uso de Debian a usuarios que hablen hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en hind"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en hind"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en hind"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Entorno en hngaro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en hngaro que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen en hngaro."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en hngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hngaro."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en hngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hngaro."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en hngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hngaro."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Entorno en islands"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en islands que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen en ese idioma."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en islands"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en islands."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en islands"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en islands."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en islands"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en islands."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Entorno en irlands"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en irlands til para el "
+#~ "manejo de Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en irlands"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en irlands."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en irlands"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en irlands."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en irlands"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en irlands."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Entorno en italiano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en italiano que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen en italiano."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en italiano."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en italiano."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en italiano."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Entorno en japons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes que hace ms fcil el uso de Debian a "
+#~ "usuarios japoneses."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en japons"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en japons."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en japons"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en japons."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en japons"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en japons."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Entorno en khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en khmer para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Entorno en coreano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes que hace ms fcil el uso de Debian a "
+#~ "usuarios que hablen coreano."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en coreano."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en coreano."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en coreano."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Entorno en kurdo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en kurdo til para el manejo "
+#~ "de Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en kurdo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en kurdo."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en kurdo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en kurdo."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en kurdo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en kurdo."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en latvio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en latvio."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en latvio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en latvio."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en latvio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en latvio."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Entorno en lituano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en lituano que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en lituano."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Entorno en macedonio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en macedonio que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen en ese idioma."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en macedonio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en macedonio."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en macedonio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en macedonio."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en macedonio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en macedonio."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en nepal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en nepal."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en nepal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en nepal."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en nepal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en nepal."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Entorno en tailands"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en noruego que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en sami del norte"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sami del norte."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en sami del norte"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sami del norte."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en sami del norte"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sami del norte."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Entorno en noruego (Bokmaal y Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en noruego que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en noruego (Bokmaal y Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en noruego."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en noruego."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en noruego."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Entorno en persa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "para hacer ms fcil el uso de Debian a usuarios que hablen persa."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en persa."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en persa."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en persa."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Entorno en polaco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en polaco til para el manejo "
+#~ "de Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en polaco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en polaco."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en polaco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en polaco."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en polaco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en polaco."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Entorno en portugus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en portugus para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en portugus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea configura el escrito para que est localizado en portugus."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en portugus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea configura el escrito para que est localizado en portugus."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en portugus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea configura el escrito para que est localizado en portugus."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Entorno en panyab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "para hacer ms fcil el uso de Debian a usuarios que hablen panyab."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en panyab."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en panyab."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en panyab."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Entorno en rumano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en rumano que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen en rumano."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en rumano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rumano."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en rumano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rumano."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en rumano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rumano."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Entorno en ruso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas y documentacin en ruso para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ruso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ruso."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ruso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ruso."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ruso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ruso."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Entorno en serbio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en serbio para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en serbio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en serbio."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en serbio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en serbio."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en serbio."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Entorno en esloveno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en esloveno que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen ese idioma."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Entorno en esloveno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en esloveno que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen en esloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esloveno."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Entorno en espaol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos y documentacin en "
+#~ "espaol (castellano) til para hispanoparlantes que deseen utilizar "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en espaol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en espaol."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en espaol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en espaol."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en espaol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en espaol."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Entorno en sueco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en til til para el manejo "
+#~ "de Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sueco."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sueco."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sueco."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Entorno en tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en tagalog que ayudan a "
+#~ "utilizar Debian a personas que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Entorno en tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentacin "
+#~ "para hacer ms fcil el uso de Debian a usuarios que hablen tamil."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Entorno en tailands"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes que harn ms fcil el uso de Debian a "
+#~ "tailandeses."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en tailands"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tailands."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en tailands"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tailands."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tailands."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Entorno en turco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en turco til para el manejo "
+#~ "de Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en turco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en turco."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en turco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en turco."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en turco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en turco."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Entorno en ukraniano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas y documentacin en ukraniano para ayudar a "
+#~ "utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ukraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ucraniano."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ukraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ucraniano."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ukraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ucraniano."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vietnamita."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Entorno en gals"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala paquetes y documentacin en gals til para el manejo "
+#~ "de Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en gals"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en gals."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en gals"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en gals."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en gals"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en gals."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea instala programas útiles para usuarios que hablen inglés "
+#~ "británico"
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Escritorio en ablano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en albano."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea provee los programas básicos de «escritorio» que utilizan el "
+#~ "entorno de escritorio de GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye programas de escritorio básicos, incluyendo una serie "
+#~ "de gestores de sesión, gestores de ficheros y navegadores de web. "
+#~ "Incluye tanto el escritorio de GNOME y de KDE, así como un gestor de "
+#~ "interfaz que permite seleccionar entre ambos."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en búlgaro."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Esta tarea instala el sistema base estándar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye herramientas ofimáticas, como un procesador de "
+#~ "textos, una hoja de cálculo, un programa de presentaciones... Se trata "
+#~ "de una recopilación de programas muy grande."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "Sistema de ventanas X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye los componentes esenciales para que una estación de "
+#~ "trabajo independiente ejecute el sistema de ventanas X. Incluye las "
+#~ "librerías de las X, el servidor X, un conjunto de fuentes, y un grupo de "
+#~ "herramientas y clientes básicos de X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Conexión de Internet banda ancha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea selecciona paquetes que cubren las necesidades específicas de "
+#~ "sistemas conectados a Internet a traves de tecnologías DSL, cable o "
+#~ "similares."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C y C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un entorno de desarrollo completo para programas escritos en los "
+#~ "lenguajes de programación C y C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Conexión a Internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea selecciona paquetes que cubren las necesidades de ordenadores "
+#~ "que deben utilizar una conexión lenta a Internet compartida (como es el "
+#~ "caso de un módem, RDSI o tecnologías similares)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Juegos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si selecciona esta tarea se instalará una amplia selección de juegos, "
+#~ "desde juegos de Unix tradicionales a juegos de cartas, pasando por juegos "
+#~ "de arcada. No instalará todos los juegos disponibles en Debian, pero es "
+#~ "un buen punto de partida."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Un entorno de desarrollo para Java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian junior"
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian junior es una colección de paquetes de Debian preparada para los "
+#~ "más pequeños."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Compilación a medida del núcleo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye todo lo que necesita para construir su propio núcleo "
+#~ "a medida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta es una colección de herramientas que los usuarios de equipos "
+#~ "portátiles habitualmente esperan encontrar en un sistema. Esto incluye "
+#~ "algunas herramientas especiales para portátiles como los Thinkpads de "
+#~ "IBM, Vaios de Sony, Toshiba, e Inspiron de Dell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea hace conforme a su sistema con el estándar Linux Standard "
+#~ "Base, perimitiéndole instalar y utilizar paquetes LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Servidor de noticias Usenet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea selecciona la versión recomendada del servidor de noticias "
+#~ "INN para nuevas instalaciones de Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "No necesita este paquete si sólo desea leer noticias de un servidor "
+#~ "existente. Si desea ésto simplemente seleccione el programa de lectura "
+#~ "de noticias que desee y ésto traerá todas las piezas necesarias. Escoja "
+#~ "sólo esta tarea si desea operar un servidor."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye muchas herramientas y extensiones de Python, útiles "
+#~ "para desarrollar guiones y aplicaciones simples y complejas en el "
+#~ "lenguaje Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Aplicaciones científicas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea selecciona paquetes útiles para realizar trabajos cientí"
+#~ "ficos. Dentro de una definición amplia de «científico» esto incluye "
+#~ "herramientas para análisis y cómputo númerico, análisis estadístico "
+#~ "de datos así como herramientas de visualización."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Entorno para TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye los paquetes necesarios para componer documentos en "
+#~ "TeX/LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Servidor Unix convencional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarea incluye paquetes que se encontrarían habitualmente en un "
+#~ "sistema multi-usuario Unix convencional que tenga también usuarios "
+#~ "remotos. Tenga en cuenta que esta tarea incluye una cierta cantidad de "
+#~ "servidores."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paquetes habitualmente utilizados en el desarrollo de aplicaciones que "
+#~ "utilizan el lenguaje Tcl y el conjunto de herramientas Tk."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "un entorno TeX/LaTeX"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/debian-tasks.pot
@@ -0,0 +1,133 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+msgid "Internet suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+msgid " Internet suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+msgid " Databases"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+msgid "KDE desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid " Office suite"
+msgstr ""
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/bg.po
@@ -0,0 +1,271 @@
+# translation of bg.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006.
+# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 23:29+0300\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Графична среда KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Графична среда KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "База данни SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "База данни SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Графична среда KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Графична среда KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Графична среда KDE"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "ръчно избиране на пакети"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Ръчно избиране на пакети с aptitude."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Тази задача избира пакетите за работа с базата данни PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL е релационна база данни, която предлага широка поддръжка на "
+#~ "стандарта SQL92, както и някои въведения на стандарта SQL3. Подходяща е "
+#~ "за използване при многопотребителски достъп до база данни заради нейните "
+#~ "способности за транзакции и прецизно заключване."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Среда за работен плот"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача осигурява основен софтуер за работен плот и служи за основа "
+#~ "на задачите за работните среди GNOME и KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS сървър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Избира DNS сървъра BIND и свързаните с него пакети с документация и "
+#~ "инструменти."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Файлов сървър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача настройва системата за файлов сървър, поддържащ CIFS и NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Работен плот на GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Лаптоп"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Тази задача инсталира софтуер, подходящ за лаптоп."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Работен плот на LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Пощенски сървър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача избира разнообразни пакети, които са полезни за пощенски "
+#~ "сървър с общо предназначение."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Сървър за печатане"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Тази задача настройва системата Ви за сървър за печатане."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Стандартна система"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача инсталира сравнително малка система за работа в конзола."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Уеб сървър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Тази задача избира пакети, подходящи за уеб сървър."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Работен плот на Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази задача осигурява софтуер за работен плот, използвайки средата Xfce."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/lt.po
@@ -0,0 +1,1936 @@
+# translation of tasksel_tasks.po to Lithuanian
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-05 10:46+0200\n"
+"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL duomenų bazė"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Čekiškas darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Tajų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "rankinis paketų pasirinkimas"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Rankiniu būdu pasirinkti paketus įdiegimui su aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys išrenka įdiegimui PostgreSQL duomenų bazes kliento ir "
+#~ "serverio paketus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL yra reliacinė SQL duomenų bazė, siūlanti didėjantį "
+#~ "suderinamumą su SQL92 ir kai kuriomis SQL3 galimybėmis.  Dėka tranzakcijų "
+#~ "galimybės ir gerai apgalvotos blokavimo sistemos, ji tinkama naudoti "
+#~ "esant daugelio naudotojų kreipimuisi į duomenų bazę."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Darbalaukio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga ir "
+#~ "tarnauja kaip GNOME ir KDE darbastalių įdiegimo uždavinių bazinė dalis."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Vardų serveris (DNS)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parinks BIND DNS serverį ir atitinkamus dokumentacijos ir pagalbinių "
+#~ "programų paketus."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Failų serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji galės būti "
+#~ "failų serveriu, dirbančiu abiem protokolais: CIFS ir NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME darbastalio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
+#~ "naudojant GNOME darbastalio aplinką."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE darbalaukio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
+#~ "naudojant KDE darbastalio aplinką."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portatyvinis kompiuteris (laptop)"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia portatyviniams kompiuteriams naudingas programas."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE darbastalio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
+#~ "naudojant LXDE darbastalio aplinką."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Pašto serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys parinks daugybę paketų, naudingų bendros paskirties pašto "
+#~ "serverio sistemai."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Spausdinimo serveris"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys atliks tokius Jūsų sistemos nustatymus, kad ji gales būti "
+#~ "spausdinimo serveriu."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standartinė sistema"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Šis uždavinys įdiegia gana mažą sistemą, be grafinės aplinkos."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Žiniatinklio (web) serveris"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys parinks paketus, naudingus bendros paskirties žiniatinklio "
+#~ "(web) serverio sistemai."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce darbastalio aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi pagrindine darbastalio programine įranga, "
+#~ "naudojant Xfce darbastalio aplinką."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins amharų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia amharų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia amharų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia amharų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins arabų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia arabų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia arabų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia arabų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia baskų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia baskų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia baskų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Baltarusių kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir baltarusiškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "baltarusių kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Baltarusiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia baltarusių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baltarusiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia baltarusių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Baltarusiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia baltarusių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins bengalų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia bengalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia bengalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia bengalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnių kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir bosniškus dokumentus, kad padėtų bosnių "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnių kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia bosnių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnių kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia bosnių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnių kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia bosnių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazilijos portugalų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins Brazilijos portugalų kalba kalbantiems žmonėms naudotis "
+#~ "Debian'u."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazilijos portugalų darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys paruošia Brazilijos portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazilijos portugalų darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys paruošia Brazilijos portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazilijos portugalų darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys paruošia Brazilijos portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britų anglų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir angliškus, kad padėtų britų anglų kalba "
+#~ "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Angliškas britų darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia britų anglų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Angliškas britų darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia airių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Angliškas britų darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia airių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų bulgarų kalba kalbantiems "
+#~ "žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgariškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia bulgarų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgariškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia bulgarų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgariškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia bulgarų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalonų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir kataloniškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "katalonų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Kataloniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia katalonų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kataloniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia katalonų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Kataloniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia katalonų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Supaprastintos kinų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
+#~ "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, "
+#~ "naudojant supaprastintos kinų kalbos koduotę."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Supaprastintos kinų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys paruošia supaprastinta kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vietnamiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vietnamiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradicinės kinų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus, šriftus ir dokumentus, "
+#~ "kurie palengvins kinų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u, "
+#~ "naudojant tradicinės kinų kalbos koduotę."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradicinės kinų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia tradicine kinų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vietnamiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vietnamiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir kroatiškus dokumentus, kad padėtų kroatų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia kroatų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia kroatų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia kroatų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kirilicos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys rūpinasi kirilicos šriftų ir kitos programinės įrangos, "
+#~ "būtinos kirilicos naudojimui, įdiegimu. Tai skirta baltarusių, bulgarų, "
+#~ "makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kirilicos darbastalis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys paruošia kirilica lokalizuotą darbastalį. Tai skirta "
+#~ "baltarusių, bulgarų, makedonų, rusų, serbų ir ukrainiečių kalboms."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kirilicos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia arabų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kirilicos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia arabų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Čekų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir čekiškus dokumentus, kad padėtų čekų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Čekiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia čekų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Čekiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia čekų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia čekų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Danų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir daniškus dokumentus, kad padėtų danų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Daniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia danų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Daniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia danų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Daniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia danų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Olandų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins olandų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Olandiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia olandų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Olandiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia olandų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Olandiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia olandų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Botijų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia botijų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Botijų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia botijų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Botijų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia botijų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperantiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia esperanto kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperantiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia esperanto kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperantiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia esperanto kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia estų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia estų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia estų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Suomių kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir suomiškus dokumentus, kad padėtų suomių "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Suomiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia suomių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Suomiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia suomių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Suomiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia suomių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Prancūzų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir prancūziškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "prancūzų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Prancūziškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia prancūzų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Prancūziškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia prancūzų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Prancūziškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia prancūzų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galeganų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir dokumentus galeganų kalba, kad padėtų "
+#~ "galeganų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galeganų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia galeganų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galeganų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia galeganų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galeganų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia galeganų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruziniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia gruzinų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Vokiečių kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vokiškus dokumentus, kad padėtų vokiečių "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Vokiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vokiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vokiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vokiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Vokiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vokiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Graikų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir graikiškus dokumentus, kad padėtų graikų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Graikiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia graikų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Graikiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia graikų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Graikiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia graikų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gudžaratų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia gudžaratų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gudžaratų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia gudžaratų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gudžaratų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia gudžaratų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrajų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir hebrajiškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "hebrajų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrajiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia hebrajų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrajiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia hebrajų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrajiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia hebrajų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindi kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins hindi kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia hindi kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia hindi kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia hindi kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Vengrų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vengriškus dokumentus, kad padėtų vengrų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Vengriškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vengrų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vengriškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vengrų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Vengriškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vengrų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir islandiškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "islandų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia islandų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia islandų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia islandų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Airių kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir airiškus dokumentus, kad padėtų airių "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Airiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia airių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Airiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia airių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Airiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia airių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir itališkus dokumentus, kad padėtų italų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Itališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia italų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Itališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia italų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Itališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia italų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų japonų kalba kalbantiems "
+#~ "žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japoniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia japonų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japoniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia japonų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japoniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia japonų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmerų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir vokiškus dokumentus, kad padėtų khmerų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmerų kabos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia khmerų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmerų kabos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia khmerų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmerų kabos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia khmerų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korėjiečių kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus, kad palengvintų korėjiečių kalba "
+#~ "kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korėjietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia korėjiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korėjietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia korėjiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korėjietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia korėjiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir kurdiškus dokumentus, kad padėtų kurdų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurdiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia kurdų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurdiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia kurdų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurdiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia kurdų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latviškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia latvių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latviškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia latvių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latviškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia latvių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Lietuvių kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lietuviškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "lietuvių kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Lietuviškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia lietuvių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lietuviškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia lietuvių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lietuviškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia lietuvių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir makedonų kalbos dokumentus, kad padėtų "
+#~ "makedonų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia makedonų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia makedonų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia makedonų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malajališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia malajalių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malajališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia malajalių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malajališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia malajalių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia nepalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia nepalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia nepalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Tajų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir norvegiškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "norvegų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Šiaurės sami kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia šiaurės sami kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Šiaurės sami kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia šiaurės sami kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Šiaurės sami kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia šiaurės sami kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir norvegiškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "norvegų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norvegų (Bokmaal ir Nynorsk) kalbų darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia norvegų kalbomis lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruziniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia norvegų kalbomis lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruziniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia norvegų kalbomis lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins persų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia persų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia persų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia persų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Lenkų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir lenkiškus dokumentus, kad padėtų lenkų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Lenkiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia lenkų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lenkiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia lenkų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Lenkiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia lenkų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazilijos portugalų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir portugališkus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "portugalų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugališkas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia portugalų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Pendžabų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins pendžabų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Pendžabų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia pendžabų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pendžabų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia pendžabų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Pendžabų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia pendžabų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumunų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir rumuniškus dokumentus, kad padėtų rumunų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumuniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia rumunų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumuniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia rumunų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumuniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia rumunų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rusų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas ir rusiškus dokumentus, kad padėtų rusų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Rusiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia rusų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rusiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia rusų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rusiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia rusų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir serbiškus dokumentus, kad padėtų serbų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia serbų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia serbų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia serbų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir slovakiškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "slovakų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia slovakų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia slovakų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia slovakų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovėniška aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir slovėniškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "slovėnų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovėniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia slovėnų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovėniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia slovėnų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovėniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia slovėnų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Ispanų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins ispanų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Ispaniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia ispanų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ispaniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia ispanų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ispaniškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia ispanų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Švedų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir švediškus dokumentus, kad padėtų švedų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Švediškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia švedų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Švediškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia švedų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Švediškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia švedų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir tagališkus dokumentus, kad padėtų tagalų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas, duomenų failus ir dokumentus, kurie "
+#~ "palengvins tamilų kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia tamilų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia tamilų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia tamilų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Tajų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus, kurie palengvina tajų kalba kalbantiems "
+#~ "žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tajų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia tajų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tajų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia tajų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia tajų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turkų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir turkiškus dokumentus, kad padėtų turkų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turkiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia turkų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turkiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia turkų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turkiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia turkų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainiečių kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia programas ir ukrainietiškus dokumentus, kad padėtų "
+#~ "ukrainiečių kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia ukrainiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia ukrainiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia ukrainiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vietnamiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vietnamiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamietiškas darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia vietnamiečių kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Valų kalbos aplinka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis uždavinys įdiegia paketus ir dokumentus valų kalba, kad padėtų valų "
+#~ "kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Valų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia valų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia valų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Valų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia valų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Kosų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia kosų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kosų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia kosų kalba lokalizuotą darbastalį."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Kosų kalbos darbastalis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Šis uždavinys paruošia kosų kalba lokalizuotą darbastalį."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/th.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Thai translation of tasksel.
+# Copyright (C) 2006-2008 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-10 15:11+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "ฐานข้อมูล SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "ฐานข้อมูล SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป KDE"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "เลือกแพกเกจเอง"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "เลือกแพกเกจที่จะติดตั้งเองด้วย aptitude"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ เลือกแพกเกจไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์สำหรับฐานข้อมูล PostgreSQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL เป็นฐานข้อมูล relational ที่ใช้ SQL ซึ่งสนับสนุนมาตรฐาน SQL92 เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ "
+#~ "รวมทั้งความสามารถบางอย่างของ SQL3  เหมาะสำหรับการใช้ฐานข้อมูลในระบบหลายผู้ใช้ "
+#~ "ด้วยการใช้งาน transaction และการล็อคแบบละเอียด"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์พื้นฐานในระบบเดสก์ท็อป และเป็นพื้นฐานสำหรับงานติดตั้งเดสก์ท็อป "
+#~ "GNOME และ KDE"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "ติดตั้ง BIND ซึ่งเป็นเซิร์ฟเวอร์ DNS รวมทั้งเอกสารและแพกเกจเครื่องมือที่เกี่ยวข้อง"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์แฟ้มข้อมูล"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์ให้บริการแฟ้มข้อมูล โดยสนับสนุนทั้ง CIFS และ NFS"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้ K Desktop Environment"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "แล็ปท็อป"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ที่เป็นประโยชน์สำหรับแล็ปท็อป"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป LXDE"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เมล"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งแพกเกจหลากหลาย ที่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริการเมลทั่วๆ ไป"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้เป็นเซิร์ฟเวอร์เครื่องพิมพ์"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "ระบบมาตรฐาน"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบขนาดเล็กๆ ที่ทำงานในโหมดตัวอักษร"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์เว็บ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งแพกเกจที่เป็นประโยชน์สำหรับเซิร์ฟเวอร์ให้บริการเว็บทั่วๆ ไป"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งซอฟต์แวร์ \"เดสก์ท็อป\" พื้นฐาน โดยใช้สภาพแวดล้อมเดสก์ท็อป Xfce"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] po/debian-tasks.desc
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/bn.po
@@ -0,0 +1,1950 @@
+# Bangla translation of tasksel_tasks.
+# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the Tasksel Tasks package.
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
+# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel tasks HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 02:27+0600\n"
+"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "এস.কিউ.এল. ডেটাবেস"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "চেক ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "থাই ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "নিজহাতে প্যাকেজ নির্বাচন"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "অ্যাপটিটুড থেকে যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হবে, তাদেরকে নিজহাতে নির্বাচন করুন।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি পোস্টগ্রেস-এস.কিউ.এল. ডেটাবেসের জন্য ক্লায়েন্ট ও সার্ভার প্যাকেজ বাছাই "
+#~ "করে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "পোস্টগ্রেস-এস.কিউ.এল. একটি রিলেশনাল ডেটাবেস; এটির এস.কিউ.এল.-৯২ সমর্থন ক্রমশ "
+#~ "বৃদ্ধি পাচ্ছে এবং এস.কিউ.এল.-৩ এর কিছু বৈশিষ্ট্যও এতে আছে।  এর রয়েছে ট্রানস্যাকশন "
+#~ "ও উন্নত লকিং ব্যবস্থা এবং এ কারণে এটি মাল্টি-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে ব্যবহারের "
+#~ "উপযোগী।"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ডেস্কটপ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি প্রাথমিক কিছু ডেস্কটপ সফটওয়্যার ইনস্টল করে এবং একই সাথে গনোম ও কে.ডি."
+#~ "ই. ডেস্কটপ সরবরাহকারী কাজের ভিত্তি হিসেবে কাজ করে।"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "বাইন্ড ডি.এন.এস. সার্ভার, সংশ্লিষ্ট সহায়িকা, ও ইউটিলিটি প্যাকেজ বেছে নেয়।"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ফাইল সার্ভার"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি ফাইল সার্ভার স্থাপন করে।  এটি নেটবায়োস ও এন.এফ."
+#~ "এস. উভয়টিই সমর্থন করে।"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "গনোম ডেস্কটপ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি গনোম ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
+#~ "করে।"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
+#~ "উপস্থাপন করে।"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ল্যাপটপ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
+#~ "উপস্থাপন করে।"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "মেিইল সার্ভার"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি সাধারণ একটি মেিইল সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় বিভিন্ন প্যাকেজ "
+#~ "বেছে নেয়।"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "প্রিন্ট সার্ভার"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি প্রিন্ট সার্ভার স্থাপন করে।"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "প্রমিত সিস্টেম"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "এই কাজটি একটি অপেক্ষাকৃত ছোট ক্যারেক্টার-মোড সিস্টেম ইনস্টল করে।"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ওয়েব সার্ভাীর"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি একটি সাধারণ ওয়েব সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ বেছে নেয়।"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
+#~ "উপস্থাপন করে।"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা আরবী "
+#~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "আরবী পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা আরবী "
+#~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "আরবীয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "বাস্ক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "এই কাজটি বাস্ক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "বেলারুশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও বেলারুশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা বেলারুশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "বেলারুশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "এই কাজটি বেলারুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "বাংলা পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা বাংলা "
+#~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "বাংলা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "এই কাজটি বাংলা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "বোসনীয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও বোসনীয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা বোসনীয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "বসনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "এই কাজটি বসনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ "
+#~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "এই কাজটি ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ব্রিটিশ ইংরেসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
+#~ "ব্রিটিশ ইংরেজি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "এই কাজটি ব্রিটিশ ইংরেজি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "বুলগেরিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, ও তথ্যের ফাইল ইনস্টল করে যা বুলগেরিয় ভাষীদের জন্য "
+#~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "বুলগেরিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "এই কাজটি বুলগেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "ক্যাটালানিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ক্যাটালানিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
+#~ "ক্যাটালানিয় ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "সরলীকৃত চীনা পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা চীনা "
+#~ "ভাষীদের জন্য সরলীকৃত চীনা এনকোডিং-এর মাধ্যমে ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "সরলীকৃত চীনা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "এই কাজটি সরলীকৃত চীনা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "প্রচলিত চীনা পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা চীনা "
+#~ "ভাষীদের জন্য প্রচলিত চীনা এনকোডিং-এর মাধ্যমে ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "প্রচলিত চীনা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "এই কাজটি প্রচলিত চীনা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ক্রোয়োশীয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ক্রোয়শীয়ান ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
+#~ "ক্রোয়েশীযান ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ক্রোয়েশিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ক্রোয়েশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "সিরিলিক পরিবেেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি সিরিলিক ফন্ট ও অন্যান্য সফটওয়্যার সরবরাহ করে যা সিরিলিক লিপি "
+#~ "ব্যবহারের জন্য আপনার প্রয়োজন হবে।  এটি বেলারুশিয়, মেসিডোনিয়, রুশ, সার্বিয় ও "
+#~ "ইউক্রেইনিয় ভাষা সমর্থন করে।"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি সিরিলিক ডেস্কটপ প্রদান করে।  এটি বেলারুশিয়, মেসিডোনিয়, রুশ, সার্বিয় ও "
+#~ "ইউক্রেইনিয় ভাষা সমর্থন করে।"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "সিরিলিক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আরবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "চেক পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও চেক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা চেক ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "চেক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "এই কাজটি চেক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "দিনেমার পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও দিনেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা দিনেমার "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "দিনেমার ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "এই কাজটি দিনেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ওলন্দাজ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ওলন্দাজ "
+#~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ওলন্দাজ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "এই কাজটি ওলন্দাজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "জংখা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "এই কাজটি জংখা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "এস্পেরান্তো ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "এই কাজটি এস্পেরান্তো ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "এস্তোনিয়া ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "এই কাজটি এস্তোনিয়া ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ফিনিশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ফিনিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফিনিশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ফিনিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "এই কাজটি ফিনিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ফরাসি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ফরাসি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফরাসি "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ফরাসি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "এই কাজটি ফরাসি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "গ্যালিশিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও গ্যালিশিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা গ্যালিশিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "গ্যালিশিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "এই কাজটি গ্যালিশিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "এই কাজটি জর্জিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "জার্মান পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও জার্মান ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা জার্মান "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "জার্মান ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "এই কাজটি জার্মান ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "গ্রিক পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও গ্রিক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা গ্রিক ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "গ্রিক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "এই কাজটি গ্রিক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "গুজরাটি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "এই কাজটি গুজরাটি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "হিব্রু পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও হিব্রু ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা হিব্রু ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "হিব্রু ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "এই কাজটি হিব্রু ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "হিন্দি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা হিন্দি "
+#~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "হিন্দী ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "এই কাজটি হিন্দি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "হাঙ্গেরিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা হাঙ্গেরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান "
+#~ "ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "হাঙ্গেরিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "এই কাজটি হাঙ্গেরিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও আইসল্যান্ডিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
+#~ "আইসল্যান্ডিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "আইসল্যান্ডিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "এই কাজটি আইসল্যান্ডিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "আইরিশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও আইরিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা আইরিশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "আইরিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "এই কাজটি আইরিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ইতালিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ইতালিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ইতালিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ইতালিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ইতালিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "জাপানি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা জাপানি ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে "
+#~ "সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "জাপানি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "এই কাজটি জাপানি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "খেমার পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও খেমার ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা খেমার "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "খেমার ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "এই কাজটি খেমার ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "কোরিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা কোরিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে "
+#~ "সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "কোরিয়"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "কোরিয়"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "কোরিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "কোরিয়"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "তুর্কি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও তুর্কি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা তুর্কি ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "লাটভিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "এই কাজটি লাটভিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "লিথুনিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও লিথুনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা লিথুনিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "লিথুনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "এই কাজটি লিথুনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "মেসেডোনিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও মেসেডোনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা মেসেডোনিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "মেসেডোনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "এই কাজটি মেসেডোনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "ক্যাটালানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "এই কাজটি ক্যাটালানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "নেপালি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "এই কাজটি নেপালি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "থাই পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা নরওয়েজিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "উত্তর সামি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "এই কাজটি উত্তর সামি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও নরওয়েজিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা নরওয়েজিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
+#~ "করে।"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
+#~ "করে।"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "জর্জিয় ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি নরওয়েজিয় (বকমাল ও নাইনরস্ক) ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ "
+#~ "করে।"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "ফার্সি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা ফার্সি "
+#~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ফার্সি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "পোলিশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও পোলিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা পোলিশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "পোলিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "এই কাজটি পোলিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "পর্তুগিজ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও পর্তুগিজ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা পর্তুগিজ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "পর্তুগিজ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "এই কাজটি পর্তুগিজ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "পাঞ্জাবি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা পাঞ্জাবি "
+#~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "পাঞ্জাবি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "এই কাজটি পাঞ্জাবি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "রুমানিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও রুমানিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা রুমানিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "রুশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও রুশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা রুশ ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "রুশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "এই কাজটি রুশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "সার্বিয়ান পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সার্ব ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা সার্ব ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "সার্বিয়ান ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "সার্বিয়ান ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "পার্সি ডেেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ডেস্কটপকে সার্ব ভাষায় লোকালাইজ করে।"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "স্লোভাক পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্লোভাক ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্লোভাক "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "স্লোভাক ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "এই কাজটি স্লোভাক ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "স্লোভেনিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্লোভেনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্লোভেনিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "স্লোভেনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "এই কাজটি স্লোভেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "স্পেনিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও স্পেনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা স্পেনিয় "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "স্পেনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "এই কাজটি স্পেনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "সুইডিশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও সুইডিশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা সুইডিশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "সুইডিশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "এই কাজটি সুইডিশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "টেগালগ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও টেগালগ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা টেগালগ "
+#~ "ভাষীদের ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "তামিল পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্রোগ্রাম, তথ্যের ফাইল, ফন্ট, ও সহায়িকা ইনস্টল করে যা তামিল "
+#~ "ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "তামিল ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "এই কাজটি তামিল ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "থাই পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি এমন কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করে যা থাই ভাষীদের জন্য ডেবিয়ান ব্যবহার করা "
+#~ "সহজ করে তোলে।"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "থাই ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "এই কাজটি থাই ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "তুর্কি পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও তুর্কি ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা তুর্কি ভাষীদেরকে "
+#~ "ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "তুর্কি ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "এই কাজটি তুর্কি ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ইউক্রেইনিয় পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ইউক্রেিইনিয় ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা "
+#~ "ইউক্রেিইনিয় ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ইউক্রেিইনিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "এই কাজটি ইউক্রেিইনিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "ভিয়েতনামিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "এই কাজটি ভিয়েতনামিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "ওয়েলশ পরিবেশ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি কিছু প্যাকেজ ও ওয়েলশ ভাষায় রচিত সহায়িকা ইনস্টল করে যা ওয়েলশ "
+#~ "ভাষীদেরকে ডেবিয়ান ব্যবহার করতে সাহায্য করে।"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "ওয়েলশ ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "এই কাজটি ওয়েলশ ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ঝোসা ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "এই কাজটি ঝোসা ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে"
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "রুমানিয় ডেস্কটপ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "এই কাজটি রুমানিয় ভাষাকে ডেস্কটপের ভাষা হিসেবে নির্ধারণ করে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কাজটি গনোম ডেস্কটপ পরিবেশ ব্যবহার করে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
+#~ "উপস্থাপন করে।"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ru.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
+# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 10:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-14 20:42+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Base packages"
+msgstr "Базовые средства"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr "Базовые средства, такие как mc"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Databases"
+msgstr "СУБД"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Databases"
+msgstr "СУБД"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr "Особые настройки Astra Linux"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Рабочий стол Fly"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Пакеты рабочего стола Fly, такие как flycore"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001 ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Средства работы в сети"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001 ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Средства работы в сети"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Средства Мультимедиа"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid " Multimedia"
+msgstr "Средства Мультимедиа"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+msgid "Network services"
+msgstr "Сетевые сервисы"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+msgid " Network services"
+msgstr "Сетевые сервисы"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Office suite"
+msgstr "Офисные средства"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Office suite"
+msgstr "Офисные средства"
+
+#~ msgid "All packages"
+#~ msgstr "Все пакеты"
+
+#~ msgid " All packages"
+#~ msgstr "Все пакеты"
+
+#~ msgid "Development tools"
+#~ msgstr "Средства разработки и отладки"
+
+#~ msgid " Development tools"
+#~ msgstr "Средства разработки и отладки"
+
+#~ msgid "KDE desktop"
+#~ msgstr "Рабочий стол KDE"
+
+#~ msgid "KDE desktop packages"
+#~ msgstr "Пакеты рабочего стола KDE"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1922 @@
+# tasksel - Slovak translation
+#
+# slovenske nazvy jazykov:
+# http://www.snk.sk/vecne_spracovanie/jazykoveda.html
+# http://www.snk.sk/swift_data/source/ODSD/doc/Jazyky_Nazvy.rtf
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-30 09:46+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL databáza"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Český desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thajský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arabský desktop"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "manuálny výber balíkov"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Spustí aptitude, kde si manuálne zvolíte balíky na inštaláciu."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabský desktop"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabský desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha vyberie klientske a serverové balíky PostgreSQL databázy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je relačná databáza ponúkajúca stále lepšiu podporu SQL92 a "
+#~ "niektoré vlastnosti SQL3. Vďaka svojej podpore transakcií a jemnozrnnému "
+#~ "zamykaniu je PostgreSQL vhodný pre nasadenie do viacpoužívateľského "
+#~ "prostredia."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Stolný počítač"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné \"desktop\" programy a predstavuje základ "
+#~ "pre GNOME a KDE desktop úlohy."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberie DNS server BIND so súvisiacou dokumentáciou a užitočnými balíkmi."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Súborový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nastaví váš systém na funkciu súborového servera, ktorý "
+#~ "podporuje CIFS a NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Grafické prostredie GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné \"desktop\" programy pomocou použitia "
+#~ "grafického prostredia GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Grafické prostredie KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné \"desktop\" programy pomocou použitia "
+#~ "grafického prostredia KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Táto úloha nainštaluje programy užitočné pre laptopy."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Grafické prostredie LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné \"desktop\" programy pomocou použitia "
+#~ "grafického prostredia LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Poštový server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "Táto úloha vyberie rôzne balíky užitočné pre poštový server."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tlačový server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Táto úloha nastaví váš systém na úlohu tlačového servera."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "štandartný systém"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Táto úloha nainštaluje rozumne malý systém v textovom režime."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Táto úloha vyberie balíky užitočné pre všeobecný web server."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Grafické prostredie Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje základné \"desktop\" programy pomocou použitia "
+#~ "grafického prostredia Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre amharsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre amharčinu."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre amharčinu."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre amharčinu."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre arabsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabčinu."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabčinu."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabčinu."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskický desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre baskičtinu."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskický desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre baskičtinu."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskický desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre baskičtinu."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Bieloruské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre bielorusky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Bieloruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bieloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bieloruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bieloruštinu."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bieloruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bieloruštinu."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengálske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre bengálsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálčinu."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálčinu."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bengálčinu."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnianske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre bosniansky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosniansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bosniančinu."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosniansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bosniančinu."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosniansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bosniančinu."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Prostredie pre brazílsku portugalčinu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre používateľov hovoriacich brazílskou "
+#~ "portugalčinou."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalčiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalčine."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalčiny"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalčine."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou brazílskej portugalčiny"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v brazílskej portugalčine."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Prostredie britskej angličtiny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre používateľov hovoriacich britskou angličtinou."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre britskú angličtinu"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre britskú angličtinu."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre britskú angličtinu"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre britskú angličtinu"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulharské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre bulharsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharštinu."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulharský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre bulharštinu."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalánske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre katalánsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánčine."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánčine."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v katalánčine."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Zjednodušené čínske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, fonty a dokumentáciu v zjednodušenom "
+#~ "čínskom kódování. Tie uľahčia používanie Debianu čínsky hovoriacim "
+#~ "používateľom."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop s podporou zjednodušenej čínštiny"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre zjednodušenú čínštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamčinu."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamčinu."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradičné čínske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, fonty a dokumentáciu v tradičnom čínskom "
+#~ "kódování. Tie uľahčia používanie Debianu čínsky hovoriacim používateľom."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradičný čínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tradičnú čínštinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamčinu."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamčinu."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Chorvátske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre chorvátsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Chorvátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v chorváčtine."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Chorvátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v chorváčtine."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Chorvátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v chorváčtine."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cyrilika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha poskytuje fonty a ďalší softvér pre cyriliku. Podporuje "
+#~ "bieloruské, bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilikou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha prispôsobí desktop pre cyriliku. Podporuje bieloruské, "
+#~ "bulharské, macedónske, ruské, srbské a ukrajinské prostredie."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilikou"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabčinu."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop s cyrilikou"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre arabčinu."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "České prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre česky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Český desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre češtinu."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Český desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre češtinu."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre češtinu."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dánske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre dánsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánčinu."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánčinu."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dánsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre dánčinu."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Holandské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre holandsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Holandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandčinu."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Holandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandčinu."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Holandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre holandčinu."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperantský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperantský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperantský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre estónčinu."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre estónčinu."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre estónčinu."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Fínske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre fínsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Fínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre fínštinu."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre fínštinu."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Fínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre fínštinu."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francúzske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre francúzsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Francúzsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzštinu."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Francúzsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzštinu."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Francúzsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre francúzštinu."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Haličské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre haličsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Haličský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre haličtinu."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Haličský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre haličtinu."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Haličský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre haličtinu."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruzínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gruzínčinu."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Nemecké prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre nemecky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Nemecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemčinu."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nemecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemčinu."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Nemecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nemčinu."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grécke prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre grécky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grécky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréčtinu."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grécky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréčtinu."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grécky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gréčtinu."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gudžarátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gudžarátsky jazyk."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gudžarátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gudžarátsky jazyk."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gudžarátsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre gudžarátsky jazyk."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrejské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre hebrejsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejčinu."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejčinu."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hebrejčinu."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre hindsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindčinu."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindčinu."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre hindčinu."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Maďarské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre maďarsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Maďarský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre maďarčinu."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Maďarský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre maďarčinu."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Maďarský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre maďarčinu."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre islandsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre islandčinu."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre islandčinu."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre islandčinu."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Írske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre írsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Írsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Írsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Írsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre írštinu."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Talianske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre taliansky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Taliansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre taliančinu."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Taliansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre taliančinu."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Taliansky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre taliančinu."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre japonsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japonský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japončinu."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japonský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japončinu."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japonský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre japončinu."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kmhérske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre khmérsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmérsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre khmerský jazyk."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmérsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre khmerský jazyk."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmérsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre khmerský jazyk."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Kórejské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre kórejsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Kórejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejčinu."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kórejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejčinu."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Kórejský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kórejčinu."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre kurdsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurdský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kurdčinu."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurdský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kurdčinu."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurdský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre kurdčinu."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Lotyšský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v lotyštine."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lotyšský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v lotyštine."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lotyšský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v lotyštine."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litovské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre litovsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litovský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovčinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litovský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovčinu."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litovský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre litovčinu."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Macedónske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre macedónsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Macedónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre macedónčinu."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Macedónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre macedónčinu."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Macedónsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre macedónčinu."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malajálamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v malajálamčine."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malajálamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v malajálamčine."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malajálamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v malajálamčine."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nepálčinu."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nepálčinu."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepálsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nepálčinu."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thajské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre nórsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Northern Sami jazyk."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Northern Sami jazyk."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre Northern Sami jazyk"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre Northern Sami jazyk."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Nórske (Bokmaal a Nynorsk) prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre nórsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Nórsky (Bokmaal a Nynorsk) desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórčinu."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruzínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórčinu."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruzínsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre nórčinu."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perzské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre perzsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Perzský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzštinu."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Perzský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzštinu."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre perzštinu."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poľské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre poľsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poľský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poľský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poľský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre poľštinu."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre portugalsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v portugalčine."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v portugalčine."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Táto úloha pripraví desktop lokalizovaný v portugalčine."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Pandžábske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre pandžábsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Pandžábsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábčinu."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pandžábsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábčinu."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Pandžábsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre pandžábčinu."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumunské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre rumunsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumunský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunčinu."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumunský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunčinu."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumunský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre rumunčinu."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ruské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre rusky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Ruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruštinu."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ruský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ruštinu."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Srbské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre srbsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Srbský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre srbčinu."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Srbský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre srbčinu."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre srbčinu."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovenské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre slovensky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovenský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenčinu."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovenský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenčinu."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovenský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovenčinu."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovinské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre slovinsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovinský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovinčinu."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovinský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovinčinu."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovinský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre slovinčinu."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Španielske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre španielsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Španielsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre španielčinu."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Španielsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre španielčinu."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Španielsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre španielčinu."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Švédske prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre švédsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Švédsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre švédčinu."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Švédsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre švédčinu."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Švédsky desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre švédčinu."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Filipínske (tagalog) prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre filipínsky (tagalog) hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy, dátové súbory a dokumentáciu, ktoré "
+#~ "umožnia ľahšiu prácu s Debianom pre tamilsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tamilčinu."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tamilčinu."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre tamilčinu."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thajské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje balíky, ktoré uľahčia používanie Debianu v "
+#~ "Thajskom prostredí."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thajský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajčinu."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thajský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajčinu."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre thajčinu."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turecké prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre turecky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre turečtinu."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre turečtinu."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turecký desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre turečtinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrajinské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre ukrajinsky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinské desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinčinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinské desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinčinu."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinské desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre ukrajinčinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamčinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamčinu."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre vietnamčinu."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Waleské prostredie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto úloha nainštaluje programy a dokumentáciu, ktoré umožnia ľahšiu "
+#~ "prácu s Debianom pre walesky hovoriacich používateľov."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Waleský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre waleštinu."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Waleský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre waleštinu."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Waleský desktop"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre waleštinu."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop pre jazyk xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Táto úloha prispôsobí desktop pre jazyk xhosa."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/cy.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# Welsh translations for tasksel task descriptions.
+# This file is distributed under the same license as tasksel.
+# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-20 05:02-0500\n"
+"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
+"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Amgylchedd penbwrdd"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Amgylchedd penbwrdd"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "Cronfa ddata SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Cronfa ddata SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Amgylchedd penbwrdd"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Amgylchedd penbwrdd"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+msgid " Office suite"
+msgstr "Amgylchedd penbwrdd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau cleient a gweinydd ar gyfer y cronfa "
+#~ "ddata PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae PosrgreSQL yn gronfa data perthynol, sy'n darparu cydymffurfiad SQL92 "
+#~ "cynyddol a rhai nodweddion SQL3. Mae'n addas ar gyfer defnydd gyda "
+#~ "cronfeydd data aml-ddefnyddiwr, drwy ei gyfleusterau ar gyfer trafodion a "
+#~ "chloi mân."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Gweinydd DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sefydlu'r gweinydd DNS BIND, a phecynnau dogfennaeth a chyfleuster eraill."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Gweinydd ffeiliau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd ffeiliau, gan "
+#~ "gynnal CIFS a NFS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-#  - (tasksel)  #-#-#-#-#\n"
+#~ "Amgylchedd penbwrdd\n"
+#~ "#-#-#-#-#  - (tasksel)  #-#-#-#-#\n"
+#~ "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn gwneud i'r penbwrdd fod wedi ei leoli yng Nghorëeg"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Gweinydd ebost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis amryw becynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer system "
+#~ "gweinydd ebost cyffredinol."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Gweinydd argraffu"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sail Safonau Linux"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Gweinydd Gwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r tasg hwn yn dewis pecynnau sy'n ddefnyddiol ar gyfer gweinydd gwe "
+#~ "cyffredinol."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Amgylchedd penbwrdd Japanëeg"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/vi.po
@@ -0,0 +1,276 @@
+# Translation of tasksel tasks to Vietnamese
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
+# Phan Vinh Thinh <teppi@vnoss.org>, 2005.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 17:39+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Môi trường làm việc KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Môi trường làm việc KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "Cơ sơ dữ liệu SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Cơ sơ dữ liệu SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Môi trường làm việc KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Môi trường làm việc KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Môi trường làm việc KDE"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "tự chọn gói"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Tự chọn gói cần cài đặt bằng aptitude."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này chọn các gói ứng dụng khách và trình phục vụ cho cơ sở dữ "
+#~ "liệu kiểu PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL là một cơ sở dữ liệu cách liên quan, cung cấp sự tương thích "
+#~ "nhiều hơn với SQL92 và một vài tính năng của SQL3. Có thể dùng nó để cung "
+#~ "cấp truy cập cho nhiều người dùng, thông qua khả năng giao dịch và khóa "
+#~ "triệt để."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Môi trường làm việc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần mềm màn hình nền cơ bản và đáp ứng là cơ sở "
+#~ "cho các công việc của môi trường làm việc GNOME và KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chọn gói trình phục vụ DNS kiểu BIND, gói tài liệu và tiện ích tương ứng."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ tập tin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này thiết lập hệ thống của bạn là trình phục vụ tập tin, hỗ trợ "
+#~ "cả CIFS lẫn NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Môi trường làm việc GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường "
+#~ "làm việc GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường "
+#~ "làm việc KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Máy tính xách tay"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Công việc này cài đặt phầm mềm có ích cho máy tính xách tay."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Môi trường làm việc LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường "
+#~ "làm việc LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ thư"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này chọn các gói khác nhau hỗ trợ cho hệ thống trình phục vụ "
+#~ "thư thường dụng."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ in"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Công việc này thiết lập hệ thống bạn là trình phục vụ in."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Hệ thống chuẩn"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Công việc này cài đặt một hệ thống hơi nhỏ chế độ ký tự."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Trình phục vụ Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhón này chọn các gói hỗ trợ cho một hệ thống phục vụ Web thường dụng."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Môi trường làm việc Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường "
+#~ "làm việc Xfce."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/kn.po
@@ -0,0 +1,2137 @@
+# translation of tasksel_tasks_kn.po to Kannada
+# Copyright (C) 2007 THE tasksel_tasks_kn'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks_kn package.
+# Swatantra Kannada Localisation Initiative
+# Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-20 15:00+0530\n"
+"Last-Translator: Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <debian-l10n-kannada@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL ದತ್ತಸಂಚಯ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "ತಮಿಳು ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "ಝೆಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "ಥಾಯ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಜಿನೋಮ್ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS ಸರ್ವರ್"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ಕಡತ ಸರ್ವರ್"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು CIFS ಮತ್ತು NFS ಗೆ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತ ಕಡತ ಸರ್ವರ್ ಆಗಿ "
+#~ "ಅಣಿಗೊಳಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ಜಿನೋಮ್ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಜಿನೋಮ್ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "ಇದು KDE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‍ಟಾಪ್"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ಇದು ಲ್ಯಾಪ್‍ಟಾಪ್ ಗೆ ಉಪಯುಕ್ತವಾದ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "XFCE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು XFCE' ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ಅಂಚೆ ಸರ್ವರ್"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸರ್ವರ್"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಣ ಸರ್ವರ್ ಆಗಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸುವುದು."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ವೆಬ್ ಸರ್ವರ್"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "XFCE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು XFCE' ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Arabic environment"
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~| "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "ಬಾಸ್ಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಾಸ್ಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಬಾಸ್ಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಾಸ್ಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Basque desktop"
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "ಬಾಸ್ಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಾಸ್ಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "ಬಂಗಾಲಿ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಬಂಗಾಲಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "ಬಂಗಾಲಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಗಾಲಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಬಂಗಾಲಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಗಾಲಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Bengali desktop"
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "ಬಂಗಾಲಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಗಾಲಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
+#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "British English desktop"
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
+#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಚೈನೀಸ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ "
+#~ "ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಚೈನೀಸ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ "
+#~ "ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Croatian desktop"
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಸಿರಿಲಿಕ್ ಬಳಸಲು ಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ.ಅದು "
+#~ "ಬೈಲೋರಸಿಯನ್ , ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್, ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ , ರಶಿಯನ್ , ಸರ್ಬಿಯನ್ ಮತ್ತು ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಗಳನ್ನೂ "
+#~ "ಬೆಂಬಲಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸಿರಿಲಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು. ಇದು ಬೈಲೋರಸಿಯನ್ , ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್, "
+#~ "ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ , ರಶಿಯನ್ , ಸರ್ಬಿಯನ್ ಮತ್ತು ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಗಳನ್ನೂ ಬೆಂಬಲಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ಝೆಕ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ಝೆಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Czech desktop"
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಝೆಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ಡೇನಿಷ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ಡೇನಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಡೇನಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Danish desktop"
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ಡೇನಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ಡಚ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ಡಚ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಡಚ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Dutch desktop"
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ಡಚ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "ಝೊಂಗ್ಕಾ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೊಂಗ್ಕಾಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಝೊಂಗ್ಕಾ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೊಂಗ್ಕಾಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "ಝೊಂಗ್ಕಾ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೊಂಗ್ಕಾಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ಎಸ್ತೋನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಎಸ್ತೋನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಎಸ್ತೋನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಎಸ್ತೋನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Estonian desktop"
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಎಸ್ತೋನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಎಸ್ತೋನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಫಿನ್ನಿಶ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಫಿನ್ನಿಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಫಿನ್ನಿಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಫಿನ್ನಿಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Finnish desktop"
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಫಿನ್ನಿಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "French desktop"
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ಗೆಲೀಶಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಗೆಲೀಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಗೆಲೀಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ಗೆಲೀಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಗೆಲೀಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಗೆಲೀಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಗೆಲೀಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Galician desktop"
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ಗೆಲೀಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಗೆಲೀಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಜಾರ್ಜಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ಜರ್ಮನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ಜರ್ಮನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಜರ್ಮನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "German desktop"
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ಜರ್ಮನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "ಗ್ರೀಕ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "ಗ್ರೀಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಗ್ರೀಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Greek desktop"
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "ಗ್ರೀಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "ಗುಜರಾತಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಗುಜರಾತಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಗುಜರಾತಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಗುಜರಾತಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "ಗುಜರಾತಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಗುಜರಾತಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ಹಿಂದಿ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ಹಿಂದಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಹಿಂದಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Hindi desktop"
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ಹಿಂದಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "ಐರಿಷ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "ಐರಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಐರಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Irish desktop"
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "ಐರಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಇಟಾಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಟಾಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಇಟಾಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಇಟಾಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Italian desktop"
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಇಟಾಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ಜಪಾನಿ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಜಪಾನಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಜಪಾನಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ಜಪಾನಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಜಪಾನಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಜಪಾನಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಜಪಾನಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Japanese desktop"
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ಜಪಾನಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಜಪಾನಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "ಖ್ಮೇರ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಖ್ಮೇರ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಖ್ಮೇರ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "ಖ್ಮೇರ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಖ್ಮೇರ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಖ್ಮೇರ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಖ್ಮೇರ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Khmer desktop"
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "ಖ್ಮೇರ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಖ್ಮೇರ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "ಕೋರಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಕೋರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹವನ್ನು ಕೋರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "ಕೋರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕೋರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಕೋರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕೋರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Korean desktop"
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "ಕೋರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕೋರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Turkish environment"
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~| "speaking people use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಟರ್ಕಿಶ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಟರ್ಕಿಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಟ್ವಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಟ್ವಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Latvian desktop"
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಟ್ವಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~| msgid "Catalan desktop"
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "ನೇಪಾಳಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನೇಪಾಳಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ನೇಪಾಳಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನೇಪಾಳಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Nepali desktop"
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "ನೇಪಾಳಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನೇಪಾಳಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Thai environment"
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "ಥಾಯ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~| "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "ಉತ್ತರ ಸಾಮಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಉತ್ತರ ಸಾಮಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಉತ್ತರ ಸಾಮಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಉತ್ತರ ಸಾಮಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Northern Sami desktop"
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "ಉತ್ತರ ಸಾಮಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಉತ್ತರ ಸಾಮಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ (Bokmaal and Nynorsk)ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ (Bokmaal and Nynorsk)ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Georgian desktop"
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಪರ್ಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪರ್ಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪರ್ಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪರ್ಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "ಪೋಲಿಷ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಪೋಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪೋಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "ಪೋಲಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪೋಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಪೋಲಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪೋಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Polish desktop"
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "ಪೋಲಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪೋಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "ಪೋರ್ತುಗೀಸ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಪೋರ್ತುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪೋರ್ತುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ಪೋರ್ತುಗೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪೋರ್ತುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಪೋರ್ತುಗೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪೋರ್ತುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ಪೋರ್ತುಗೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪೋರ್ತುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "ಪಂಜಾಬಿ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಪಂಜಾಬಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "ಪಂಜಾಬಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪಂಜಾಬಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಪಂಜಾಬಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪಂಜಾಬಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "ಪಂಜಾಬಿ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಪಂಜಾಬಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ರೊಮೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ರೊಮೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ರೊಮೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ರೊಮೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Romanian desktop"
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ರೊಮೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "ರಶಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ರಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ರಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "ರಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ರಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ರಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ರಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Russian desktop"
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "ರಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ರಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಸರ್ಬಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರ್ಬಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸರ್ಬಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Serbian desktop"
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸರ್ಬಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Persian desktop"
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸರ್ಬಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Slovak desktop"
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Spanish desktop"
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Swedish desktop"
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "ಟಾಗಾಲೋಗ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಟಾಗಾಲೋಗ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಟಾಗಾಲೋಗ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "ತಮಿಳು ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ತಮಿಳು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
+#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತಮಿಳು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "ತಮಿಳು ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತಮಿಳು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Tamil desktop"
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "ತಮಿಳು ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತಮಿಳು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "ಥಾಯ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಥಾಯ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "ಥಾಯ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಥಾಯ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Thai desktop"
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಥಾಯ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಥಾಯ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಥಾಯ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಟರ್ಕಿಶ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
+#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಟರ್ಕಿಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "Turkish desktop"
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "ವೆಲ್ಶ್ ಪರಿಸರ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಇದು ವೆಲ್ಶ್ ಕ್ರೇನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
+#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ವೆಲ್ಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "ವೆಲ್ಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವೆಲ್ಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "ವೆಲ್ಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವೆಲ್ಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Welsh desktop"
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "ವೆಲ್ಶ್ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವೆಲ್ಶ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ಸೋಸಾ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಸೋಸಾ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ಸೋಸಾ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಸೋಸಾ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
+
+#~| msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ಕ್ಸೋಸಾ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಸೋಸಾ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/pa.po
@@ -0,0 +1,1909 @@
+# translation of pa.po to Punjabi
+# Translation of ISO-3166 (country names) to Panjabi
+#
+# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
+#
+# Copyright (C)
+#
+#   Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-02 23:20+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL ਡਾਟਾਬੇਸ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "ਐਪਟੀਟਿਊਟ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਖੁਦ ਚੁਣੋ।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ PostgreSQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਕਲਾਂਇਟ ਅਤੇ ਸਰਵਰ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL ਇੱਕ SQL ਰੈਸ਼ਨਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ SQL92 ਅਨੁਕੂਲ ਅਤੇ ਕੁਝ SQL3 ਫੀਚਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। "
+#~ "ਇਹ ਬਹੁਤ-ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਅਸੈਸ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਟਰਾਂਸਐਕਸ਼ਨ ਅਤੇ ਫਾਇਨ-ਗਰੇਨ ਲਾਕਿੰਗ ਵਰਗੀਆਂ ਸਹੂਲਤਾਂ "
+#~ "ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਗਨੋਮ ਅਤੇ KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਕੰਮ ਲਈ ਬੇਸ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "BIND DNS ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਸਬੰਧ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਸਹੂਲਤ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ, ਜੋ ਕਿ CIFS ਅਤੇ NFS ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ, ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਦਾ "
+#~ "ਹੈ।"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮੁੱਢਲਾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਤਿਆਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ KDE (ਕੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ) ਨਾਲ ਮੁੱਢਲਾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ਲੈਪਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਇੱਕ ਲੈਪਟਾਪ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ LXDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮੁੱਢਲਾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ਮੇਲ ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਮੇਲ ਸਰਵਰ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ਛਪਾਈ ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "ਮਿਆਰੀ ਸਿਸਟਮ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ-ਪੜ੍ਹਨ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮੁੱਢਲਾ \"ਡੈਸਕਟਾਪ\" ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਰਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ "
+#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਰਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ "
+#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬਸਕਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਬਸਕਿਓ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੇਲਾਰੂਸ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਬੰਗਾਲੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ "
+#~ "ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬੋਸਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੋਸਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਵਾਸਤੇ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗੇਰਜ਼ੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ "
+#~ "ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਕਾਟਾਲਾਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕਾਟਾਲਾਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲਈ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਚੀਨੀ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਲਈ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ਕਰੋਤੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋਟੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਿਰਲਿਕ ਲਈ ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਿਰਲਿਕ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ "
+#~ "ਬੇਲਾਰੂਸੀ, ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ, ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ ਅਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਿਰਲਿਕ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਬੇਲਾਰੂਸੀ, ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ, ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ "
+#~ "ਅਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਿਰਲਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਅਰਬੀ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਚੈੱਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਚੈੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ਡੱਚ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਡੱਬ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ "
+#~ "ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ਡੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਡੱਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡਜ਼ੋਗਖਾ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਈਸਪੀਰਾਂਤੋ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਫੈਨਿਸ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਫੈਨਿਸ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਫਰੈਂਚ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਫਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਗਾਲੀਸਿਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ "
+#~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ਗਾਲੀਸਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਾਲੀਸਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਰਜੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਜਰਮਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ਜਰਮਨ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਗਰੀਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "ਗਰੀਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗਰੀਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗੁਜਰਾਤੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗੁਜਰਾਤੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਗੁਜਰਾਤੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹੈਬਰਿਊ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹੈਬਰਿਊ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੈਬਰਿਓ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹਿੰਦੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਹੰਗਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਹੰਗਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਈਸਲੈਡਿਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ "
+#~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਲੈਂਡਿਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਆਈਰਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਆਈਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਆਈਰਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਆਈਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਇਤਾਲਵੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਲਈ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਇਤਾਲਵੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਨੇ ਜਾਪਾਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸੌਖੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਖਮੀਰ "
+#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "ਖਮੀਰ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੋਰੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਕੋਰੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤੁਰਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਰਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ "
+#~ "ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤੁਰਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤੁਰਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤੁਰਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਲਾਤਵੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲਾਤਵੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਲੀਥੂਵੀਨਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਲੀਥੂਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "ਮਲਿਆਲਮ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨੇਪਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "ਥਾਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਬੋਕਮਾਕ ਅਤੇ ਨਯਨੋਰਸਕ) ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ (ਬੋਕਮਾਲ ਅਤੇ ਨਯਨੋਰਸਕ) ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਫਾਰਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਫਾਰਸੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪਰਸ਼ੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੋਲੈਂਡੀ "
+#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੋਲੈਂਡੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਨੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਰੋਮਨੀਆਈ ਬੋਲਣ "
+#~ "ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਰੂਸੀ "
+#~ "ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਰੂਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਸਰਬੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਫਾਰਸੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਰਬੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ "
+#~ "ਸਲੋਵਾਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਢੰਗ ਦੇਣਗੇ।"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵਾਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਆਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਲੋਵਨੀਆਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਲੋਵਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਪੇਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਸਵੀਡਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਵੀਡਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਸਵੀਡਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਗਾਲੋਗ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਾਗਾਲੋਗ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤਾਮਿਲ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ, ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+#~ "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤਾਮਿਲ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "ਥਾਈ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਥਾਈ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਥਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਤੁਰਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਰਕ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ "
+#~ "ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤੁਰਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤੁਰਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਤੁਰਕ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਯੂਕਰੇਨੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਯੂਕਰੇਨੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਮਾਹੌਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਕੰਮ ਵਾਲਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਡੇਬੀਅਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਵਾਲਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ "
+#~ "ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਵੀਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ਜੋਸਾ ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਜੋਸਾ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/hr.po
@@ -0,0 +1,1935 @@
+# Croatian (HR) translation of debian-installer.
+# Kruno <kruno@linux.hr>, 2004.
+# Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 04:01+0100\n"
+"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL baza podataka"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "eka radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Tajlandska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "runi odabir paketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Runo izabrati pakete za instalaciju u aptitudeu."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa izabire klijentske i posluiteljske pakete za PostgreSQL bazu "
+#~ "podataka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je SQL baza podataka koja nudi poveanu SQL92 usklaenost i "
+#~ "neke SQL3 mogunosti. Pogodna je za viekorisniki pristup bazi podataka, "
+#~ "kroz svoje mogunosti transakcija i precizno razdijeljeno zakljuavanje."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Radno okruenje ('desktop')"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe te slui kao osnova za "
+#~ "zadae koje donose GNOME i KDE radna okruenja."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS posluitelj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izabire BIND DNS posluitelj s odgovarajuom dokumentacijom i alatima."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Datoteni posluitelj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa podeava va sustav kao datoteni posluitelj, podravajui i "
+#~ "CIFS i NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME radno okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste GNOME "
+#~ "radno okruenje."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE radno okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste KDE radno "
+#~ "okruenje."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Prijenosnik"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi programe korisne za prijenosna raunala."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE radno okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste LXDE radno "
+#~ "okruenje."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Posluitelj za e-potu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa izabire niz paketa korisnih za posluitelj e-pote ope "
+#~ "namjene."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Posluitelj za ispis"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Ova zadaa podeava va sustav kao posluitelj za ispis."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standardni sustav"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira razmjerno malen sustav za rad u tekstualnom modu."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Mreni server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa izabire niz paketa korisnih za mreni posluitelj ope namjene."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce radno okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste Xfce radno "
+#~ "okruenje."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arapsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore arapski."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arapsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore arapski."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arapska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu baskijski."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu baskijski."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu baskijski."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Bjelorusko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na bjeloruskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore bjeloruski."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Bjeloruska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bjeloruski."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bjeloruska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bjeloruski."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bjeloruska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bjeloruski."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore bengalski."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bengalski."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bengalski."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bengalski."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosansko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na bosanskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore bosanski."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bosanski."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bosanski."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bosanski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na brazilski portugalski."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britansko englesko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na britanskom engleskom "
+#~ "jeziku koji olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore britanski "
+#~ "engleski."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britanska engleska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na britanski engleski."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britanska engleska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britanska engleska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bugarsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe i podatkovne datoteke koji olakavaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore bugarski."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bugarska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bugarski."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bugarska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bugarski."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bugarska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bugarski."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalansko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na katalonskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore katalanski."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Pojednostavljeno kinesko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristei "
+#~ "pojednostavljenu kinesku kodnu stranicu."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Pojednostavljeni kineska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na pojednostavljeni kineski."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristei "
+#~ "tradicionalnu kinesku kodnu stranicu."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okruenje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tradicionalni kineski."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Hrvatsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na hrvatskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore hrvatski."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Hrvatska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hrvatski."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hrvatska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hrvatski."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hrvatska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hrvatski."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "irilino okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pisma i programe za koritenje irilinog okruenja."
+#~ "Podrava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "irilina radna povrina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa lokalizira radnu povrinu za koritenje iriline abecede. "
+#~ "Podrava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski "
+#~ "jezik."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "irilina radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "irilina radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "eko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na ekom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore eki."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "eka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na eki."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "eka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na eki."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na eki."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore danski."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Danska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na danski."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Danska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na danski."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Danska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na danski."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nizozemsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore nizozemski."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nizozemska radna povrina."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nizozemski."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nizozemska radna povrina."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nizozemski."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nizozemska radna povrina."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nizozemski."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estonska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na estonski."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estonska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na estonski."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estonska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na estonski."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na finskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore finski."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na finski."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na finski."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na finski."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francusko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Francuska radna povrina."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na francuski."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Francuska radna povrina."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na francuski."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Francuska radna povrina."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na francuski."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicijsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na galicijskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore galicijski."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galicijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na galicijski."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galicijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na galicijski."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galicijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na galicijski."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruzijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na gruzijski."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Njemako okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore njemaki."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Njemaka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na njemaki."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Njemaka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na njemaki."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Njemaka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na njemaki."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore grki."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grka radna povrina."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na grki."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grka radna povrina."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na grki."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grka radna povrina."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na grki."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrejsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore hebrejski."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrejska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hebrejski."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrejska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hebrejski."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrejska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hebrejski."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindi okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Maarsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe i dokumentaciju na maarskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore maarski."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Maarska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na maarski."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Maarska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na maarski."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Maarska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na maarski."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na islandskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore islandski."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na islandski."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na islandski."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na islandski."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na irskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore irski."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Talijansko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Talijanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na talijanski."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Talijanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na talijanski."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Talijanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na talijanski."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japansko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore japanski."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na japanski."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na japanski."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na japanski."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kmersko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na kmerskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore kmerski."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Kmerska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na kmerski."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kmerska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na kmerski."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Kmerska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na kmerski."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korejsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korejska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na korejski."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korejska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na korejski."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korejska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na korejski."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Tursko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na latvijski."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na latvijski."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na latvijski."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litavsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na litavskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore litavski."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litavska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na litavski."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litavska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na litavski."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litavska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na litavski."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na makedonskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore makedonski."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na makedonski."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na makedonski."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na makedonski."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nepalski."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nepalski."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nepalski."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Tajlandsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore norveki."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norveko (Bokmaal i Nynorsk) okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore norveki."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norveka (Bokmaal i Nynorsk) radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na norveki."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruzijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na norveki."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruzijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na norveki."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perzijsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore perzijski."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Perzijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na perzijski."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Perzijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na perzijski."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na perzijski."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poljsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore poljski."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poljska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na poljski."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poljska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na poljski."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poljska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na poljski."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na portugalskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore portugalski."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na portugalski."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na portugalski."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na portugalski."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Pandapsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore pandapski."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Pandapska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na pandapski."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pandapska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na pandapski."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Pandapska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na pandapski."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumunjsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na rumunjskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore rumunjski."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumunjska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na rumunjski."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumunjska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na rumunjski."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumunjska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na rumunjski."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rusko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore ruski."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Ruska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ruski."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ruska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ruski."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ruska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ruski."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Srbijansko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore srpski."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Srbijanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na srpskii."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Srbijanska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na srpskii."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na srpskii."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovako okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na slovakom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore slovaki."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovaka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovaki."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovaka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovaki."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovaka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovaki."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na slovenskom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore slovenski."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovenska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovenski."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovenska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovenski."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovenska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovenski."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "panjolsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore panjolski."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "panjolska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na panjolski."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "panjolska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na panjolski."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "panjolska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na panjolski."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "vedsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore vedski."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "vedska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vedski."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "vedska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vedski."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "vedska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vedski."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na jeziku tagalog koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore tagalog."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
+#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore tamilski."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tamilski."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tamilski."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tamilski."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Tajlandsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore tajlandski."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tajlandska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tajlandski."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tajlandska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tajlandski."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tajlandski."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tursko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrajinsko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
+#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ukrajinski."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ukrajinski."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ukrajinski."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ukrajinski."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Velko okruenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na velkom jeziku koji "
+#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore velki."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Velka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na velki."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Velka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na velki."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Velka radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na velki."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa radna povrina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Xhosa."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1924 @@
+# translation of eo.po to Esperanto 
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Copyright (C) 2006.
+# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-10 21:39+0200\n"
+"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "'SQL'-datumbazo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamila labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Ĉeĥa labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Taja labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Araba labortablo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "Mana elektado de pakoj"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Elektu mane instalotajn pakojn en 'aptitude'-programo."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko elektas klientajn kaj servilajn pakojn por administri la "
+#~ "'PostgreSQL'-datumbazojn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "'PostgreSQL'-o estas 'SQL'-a rilata datumbazo, kiu liveras pligrandigitan "
+#~ "'SQL92'-fidelecon kiel kelkaj funkcioj el 'SQL3'-o. Ĝi taŭgas por uzi en "
+#~ "pluruzantaj medioj pro siaj transakciaj facilecoj kaj rigladaj kontroloj."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Labortabla medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko provizas principan labortablan programon kaj servas tiel bazo "
+#~ "por 'GNOME'-aj kaj 'KDE'-aj labortablaj taskoj."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "'DNS'-servilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektu la 'BIND DNS'-servilon kaj relativajn dokumentojn kaj utilajn "
+#~ "pakojn."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Dosier-servilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko agordas vian sistemon kiel 'CIFS'-a aŭ 'NFS'-a dosierservilo."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "'GNOME'-labortabla medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'GNOME'-"
+#~ "labortablan medion."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "'KDE'-labortabla medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'K Deskop'-"
+#~ "labortablan medion."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "portebla komputilo"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Tiu tasko instalas utilantajn programojn por tekkomputilo."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "'LXDE'-labortabla medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'LXDE'-"
+#~ "labortablan medion."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Poŝt-servilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko elektas plurajn variajn pakojn utilaj por ĝenerala "
+#~ "retpoŝtservila sistemo."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print-servilo"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Tiu tasko agordas vian sistemon por fari ĝin printservilo. "
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Norma sistemo"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Tiu tasko instalas pravan malgrandan signaron, nur en konzoloj."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "TTT-servilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko elektas utilantajn pakojn por ĝenerala TTT-servila sistemo."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "'Xfce'-labortabla medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko provizas bazajn labortablajn programojn kiuj uzas 'Xfce'-"
+#~ "labortablan medion."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Araba medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Araba medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la arabajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Araba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Vaska labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vaska labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Vaska labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tiu tasko vask-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Belorusia medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la belarusiajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Belarusia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Belarusia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Belarusia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tiu tasko belarus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengala medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la bengalajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tiu tasko bengal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosna media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la bosnajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bosn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazilportugala medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la brazilportugalajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazilportugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko brazil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britangla medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la britanglajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britangla labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Tiu tasko britangl-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britangla labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britangla labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgara medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la bulgarajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko bulgar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Kataluna medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la katalunajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Kataluna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kataluna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Kataluna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tiu tasko katalun-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Simplĉina medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la simplĉinajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Simplĉina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Tiu tasko simplĉin-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradiciĉina medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la tradiciĉinajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradiciĉina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Tiu tasko tradiciĉin-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroata medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la kroatajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tiu tasko kroat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cirila medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko provizas cirilajn tiparojn kaj aliajn bezonotajn programarojn."
+#~ "por la cirilaj uzantoj. Ĝi permesas la legadon kaj skribadon de belorusa, "
+#~ "bulgara, makedona, rusa, serba kaj ukraina lingvo."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Cirila labortablo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko ciril-lingve determinas la labortablon. Ĝi administras la "
+#~ "belorusan, la bulgaran, la makedonan, la rusan, la serban kaj la ukrainan."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Cirila labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Cirila labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tiu tasko arab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Ĉeĥa medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la ĉeĥajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ĉeĥa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tiu tasko ĉeĥ-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dana medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la danajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tiu tasko dan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlanda medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la nederlandajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nederlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nederlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nederlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tiu tasko nederland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzonka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzonka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzonka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tiu tasko dzonk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanta labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanta labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanta labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tiu tasko esperant-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko eston-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finna medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tio tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la finnajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finna labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tiu tasko finn-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Franca medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la francajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Franca labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Franca labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Franca labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Tiu tasko franc-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicia medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la galicajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galicia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galicia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galicia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tiu tasko galic-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Kartvela labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Tiu tasko kartvel-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Germana medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la germanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Germana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Germana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Germana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Tiu tasko german-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Greka medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la grekajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Greka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Greka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Greka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tiu tasko grek-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Guĝarata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tiu tasko guĝarat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Guĝarata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Tiu tasko guĝarat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Guĝarata labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Tiu tasko guĝarat-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrea medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la hebreajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tiu tasko hebre-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindia medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la hindiajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindia labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tiu tasko hindi-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Hungara medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la hungarajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Hungara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hungara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hungara labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tiu tasko hungar-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islanda medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la islandajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tiu tasko island-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irlanda medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la irlandajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irlanda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tiu tasko irland-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Itala medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la italajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Itala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Itala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Itala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ital-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japana medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la japanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tiu tasko japan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kmera medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la kmerajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Kmera labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kmera labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Kmera labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tiu tasko kmer-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korea medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la koreajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tiu tasko kore-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Turka medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latva labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latva labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latva labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tiu tasko latv-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litova medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la litovajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litova labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litova labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litova labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko litov-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedona media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la makedonajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedona labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tiu tasko makedon-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malajala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malajala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malajala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tiu tasko malajal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepala labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tiu tasko nepal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Taja medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Samea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Samea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Samea labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tiu tasko same-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norvega ('bokmål' kaj 'nynorsk') medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la norvegajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norvega ('bokmål' kaj 'nynorsk') la labortablon"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kartvela labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kartvela labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tiu tasko norveg-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persa medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la persajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tiu tasko pers-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Pola medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la polajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Pola labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pola labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Pola labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tiu tasko pol-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugala medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la portugalajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugala labortablo."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tiu tasko portugal-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Panĝaba media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la panĝababajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Panĝaba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tiu tasko panĝab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Panĝaba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tiu tasko panĝab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Panĝaba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tiu tasko panĝab-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Romana media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Romana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Romana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Romana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tiu tasko roman-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rusa medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la romanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Rusa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rusa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rusa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tiu tasko rus-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serba medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la serbajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serba labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tiu tasko serb-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovaka medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la slovakajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovaka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovaka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovaka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tiu tasko slovak-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovena medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la slovenajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovena labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovena labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovena labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tiu tasko sloven-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Hispana medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la hispanajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Hispana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hispana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Hispana labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tiu tasko hispan-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Sveda medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la swedajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Sweda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sweda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sweda labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tiu tasko sved-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagaloga medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la tagalogajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamila medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la tamilajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamila labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamila labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tiu tasko tamil-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Taja medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la tajajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Taja labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Taja labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tiu tasko taj-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turka medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la turkajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turka labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tiu tasko turk-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukraina medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la ukrainajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukraina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukraina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukraina labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tiu tasko ukrain-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vjetnama labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tiu tasko vjetnam-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Kimra medio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiu tasko instalas programojn, datumdosierojn, tiparojn, kaj dokumentojn "
+#~ "kiuj faciligas la kimrajn uzantojn de Linukso."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Kimra labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kimra labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Kimra labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tiu tasko kimr-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Kosa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kosa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Kosa labortablo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tiu tasko kos-lingve determinas la labortablon."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ca.po
@@ -0,0 +1,2135 @@
+# Catalan translation of tasksel tasks.
+# Copyright © 2003, 2004, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2003, 2004, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Base de dades SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Escriptori en tamil"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Escriptori en txec"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Escriptori en tailandès"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid "Office suite"
+msgstr "Entorn d'oficina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Entorn d'oficina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "selecció manual dels paquets"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Seleccioneu manualment els paquets a instal·lar amb aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Office KDE integration"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets de client i servidor per a la base de "
+#~ "dades PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL és una base de dades SQL relacional, que s'acomoda "
+#~ "progressivament a SQL92, i algunes funcionalitats SQL3. És apropiada per "
+#~ "a l'ús amb accés multiusuari a bases de dades, mitjançant les seues "
+#~ "propietats per a transaccions i bloqueig molt precís."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'escriptori, i serveix com a "
+#~ "base per a les tasques d'escriptori GNOME i KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecciona el servidor de DNS BIND, i els paquets de  documentació i "
+#~ "utilitats relacionats."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de fitxers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a que siga un servidor de "
+#~ "fitxers, suportant tant CIFS com NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant "
+#~ "l'entorn d'escriptori GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant "
+#~ "l'entorn d'escriptori KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Portàtil"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Aquesta tasca instal·la programari útil per a un portàtil."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant "
+#~ "l'entorn d'escriptori LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de correu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona una varietat de paquets útils per a un servidor "
+#~ "de correu normal."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor d'impressió"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca configura el vostre sistema per a ser un servidor "
+#~ "d'impressió."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistema estàndard"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la un sistema en mode text raonablement reduït."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets útils per a un servidor de web normal."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Entorn d'escriptori Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb programari bàsic d'«escriptori» utilitzant "
+#~ "l'entorn d'escriptori Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Entorn en àrab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla àrab."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Entorn en àrab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla àrab."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en àrab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en basc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en basc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en basc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al basc."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Entorn en bielorús"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en bielorús per a ajudar "
+#~ "als usuaris de parla bielorusa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bielorús"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bielorús"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bielorús"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bielorús."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Entorn en bengalí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla "
+#~ "bengalí."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bengalí"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bengalí"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bengalí"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bengalí."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Entorn en bosni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en bosni, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla bòsnia a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bosni"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bosni"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en bosni"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al bosni"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Entorn en portuguès brasiler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades i documentació que "
+#~ "fan més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla portuguesa brasilera."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès brasiler"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès brasiler."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Entorn en anglès britànic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en anglès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla anglesa britànica a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en anglès britànic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'anglès britànic."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en anglès britànic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en anglès britànic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Entorn en búlgar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets que fan més fàcil l'ús de Debian als "
+#~ "usuaris de parla búlgara."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en búlgar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en búlgar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en búlgar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al búlgar."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Entorn en català"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en català, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla catalana a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Entorn en xinès simplificat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxes de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla "
+#~ "xinesa, utilitzant la codificació xinesa simplificada."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xinès simplificat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xinès simplificat."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Entorn en xinès tradicional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxes de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla "
+#~ "xinesa, utilitzant la codificació xinesa tradicional."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xinès tradicional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xinès tradicional."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Entorn en croat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en croat, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla croata a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en croat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en croat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en croat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al croat."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Entorn ciríl·lic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb tipus de lletres ciríl·liques i altre "
+#~ "programari que necessitareu per a utilitzar la codificació ciríl·lica.  "
+#~ "Suporta belarús, búlgar, macedoni, rus, serbi i ucraïnès."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ciríl·lic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca localitza l'escriptori a la codificació ciríl·lica. Suporta "
+#~ "belarús, búlgar, macedoni, rus, serbi i ucraïnès."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ciríl·lic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ciríl·lic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'àrab."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Entorn en txec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en txec per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla txeca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en txec"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en txec"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al txec."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Entorn en danès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en danès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla danesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en danès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en danès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en danès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al danès."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Entorn en holandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla "
+#~ "holandesa."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en holandès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en holandès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en holandès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'holandès"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en estonià"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en estonià"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en estonià"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'estonià."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Entorn en finès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en finès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla finesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en finès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en finès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en finès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al finès."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Entorn en francès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en francès per a ajudar "
+#~ "als usuaris de parla francesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en francès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en francès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en francès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al francès."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Entorn en gallec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en gallec, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla gallega a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gallec"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gallec"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gallec"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gallec."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en georgià"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al georgià."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Entorn en alemany"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en alemany per a ajudar "
+#~ "als usuaris de parla alemana a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en alemany"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en alemany"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en alemany"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'alemany."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Entorn en grec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en grec per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla grega a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en grec"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en grec"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en grec"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al grec."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Entorn en hebreu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en hebreu per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla hebrea a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hebreu"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hebreu"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hebreu"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hebreu."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Entorn en hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Entorn en hongarès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en hongarès, per ajudar "
+#~ "als usuaris de parla hongaresa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hongarès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hongarès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en hongarès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'hongarès."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Entorn en islandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en islandès, per ajudar "
+#~ "als usuaris de parla islandesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en islandès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en islandès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en islandès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'islandès."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Entorn en irlandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en irlandès, per ajudar "
+#~ "als usuaris de parla irlandesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en irlandès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en irlandès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en irlandès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'irlandès."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Entorn en italià"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en italià, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla italiana a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en italià"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en italià"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en italià"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'italià."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Entorn en japonès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets que fan més fàcil l'ús de Debian als "
+#~ "usuaris de parla japonesa."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en japonès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en japonès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en japonès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al japonès."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Entorn en khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en khmer per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla khmer a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Entorn en coreà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets que fan més fàcil l'ús de Debian als "
+#~ "usuaris de parla coreana."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en coreà"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en coreà"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en coreà"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al coreà."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Entorn en turc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en turc, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla turca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en letó"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en letó"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en letó"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al letó."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Entorn en lituà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en lituà, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla lituana a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en lituà"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en lituà"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en lituà"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al lituà."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Entorn en macedoni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en macedoni, per ajudar "
+#~ "als usuaris de parla macedònia a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en macedoni"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en macedoni"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en macedoni"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al macedoni."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en català"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al català."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en nepalí"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en nepalí"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en nepalí"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al nepalí."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Entorn en tailandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en noruec, per a ajudar "
+#~ "als usuaris de parla noruega a utilitzar debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en sami del nord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en sami del nord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en sami del nord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al sami del nord."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Entorn en noruec (Bokmål i Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en noruec, per a ajudar "
+#~ "als usuaris de parla noruega a utilitzar debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Entorn en noruec (Bokmal i Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en georgià"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en georgià"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al noruec."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Entorn en persa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla persa."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al persa."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Entorn en polonès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en polonès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla polonesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en polonès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en polonès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en polonès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al polonès."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Entorn en portuguès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en portuguès per a ajudar "
+#~ "als usuaris de parla portuguesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en portuguès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al portuguès."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Entorn en panjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla "
+#~ "panjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en panjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en panjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en panjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al panjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Entorn en romanès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en romanès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla romanesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en romanès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en romanès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en romanès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al romanès."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Entorn en rus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes i documentació en rus, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla rusa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en rus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en rus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en rus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al rus."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Entorn en serbi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en serbi per a ajudar als "
+#~ "usuaris de parla sèrbia a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en serbi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en serbi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al serbi."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Entorn en eslovac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en eslovac, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla eslovaca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovac"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovac"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovac"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovac."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Entorn en eslovè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en eslovè, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla eslovena a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovè"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovè"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en eslovè"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'eslovè."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Entorn en espanyol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades i documentació que "
+#~ "fan més fàcil l'ús de Debian als usuaris de parla espanyola."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'espanyol."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Entorn en suec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en suec, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla sueca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en suec"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en suec"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en suec"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al suec."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Entorn en tagalog"
+
+# Ugh, tagalesa? jm
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en tagalog, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla tagalog a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Entorn en tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes, fitxers de dades, tipus de lletres i "
+#~ "documentació que fan l'ús de Debian més fàcil als usuaris de parla tamil."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Entorn en tailandès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets que fan l'ús de Debian més fàcil als "
+#~ "usuaris tailandessos."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tailandès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en tailandès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al tailandès."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Entorn en turc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en turc, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla turca a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en turc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al turc."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Entorn en ucraïnès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la programes i documentació en ucraïnès, per ajudar "
+#~ "als usuaris de parla ucraïnesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en ucraïnès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al ucraïnès."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al vietnamita."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Entorn en gal·lès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca instal·la paquets i documentació en gal·lès, per ajudar als "
+#~ "usuaris de parla gal·lesa a utilitzar Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gal·lès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gal·lès."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gal·lès"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gal·lès."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en gal·lès"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al gal·lès."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori al xhosa."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en albanès"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Aquesta tasca localitza l'escriptori a l'albanès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix un paquet de programari de productivitat "
+#~ "d'oficina, incloguent un processador de text, una fulla de càlcul, un "
+#~ "programa de presentacions, i més. Aquesta és una colecció de programari "
+#~ "prou gran."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "Sistema de finestres X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix amb els components essencials per a que una "
+#~ "estació de treball execute el sistema de finestres X. Proveeix les "
+#~ "biblioteques X, un servidor d'X, un joc de tipus de lletres i un grup "
+#~ "bàsic de clients i utilitats per a X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Connexió a Internet de banda ampla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que adrecen les necessitats especials "
+#~ "dels ordinadors que es connecten a Internet mitjançant DSL, Cable o "
+#~ "pareguts."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C i C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un entorn complet per al desenvolupament de programes en els llenguatges "
+#~ "de programació C i C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Internet amb connexió telefònica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que adrecen les necessitats especials "
+#~ "dels ordinadors que utilitzen una connexió temporal telefònica (per "
+#~ "mòdem, XDSI o similar)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jocs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si seleccioneu aquesta tasca, s'instal·laran una ampla selecció de jocs, "
+#~ "des dels jocs de text tradicionals de UNIX a jocs de cartes i ràpids jocs "
+#~ "«arcade». No instal·larà tots els jocs que hi ha en Debian, però és un bon "
+#~ "punt de partida."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Un entorn de desenvolupament en Java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian Jr. és una col·lecció de paquets de Debian apropiats per a xiquets."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Compilació de nuclis personalitzats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca inclou tot el que necessiteu per a compilar el vostre nucli "
+#~ "personalitzat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta és una col·leció d'eines que els usuaris de portàtils esperen "
+#~ "trobar al sistema. Inclou algunes utilitats especials que per a portàtils "
+#~ "que inclouen els Thinkpad d'IBM, els Vaio de Sony, els Toshiba i els "
+#~ "Inpiron de Dell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca fa que el sistema siga conformant amb el Linux Standard "
+#~ "Base, permetent-vos instal·lar i utilitzar paquets LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Servidor de notícies Usenet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona la versió preferida del servidor de notícies INN "
+#~ "per a les noves instal·lacions de Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "No necessiteu aquest paquet si només voleu llegir les notícies des d'un "
+#~ "servidor ja existent, només seleccioneu el client de notícies que "
+#~ "desitgeu i aquest instal·larà els components necessaris. Només utilitzeu "
+#~ "aquesta tasca si teniu intenció d'administrar un servidor."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moltes eines i extensions de Python, per a desenvolupar scripts i "
+#~ "aplicacions simples o complexes en Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Aplicacions científiques"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que són apropiats per al treball "
+#~ "científic. Sota una definició prou ampla de «científic», açò inclou "
+#~ "anàlisi i computació numérica, anàlisi de dades estadístiques i també la "
+#~ "seua visualització."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Entorn de Tex/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca proveeix els paquets necessaris per a composar documents en "
+#~ "TeX/LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Servidor UNIX convencional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta tasca selecciona paquets que es solen trobar en un servidor UNIX "
+#~ "multi-usuari convencional amb usuaris remots. Doneu-vos per avisats qeu "
+#~ "açò inclou un nombre de dimonis."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paquets utilitzats habitualment per al desenvolupament d'aplicacions que "
+#~ "utilitzen el llenguatge Tcl i el toolkit Tk."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Un entorn amb TeX/LaTeX"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/el.po
@@ -0,0 +1,1941 @@
+# translation of el.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
+# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
+# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
+# Antonis Antoniadis <cereal.killer.rules@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-13 19:00+0300\n"
+"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
+"Language-Team:  <el@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Βάση Δεδομένων SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamil περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Τσέχικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "χειροκίνητη επιλογή πακέτων"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Χειροκίνητη επιλογή πακέτων για εγκατάσταση στο aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα για λογισμικό πελάτη και εξυπηρετητή για τη "
+#~ "βάση δεδομένων PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η PostgreSQL είναι μια σχεσιακή βάση δεδομένων SQL, που προσφέρει "
+#~ "αυξημένη συμβατότητα με το πρότυπο SQL92 και ορισμένα χαρακτηριστικά του "
+#~ "προτύπου SQL3.  Είναι κατάλληλη για χρήση σε πολυχρηστικά συστήματα "
+#~ "βάσεων δεδομένων, καθώς παρέχει δυνατότητες για συναλλαγές (transactions) "
+#~ "και εξελιγμένους τρόπους συγχρονισμού."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Περιβάλλον Εργασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για την επιφάνεια εργασίας και "
+#~ "είναι η βάση για τις ομάδες επιφάνειας εργασίας του GNOME και του KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Διακομιστής Ονομάτων (DNS)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέγει για εγκατάσταση το διακομιστή ονομάτων BIND, και σχετικά "
+#~ "εργαλεία και οδηγίες χρήσης."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Διακομιστής Αρχείων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει τον υπολογιστή σας να λειτουργεί ως διακομιστής "
+#~ "αρχείων (CIFS και NFS)."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Περιβάλλον εργασίας GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
+#~ "εργασίας του GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Περιβάλλον Εργασίας KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
+#~ "εργασίας του KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά λογισμικό χρήσιμο για ένα laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Περιβάλλον εργασίας LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
+#~ "εργασίας του LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά μια ποικιλία πακέτων χρήσιμα για ένα γενικής "
+#~ "χρήσης σύστημα αλληλογραφίας."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Η ομάδα αυτή ρυθμίζει το σύστημά σας για εξυπηρέτηση εκτυπώσεων."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Τυπικό σύστημα"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά ένα μικρό σε μέγεθος περιβάλλον χαρακτήρων"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ομάδα αυτή επιλέγει για εγκατάσταση πακέτα χρήσιμα για ένα διακομιστή "
+#~ "ιστοσελίδων γενικών αναγκών."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Περιβάλλον εργασίας Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παρέχει το βασικό λογισμικό για το περιβάλλον επιφάνειας "
+#~ "εργασίας του Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Αραβικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Αραβικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Αραβικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Βάσκικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βάσκικα."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βάσκικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βάσκικα."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Βάσκικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βάσκικα."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Περιβάλλον Λευκορωσσίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Λευκορωσσικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Λευκορωσσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λευκορωσσικά."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Λευκορωσσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λευκορωσσικά."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Λευκορωσσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λευκορωσσικά."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Περιβάλλον Βενγκάλι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Βενγκάλι για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Βενγκάλι περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βενγκάλι."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βενγκάλι περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βενγκάλι."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Βενγκάλι περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βενγκάλι."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Βοσνιακό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Βοσνιακά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Βοσνιακό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βοσνιακά."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βοσνιακό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βοσνιακά."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Βοσνιακό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βοσνιακά."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Βραζιλιάνικα "
+#~ "Πορτογαλικά για χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Βραζιλιάνικα Πορτογαλικά."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Βραζιλιάνικα Πορτογαλικά."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Βραζιλιάνικα Πορτογαλικά."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Αγγλικό (Βρετανικό) περιβάλλον."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Αγγλικά (Βρετανικά) "
+#~ "για χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Αγγλικό (Βρετανικό) περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αγγλικά (Βρετανικά)."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Αγγλικό (Βρετανικό) περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Αγγλικό (Βρετανικό) περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Βουλγάρικο περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χρήσιμα σε χρήστες του Debian που ομιλούν "
+#~ "Βουλγάρικα."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Βουλγάρικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βουλγάρικα."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βουλγάρικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βουλγάρικα."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Βουλγάρικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βουλγάρικα."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Καταλανικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Περιβάλλον Απλοποιημένης Κινεζικής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά προγράμματα, αρχεία δεδομένων, γραμματοσειρές και "
+#~ "οδηγίες, που διευκολύνουν τη χρήστη του Debian σε ομιλούντες την Κινεζική "
+#~ "γλώσσα, χρησιμοποιώντας την Απλοποιημένη Κινεζική."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Περιβάλλον εργασίας Απλοποιημένης Κινεζικής"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Απλοποιημένα Κινέζικα"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Περιβάλλον Παραδοσιακής Κινεζικής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά προγράμματα, αρχεία δεδομένων, γραμματοσειρές και "
+#~ "οδηγίες, που διευκολύνουν τη χρήστη του Debian σε ομιλούντες την Κινεζική "
+#~ "γλώσσα, χρησιμοποιώντας την Παραδοσιακή Κινεζική."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Περιβάλλον Παραδοσιακής Κινεζικής"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Παραδοσιακά Κινέζικα."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Κροατικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Κροατικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Κροατικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κροατικά."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Κροατικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κροατικά."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Κροατικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κροατικά."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Κυριλλικό περιβάλλον "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα παρέχει Κυριλλικές γραμματοσειρές και άλλο λογισμικό που θα "
+#~ "χρειαστείτε για τη χρήση Κυριλλικών γλωσσών.  Υποστηρίζει τη Λευκορωσική, "
+#~ "Βουλγαρική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, Σερβική και τη Ουκρανική γλώσσα."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Κυριλλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κυριλλικά Υποστηρίζει τη "
+#~ "Λευκορωσική, Βουλγαρική, Σλαβομακεδονική, Ρωσική, Σερβική και τη "
+#~ "Ουκρανική γλώσσα."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Κυριλλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Κυριλλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Αραβικά."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Τσέχικο περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Τσέχικα για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Τσέχικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τσέχικα."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Τσέχικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τσέχικα."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τσέχικα."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Δανέζικο περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Δανέζικα για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Δανέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Δανέζικα."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Δανέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Δανέζικα."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Δανέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Δανέζικα."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Ολλανδικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά προγράμματα, πακέτα, γραμματοσειρές και οδηγίες "
+#~ "χρήσης στα Ολλανδικά για χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Ολλανδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ολλανδικά."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ολλανδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ολλανδικά."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Ολλανδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ολλανδικά."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "DzongKha περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Dzongkha"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "DzongKha περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Dzongkha"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "DzongKha περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Dzongkha"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Εσπεράντο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσπεράντο."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Εσπεράντο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσπεράντο."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Εσπεράντο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσπεράντο."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Εσθονικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσθονικά."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Εσθονικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσθονικά."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Εσθονικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εσθονικά."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Φινλανδικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Φινλανδέζικα για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Φινλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Φινλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Φινλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Φινλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Φινλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Φινλανδέζικα."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Γαλλικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Γαλλικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Γαλλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γαλλικά."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Γαλλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γαλλικά."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Γαλλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γαλλικά."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Γκαλεσιανό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Γκαλεσιανά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Γκαλεσιανό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γκαλεσιανά."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Γκαλεσιανό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γκαλεσιανά."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Γκαλεσιανό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γκαλεσιανά."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Γεωργιανό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γεωργιανά."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Γερμανικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Γερμανικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Γερμανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γερμανικά."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Γερμανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γερμανικά."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Γερμανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Γερμανικά."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Ελληνικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ελληνικά, για τους "
+#~ "Έλληνες χρήστες του Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Ελληνικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ελληνικά."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ελληνικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ελληνικά."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Ελληνικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ελληνικά."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Εβραϊκό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Εβραικά, για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτήν την γλώσσα."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Εβραϊκό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εβραϊκά."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Εβραϊκό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εβραϊκά."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Εβραϊκό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Εβραϊκά."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Ινδικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ινδικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Ινδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ινδικά."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ινδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ινδικά."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Ινδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ινδικά."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ουγγαρικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ουγγαρικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ουγγαρικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουγγαρικά."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ουγγαρικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουγγαρικά."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ουγγαρικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουγγαρικά."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Ισλανδικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ισλανδικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Ισλανδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισλανδικά."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ισλανδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισλανδικά."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Ισλανδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισλανδικά."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ιρλανδικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ιρλανδικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Ιρλανδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ιρλανδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ιρλανδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιρλανδικά."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Ιταλικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ιταλικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Ιταλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιταλικά."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ιταλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιταλικά."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ιταλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιταλικά."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Γιαπωνέζικο περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χρήσιμα σε χρήστες του Debian που ομιλούν "
+#~ "Γιαπωνέζικα."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιαπωνικά."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιαπωνικά."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ιαπωνικά."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Khmer για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Κορεάτικο περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα χρήσιμα σε χρήστες του Debian που ομιλούν "
+#~ "Κορεάτικα."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Κορεάτικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κορεάτικα."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Κορεάτικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κορεάτικα."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Κορεάτικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Κορεάτικα."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Τουρκικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Λεττονικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λεττονικά."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Λεττονικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λεττονικά."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Λεττονικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λεττονικά."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Λιθουανικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Λιθουανικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Λιθουανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λιθουανικά."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Λιθουανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λιθουανικά."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Λιθουανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Λιθουανικά."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "ΠΓΔΜ περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα ΠΓΔΜ για χρήστες του "
+#~ "Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "ΠΓΔΜ περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα ΠΓΔΜ."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ΠΓΔΜ περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα ΠΓΔΜ."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ΠΓΔΜ περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα ΠΓΔΜ."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Καταλανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Καταλανικά."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Νεπαλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νεπαλικά."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Νεπαλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νεπαλικά."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Νεπαλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νεπαλικά."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Νορβηγικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Northern Sami περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Northern Sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Northern Sami περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Northern Sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Northern Sami περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Northern Sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Νορβηγικό περιβάλλον (Bokmaal και Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Νορβηγικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Νορβηγικό περιβάλλον εργασίας (Bokmaal και Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νορβηγικά."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Γεωργιανό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νορβηγικά."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Γεωργιανό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Νορβηγικά."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Περσικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Περσικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Περσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Περσικά."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Περσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Περσικά."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Περσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Περσικά."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Πολωνικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Πολωνικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Πολωνέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Πολωνικά."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Πολωνέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Πολωνικά."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Πολωνέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Πολωνικά."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Πορτογαλέζικο περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Πορτογαλέζικα, για "
+#~ "τους Πορτογάλους χρήστες του Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Πορτογαλέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Ποσρτογαλέζικα."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Πορτογαλέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Ποσρτογαλέζικα."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Πορτογαλέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας για Ποσρτογαλέζικα."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Punjabi για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabi περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabi περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabi περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Ρουμανικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ρουμανικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Ρουμανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρουμανικά."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ρουμανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρουμανικά."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ρουμανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρουμανικά."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ρωσσικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ρωσικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Ρωσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρωσικά."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ρωσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρωσικά."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ρωσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ρωσικά."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Σέρβικο περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Σέρβικα για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Σέρβικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σέρβικα."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Σέρβικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σέρβικα."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Περσικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σέρβικα."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Σλοβάκικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Σλοβακικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Σλοβακικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβακικά."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Σλοβακικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβακικά."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Σλοβακικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβακικά."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Σλοβένικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Σλοβένικα για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Σλοβένικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβένικα."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Σλοβένικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβένικα."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Σλοβένικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σλοβένικα."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Ισπανικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ισπανικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Ισπανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισπανικά."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ισπανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισπανικά."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ισπανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ισπανικά."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Σουηδικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Σουηδικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Σουηδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σουηδικά."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Σουηδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σουηδικά."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Σουηδικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Σουηδικά."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Tagalog για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Tamil για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamil περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamil περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα για διευκόλυνση των χρηστών του Debian που "
+#~ "ομιλούν Ταϊλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ταϊλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ταϊλανδέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ταϊλανδέζικα."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ταϊλανδέζικα."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Τουρκικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Τουρκικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Τουρκικά."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ουκρανικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ουκρανικά για "
+#~ "χρήστες του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ουκρανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουκρανικά."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ουκρανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουκρανικά."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ουκρανικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουκρανικά."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Βιετναμέζικο περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Βιετναμέζικα."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Ουαλλικό περιβάλλον"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ουαλλικά για χρήστες "
+#~ "του Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Ουαλλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουαλλικά."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ουαλλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουαλλικά."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Ουαλλικό περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Ουαλλικά."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa περιβάλλον εργασίας"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα ρυθμίζει το περιβάλλον εργασίας στα Xhosa."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/gu.po
@@ -0,0 +1,1916 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasks-gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 14:39+0530\n"
+"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL ડેટાબેઝ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "તમિળ ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "ચેક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "થાઇ ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "જાતે પેકેજ પસંદગી"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "એપ્ટિટ્યુડમાં સ્થાપન કરવા માટે પેકેજો જાતે પસંદ કરો."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "આ કાર્ય PostgreSQL ડેટાબેઝ માટે ક્લાયન્ટ અને સર્વર પેકેજો પસંદ કરે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL એ SQL રીલેશનલ ડેટાબેઝ છે, જે SQL92 સાથે સંગતતા અને કેટલીક SQL3 "
+#~ "લાક્ષણિકતાઓ ધરાવે છે.  તે અનેક-વપરાશકર્તા ડેટાબેઝ તરીકે, તેની પરિવહન અને સુંદર તાળું "
+#~ "મારવાની વિશેષતા વડે વાપરી શકાય છે. "
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય સામાન્ય ડેસ્કટોપ સોફ્ટવેર ગોઠવે છે અને જીનોમ અને કેડીઇ ડેસ્કટોપ કાર્યનાં પાયા "
+#~ "તરીકે કાર્ય કરે છે."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS સર્વર"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "BIND DNS સર્વર, અને સંબંધિત દસ્તાવેજો અને સાધનોનાં પેકેજો પસંદ કરે છે."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ફાઇલ સર્વર"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય તમારી સિસ્ટમને ફાઇલ સર્વર બનાવવા માટે, CIFS અને NFS નો આધાર આપીને ગોઠવે છે."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય સામાન્ય \"ડેસ્કટોપ\" સોફ્ટવેર જીનોમ ડેસ્કટોપ વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરું પાડે "
+#~ "છે."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય સામાન્ય \"ડેસ્કટોપ\" સોફ્ટવેર K ડેસ્કટોપ વાતાવરણ નો ઉપયોગ કરીને પૂરું પાડે છે."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "લેપટોપ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "આ કાર્ય લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફ્ટવેર સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય LXDE ડેસ્કટોપ વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાન્ય \"ડેસ્કટોપ\" સોફ્ટવેર પૂરું પાડે છે."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "મેઇલ સર્વર"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "આ કાર્ય સામાન્ય કામની મેઇલ સિસ્ટમ માટે વિવિધ પેકેજોની પસંદગી કરે છે."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "પ્રિન્ટ સર્વર"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "આ કાર્ય તમારી સિસ્ટમને પ્રિન્ટ સર્વર તરીકે ગોઠવે છે."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "પ્રમાણભૂત સિસ્ટમ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "આ કાર્ય પ્રમાણમાં નાની અક્ષર-સ્થિતી વાળી સિસ્ટમ સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "વેબ સર્વર"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "આ કાર્ય સામાન્ય ઉપયોગનાં વેબ સર્વર સિસ્ટમ માટે ઉપયોગી પેકેજોની પસંદગી કરશે."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce ડેસ્કટોપ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય Xfce ડેસ્કટોપ વાતાવરણનો ઉપયોગ કરીને સામાન્ય \"ડેસ્કટોપ\" સોફ્ટવેર પૂરું પાડે છે."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે અરેબિક "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "અરેબિક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે અરેબિક "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "અરેબિક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "બાસ્ક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બાસ્કમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "બાસ્ક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બાસ્કમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "બાસ્ક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બાસ્કમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "બેલારશિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે બેલારશિયન "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બેલારશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બેલારશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "બેલારશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બેલારશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "બંગાળી વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે બંગાળી "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "બંગાળી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બંગાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "બંગાળી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બંગાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "બંગાળી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બંગાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "બોસ્નિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો બોસ્નિયનમાં બોસ્નિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "બોસ્નિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બોસ્નિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "બોસ્નિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બોસ્નિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "બોસ્નિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બોસ્નિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે બ્રાઝિલિયન "
+#~ "પોર્ટુગીઝ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બ્રાઝિલિયન પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો બ્રિટિશ અંગ્રેજીમાં બ્રિટિશ અંગ્રેજી ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
+#~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બ્રિટિશ અંગ્રેજીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "બલ્ગેરિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે બલ્ગેરિયન "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયનનો ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "બલ્ગેરિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બલ્ગેરિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "બલ્ગેરિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બલ્ગેરિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "બલ્ગેરિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું બલ્ગેરિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "કેટાલાન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે કેટાલાન "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "કેટાલાન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કેટાલાનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "કેટાલાન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કેટાલાનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "કેટાલાન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કેટાલાનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "સરળ ચાઇનિઝ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે "
+#~ "ચાઇનિઝભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું, સરળ ચાઇનિઝ એનકોડિંગનો ઉપયોગ કરીને સરળ "
+#~ "બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "સરળ ચાઇનિઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સરળ ચાઇનિઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઝ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે "
+#~ "ચાઇનિઝભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું, પારંપરિક ચાઇનીઝ એનકોડિંગનો ઉપયોગ કરીને "
+#~ "સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પારંપરિક ચાઇનિઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "ક્રોએશિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે ક્રોએશિયન "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ક્રોએશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ક્રોએશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ક્રોએશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ક્રોએશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ક્રોએશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ક્રોએશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "સિરીલીક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય સિરીલીક ફોન્ટસ અને બીજા કાર્યક્રમો સ્થાપિત કરે છે જે તમારે સિરીલીક ઉપયોગ "
+#~ "કરવા માટેજરુરી છે.  તે બેલારશિયન, બલ્ગેરિયન, મેસેડોનીઅન, રશિયન, સર્બિયન અને યુક્રેનિયનને "
+#~ "આધાર આપે છે."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "સિરીલીક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સિરીલીકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે. તે બેલારશિયન, બલ્ગેરિયન, મેસેડોનીઅન, "
+#~ "રશિયન, સર્બિયન અને યુક્રેનિયનને આધાર આપે છે."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "સિરીલીક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "સિરીલીક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું અરેબિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "ચેક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ચેકમાં સ્થાપિત કરે છે જે ચેકભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ચેક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ચેકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ચેક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ચેકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ચેકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ડેનિશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ડેનિશમાં સ્થાપિત કરે છે જે ડેનિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
+#~ "ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ડેનિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ડેનિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ડેનિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "ડચ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે ડચ ભાષીઓ "
+#~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ડચ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ડચ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ડચ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ડચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "ઝોંગ્ખા ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝોંગ્ખામાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "ઝોંગ્ખા ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝોંગ્ખામાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "ઝોંગ્ખા ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝોંગ્ખામાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "એસ્પરાન્ટો ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું એસ્પરાન્ટોમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "એસ્પરાન્ટો ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું એસ્પરાન્ટોમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "એસ્પરાન્ટો ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું એસ્પરાન્ટોમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ઇસ્ટોનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇસ્ટોનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ઇસ્ટોનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇસ્ટોનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ઇસ્ટોનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇસ્ટોનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "ફિનિશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ફિનિશમાં ફિનિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ફિનિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફિનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ફિનિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફિનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ફિનિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફિનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "ફ્રેન્ચ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ફ્રેન્ચમાં ફ્રેન્ચ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ફ્રેન્ચ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફ્રેન્ચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ફ્રેન્ચ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફ્રેન્ચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ફ્રેન્ચ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ફ્રેન્ચમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ગેલેશિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ગેલેશિયનમાં ગેલેશિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગેલેશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગેલેશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ગેલેશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગેલેશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "જ્યોર્જિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જ્યોર્જિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "જર્મન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો જર્મનમાં જર્મન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "જર્મન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જર્મનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "જર્મન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જર્મનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "જર્મન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જર્મનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "ગ્રીક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ગ્રીકમાં ગ્રીક ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "ગ્રીક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગ્રીકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "ગ્રીક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગ્રીકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "ગ્રીક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગ્રીકમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "ગુજરાતી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગુજરાતીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "ગુજરાતી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગુજરાતીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "ગુજરાતી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ગુજરાતીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "હિબ્રુ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો હિબ્રુમાં હિબ્રુ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "હિબ્રુ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિબ્રુમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "હિબ્રુ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિબ્રુમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "હિબ્રુ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિબ્રુમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "હિન્દી વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો હિન્દી ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
+#~ "ઉપયોગ કરવાની મદદ કરવા માટે સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "હિન્દી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિન્દીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "હિન્દી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિન્દીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "હિન્દી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હિન્દીમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "હંગેરીયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો હંગેરીયનમાં હંગેરીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હંગેરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હંગેરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "હંગેરીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું હંગેરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "આઇસલેન્ડિક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો આઇસલેન્ડિકમાં આઇસલેન્ડિક ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "આઇસલેન્ડિક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇસલેન્ડિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "આઇસલેન્ડિક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇસલેન્ડિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "આઇસલેન્ડિક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇસલેન્ડિકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "આઇરીશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો આઇરીશમાં આઇરીશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "આઇરીશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "આઇરીશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "આઇરીશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું આઇરીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "ઇટાલિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ઇટાલિયનમાં ઇટાલિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇટાલિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇટાલિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ઇટાલિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઇટાલિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "જાપાનીઝ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો સ્થાપિત કરે છે જે જાપાનીઝ ભાષીઓને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "જાપાનીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જાપાનીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "જાપાનીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જાપાનીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "જાપાનીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું જાપાનીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "ખ્મેર વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો ખ્મેરમાં ખ્મેર ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "ખ્મેર ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ખ્મેરમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "ખ્મેર ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ખ્મેરમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "ખ્મેર ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ખ્મેરમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "કોરીયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો સ્થાપિત કરે છે જે કોરીયન ભાષીઓને ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "કોરીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કોરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "કોરીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કોરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "કોરીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કોરીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "કુર્દિશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો કુર્દિશમાં સ્થાપિત કરે છે જે કુર્દો માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "કુર્દિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કુર્દિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "કુર્દિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કુર્દિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "કુર્દિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું કુર્દિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "લેટવિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લેટવિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "લેટવિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લેટવિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "લેટવિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લેટવિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "લિથુઆનીયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો લિથુઆનીયનમાં લિથુઆનીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "લિથુઆનીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લિથુઆનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "લિથુઆનીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લિથુઆનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "લિથુઆનીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું લિથુઆનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "મેસેડોનીયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો મેસેડોનીયનમાં મેસેડોનીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મેસેડોનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મેસેડોનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "મેસેડોનીયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મેસેડોનીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "મલયાલમ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મલયાલમમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "મલયાલમ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મલયાલમમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "મલયાલમ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું મલયાલમમાં સ્થાનિકીકરણ કરે છે."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "નેપાળી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નેપાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "નેપાળી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નેપાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "નેપાળી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નેપાળીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો નોર્વેજીયનમાં નોર્વેજીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "નોર્થન સામી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્થન સામીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "નોર્થન સામી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્થન સામીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "નોર્થન સામી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્થન સામીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "નોર્વેજીયન (બોકમાલ અને ન્નોર્સ્ક) વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો નોર્વેજીયનમાં નોર્વેજીયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "નોર્વેજીયન (બોકમાલ અને ન્નોર્સ્ક) ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્વેજીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "જ્યોર્જિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્વેજીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "જ્યોર્જિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું નોર્વેજીયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "પર્શિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે પર્શિયન "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "પર્શિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પર્શિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "પર્શિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પર્શિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "પર્શિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પર્શિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "પોલીશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો પોલીશમાં પોલીશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "પોલીશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોલીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "પોલીશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોલીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "પોલીશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોલીશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "પોર્ટુગીઝ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો પોર્ટુગીઝમાં પોર્ટુગીઝ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "પોર્ટુગીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પોર્ટુગીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "પંજાબી વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે પંજાબી "
+#~ "ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "પંજાબી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પંજાબીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "પંજાબી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પંજાબીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "પંજાબી ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું પંજાબીમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "રોમાનિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો રોમાનિયનમાં રોમાનિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રોમાનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રોમાનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "રોમાનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રોમાનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "રશિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો રશિયનમાં રશિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ "
+#~ "કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "રશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "રશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "રશિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું રશિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "સર્બિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો સર્બિયનમાં સર્બિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "સર્બિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સર્બિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "સર્બિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સર્બિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "પર્શિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સર્બિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "સ્લોવાક વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો સ્લોવાકમાં સ્લોવાક ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "સ્લોવાક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવાકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "સ્લોવાક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવાકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "સ્લોવાક ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવાકમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "સ્લોવેનિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો સ્લોવેનિયનમાં સ્લોવેનિયન ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવાની મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "સ્લોવેનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "સ્લોવેનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "સ્લોવેનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્લોવેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "સ્પેનિશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરીને સ્પેનિશ ભાષીઓ માટે "
+#~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "સ્પેનિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્પેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "સ્પેનિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્પેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "સ્પેનિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્પેનિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "સ્વિડિશ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો સ્વિડિશમાં સ્વિડિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "સ્વિડિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્વિડિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "સ્વિડિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્વિડિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "સ્વિડિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું સ્વિડિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "તાગાલોગ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો તાગાલોગમાં તાગાલોગ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાની "
+#~ "મદદ કરવા સ્થાપિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "તમિલ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો, માહિતી ફાઇલો, ફોન્ટસ, અને દસ્તાવેજો સ્થાપિત કરે છે જે તમિલ ભાષીઓ "
+#~ "માટે ડેબિયન ઉપયોગ કરવાનું સરળ બનાવે છે."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તમિળમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "તમિળ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તમિળમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "તમિળ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તમિળમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો થાઇમાં સ્થાપિત કરે છે જે થાઇ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "થાઇ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું થાઇમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "થાઇ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું થાઇમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું થાઇમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "થાઇ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો તુર્કિશમાં સ્થાપિત કરે છે જે તુર્કિશ ભાષીઓ માટે ડેબિયન "
+#~ "ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "તુર્કિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તુર્કિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "તુર્કિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તુર્કિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "તુર્કિશ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું તુર્કિશમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "યુક્રેનિયન વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો યુક્રેનિયનમાં સ્થાપિત કરે છે જે યુક્રેનિયન ભાષીઓ માટે "
+#~ "ડેબિયન ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "યુક્રેનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું યુક્રેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "યુક્રેનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું યુક્રેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "યુક્રેનિયન ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું યુક્રેનિયનમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "વિયેતનામીઝ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વિયેતનામીઝમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "વેલ્શ વાતાવરણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ કાર્ય કાર્યક્રમો અને દસ્તાવેજો વેલ્શમાં સ્થાપિત કરે છે જે વેલ્શ ભાષીઓ માટે ડેબિયન ઉપયોગ "
+#~ "કરવામાં મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "વેલ્શ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વેલ્શમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "વેલ્શ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વેલ્શમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "વેલ્શ ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું વેલ્શમાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ઝ્હોસા ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝ્હોસામાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ઝ્હોસા ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝ્હોસામાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ઝ્હોસા ડેસ્કટોપ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "આ કાર્ય ડેસ્કટોપનું ઝ્હોસામાં સ્થાનિકીકરણ કરશે."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "આ કાર્ય લેપટોપ માટે મદદરૂપ સોફ્ટવેર સ્થાપિત કરે છે."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/mr.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <nyogi2004@gmail.com>,2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-07 08:18+0530\n"
+"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai <janabhaaratii [at] "
+"cdacmumbai [dot] in>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "एस् क्यु एल् डेटाबेस"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "एस् क्यु एल् डेटाबेस"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "पॅकेजची अस्वयंचलीत निवड"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "ऍप्टीट्यूड मध्ये संस्थापित करण्यासाठी पॅकेजेसची निवड करा."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "या कार्यांतर्गत PostgreSQL डेटाबेस साठी क्लायंट व सर्व्हर पॅकेज निवडले जातील."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL हा SQL संबंधीत डेटाबेस आहे, यामध्ये वाढीव SQL92 सहाय्यक व SQL3 ची काही "
+#~ "वैशिष्ट्ये आहेत. बहू-उपयोजक डेटाबेस वापरासाठीहा सुयोग्य आहे, तसेच यात विनिमयाची आणि "
+#~ "उच्च प्रतीच्यासुरक्षिततेची सोय आहे."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "हे कार्य मुलभुत डेस्क्टॉप आज्ञावली पुरविते आणि जिनोम व केडीई च्या डेस्कटॉप कार्यांसाठी "
+#~ "पाया म्हणून काम करते."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "डी एन् एस् सर्वर "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "BIND DNS सर्व्हर, संबधित माहितीपत्रे व उपयुक्त पॅकेज निवडले जाते."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "फाइल सर्व्हर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "या कार्यांतर्गत तुमचा संगणक फाइल सर्व्हर म्हणून स्थित केला जाइल , तो CIFS व NFS या "
+#~ "दोघांना सहाय्यक असेल."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "जिनोम डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "हे कार्य जिनोम डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश वापरुन यातुन मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरवली जाइल."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "लॅपटॉप"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "या मध्ये लॅपटॉपला उपयुक्त आज्ञावली संथापित होत आहे."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "हे कार्य एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "संदेश नियामक परिसेवक"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "या कार्यांतर्गत सर्वसाधारण उद्देशी संदेश नियामक परिसेवकासाठी उपयुक्त असणाऱ्या "
+#~ "वेगवेगळ्यापॅकेजेची निवड करण्यात येइल."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "छपाई परिसेवक "
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "या कार्यात तुमचा संगणक छपाई परिसेवक म्हणून स्थित केला जाईल."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "प्रमाणित प्रणाली"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "या द्वारे संयुक्तिकरित्या स्वल्पाक्षरे-विकल्प पद्धती संस्थापित करण्यात येइल."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "जाल परिसेवक"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "या कार्यात सामान्य उपयोगी जाल परिसेवक प्रणालीसाठी उपयुक्त असणारे पॅकेजेस निवडले "
+#~ "जातील."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "हे कार्य एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1858 @@
+# Simplified Chinese translation for tasksel tasks.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+#
+# Copyright:
+# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2005,2006.
+# Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>, 2005,2006,2007,2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:32-0600\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL 数据库"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "泰米尔语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "捷克语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "泰语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "手动软件包选择"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "在 aptitude 中手动选择要安装的软件包。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "此软件集包括 PostgreSQL 数据库的服务器端和客户端软件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL 是一种 SQL 关系数据库，遵从 SQL92 标准并提供一些 SQL3 的特性。"
+#~ "它具有便利的事务处理和细粒度锁定(fine-grained locking)功能，因此很适合多用"
+#~ "户存取环境。"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "桌面环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr "此软件集将提供基本的桌面软件并作为 GNOME 和 KDE 桌面软件集的基础。"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS 服务器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "包含 BIND DNS 服务器以及相关文档和工具软件包。"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "文件服务器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr "此软件集将把您的系统设置成一台支持 CIFS 和 NFS 的文件服务器。"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME 桌面环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "此软件集将使用 GNOME 桌面环境提供基本的“桌面”软件。"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE 桌面环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "此软件集将使用 KDE 桌面环境提供基本的“桌面”软件。"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "笔记本电脑"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "此软件集将安装对笔记本电脑有用的软件。"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE 桌面环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "此软件集将使用 LXDE 桌面环境提供基本的“桌面”软件。"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "邮件服务器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr "此软件集选择了多种对普通邮件服务器系统有用的软件包。"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "打印服务器"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "此软件集将会把您的系统设置成一台打印服务器。"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "标准系统"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "此软件集将安装一个相对来说较小的字符模式系统。"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web 服务器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "此软件集包括一些对通用 web 服务器系统有用的软件包。"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce 桌面环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "此软件集将使用 Xfce 桌面环境提供基本的“桌面”软件。"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "阿姆哈拉语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助阿姆哈拉语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文"
+#~ "件、字体和文档。"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "阿姆哈拉语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿姆哈拉语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "阿拉伯语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助阿拉伯语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、"
+#~ "字体和文档。"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "阿拉伯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "巴斯克语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "巴斯克语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "巴斯克语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "此软件集将以巴斯克语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "白俄罗斯语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装白俄罗斯语的软件包和文档，以帮助白俄罗斯语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "白俄罗斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "白俄罗斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "白俄罗斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "此软件集将以白俄罗斯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "孟加拉语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助孟加拉语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、"
+#~ "字体和文档。"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "孟加拉语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "孟加拉语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "孟加拉语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "此软件集将以孟加拉语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "波斯尼亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装波斯尼亚语的软件包和文档，以帮助波斯尼亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "巴西葡萄牙语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助巴西葡萄牙语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文"
+#~ "件、字体和文档。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "巴西葡萄牙语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以巴西葡萄牙语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "巴西葡萄牙语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以巴西葡萄牙语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "巴西葡萄牙语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以巴西葡萄牙语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "英式英语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装英式英语的软件包和文档，以帮助英式英语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "英式英语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "此软件集将以英式英语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "英式英语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "英式英语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "保加利亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助保加利亚语用户更方便地使用 Debian 的相关程序和数据文"
+#~ "件。"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "保加利亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "此软件集将以保加利亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "保加利亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "此软件集将以保加利亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "保加利亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "此软件集将以保加利亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "加泰罗尼亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装加泰罗尼亚语的软件包和文档，以帮助加泰罗尼亚语用户使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "加泰罗尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "加泰罗尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "加泰罗尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "此软件集将以加泰罗尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "简体中文环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装那些用简体中文编码的程序、数据文件、字体和文档，以帮助中文用"
+#~ "户更方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "简体中文桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "此软件集将以简体中文对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "越南语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "越南语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "繁体中文环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装那些用繁体中文编码的程序、数据文件、字体和文档，以帮助中文用"
+#~ "户更方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "繁体中文桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "此软件集将以繁体中文对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "越南语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "越南语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "克罗地亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装克罗地亚语的软件包和文档，以帮助克罗地亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "克罗地亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "克罗地亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "克罗地亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "此软件集将以克罗地亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "西里尔语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集提供西里尔语字体和其它您在使用西里尔语时需要的软件。它支持白俄罗斯"
+#~ "语、保加利亚语、马其顿语、俄语、塞尔维亚语和乌克兰语。"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "西里尔语桌面"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将以西里尔语对桌面进行本地化。它支持白俄罗斯语、保加利亚语、马其顿"
+#~ "语、俄语、塞尔维亚语和乌克兰语。"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "西里尔语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "西里尔语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "此软件集将以阿拉伯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "捷克语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装捷克语的软件包和文档，以帮助捷克语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "捷克语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "此软件集将以捷克语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "捷克语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "此软件集将以捷克语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "此软件集将以捷克语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "丹麦语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装丹麦语的软件包和文档，以帮助丹麦语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "丹麦语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "丹麦语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "丹麦语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "此软件集将以丹麦语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "荷兰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助荷兰语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、字"
+#~ "体和文档。"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "荷兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "此软件集将以荷兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "荷兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "此软件集将以荷兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "荷兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "此软件集将以荷兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "不丹语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "此软件集将以不丹语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "不丹语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "此软件集将以不丹语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "不丹语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "此软件集将以不丹语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "世界语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "此软件集将以世界语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "世界语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "此软件集将以世界语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "世界语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "此软件集将以世界语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "爱沙尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "爱沙尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "爱沙尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "此软件集将以爱沙尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "芬兰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装芬兰语的软件包和文档，以帮助芬兰语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "芬兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "芬兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "芬兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "此软件集将以芬兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "法语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装法语的软件包和文档，以帮助法语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "法语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "此软件集将以法语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "法语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "此软件集将以法语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "法语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "此软件集将以法语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "加里西亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装加里西亚语的软件包和文档，以帮助加里西亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "加里西亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "加里西亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "加里西亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "此软件集将以加里西亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "格鲁吉亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "此软件集将以格鲁吉亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "德语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装德语的软件包和文档，以帮助德语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "德语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "此软件集将以德语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "德语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "此软件集将以德语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "德语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "此软件集将以德语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "希腊语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装希腊语的软件包和文档，以帮助希腊语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "希腊语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "希腊语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "希腊语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "此软件集将以希腊语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "古加拉特语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "此软件集将以古加拉特语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "古加拉特语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "此软件集将以古加拉特语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "古加拉特语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "此软件集将以古加拉特语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "希伯来语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装希伯来语的程序和文档，以帮助希伯来语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "希伯来语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "此软件集将以希伯来语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "希伯来语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "此软件集将以希伯来语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "希伯来语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "此软件集将以希伯来语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "印地语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助印地语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、字"
+#~ "体和文档。"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "印地语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "此软件集将以印地语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "印地语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "此软件集将以印地语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "印地语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "此软件集将以印地语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "匈牙利语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装匈牙利语的软件包和文档，以帮助匈牙利语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "匈牙利语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "匈牙利语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "匈牙利语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "此软件集将以匈牙利语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "冰岛语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装冰岛语的软件包和文档，以帮助冰岛语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "冰岛语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "冰岛语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "冰岛语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "此软件集将以冰岛语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "爱尔兰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装爱尔兰语的软件包和文档，以帮助爱尔兰语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "爱尔兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "爱尔兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "爱尔兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "此软件集将以爱尔兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "意大利语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装意大利语的软件包和文档，以帮助意大利语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "意大利语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "此软件集将以意大利语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "意大利语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "此软件集将以意大利语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "意大利语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "此软件集将以意大利语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "日语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装与日语相关的软件包，以帮助日语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "日语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "此软件集将以日语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "日语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "此软件集将以日语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "日语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "此软件集将以日语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "高棉语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装高棉语的软件包和文档，以帮助高棉语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "高棉语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "高棉语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "高棉语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "此软件集将以高棉语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "韩文环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装能帮助韩文用户使用 Debian 的软件包。"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "韩文桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "此软件集将以韩文对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "韩文桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "此软件集将以韩文对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "韩文桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "此软件集将以韩文对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "库尔德语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装库尔德语的软件包和文档，以帮助库尔德语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "库尔德语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "库尔德语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "库尔德语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "此软件集将以库尔德语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "拉脱维亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "拉脱维亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "拉脱维亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "此软件集将以拉脱维亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "立陶宛语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装立陶宛语的软件包和文档，以帮助立陶宛语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "立陶宛语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "立陶宛语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "立陶宛语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "此软件集将以立陶宛语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "马其顿语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装马其顿语的软件包和文档，以帮助马其顿语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "马其顿语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "马其顿语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "马其顿语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "此软件集将以马其顿语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "马拉雅拉姆语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "马拉雅拉姆语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "马拉雅拉姆语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "此软件集将以马拉雅拉姆语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "尼泊尔语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "尼泊尔语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "尼泊尔语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "此软件集将以尼泊尔语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "泰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装挪威语的软件包和文档，以帮助挪威语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "北萨莫斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "此软件集将以北萨莫斯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "北萨莫斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "此软件集将以北萨莫斯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "北萨莫斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "此软件集将以北萨莫斯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "挪威语(Bokmaal 和 Nynorsk)环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装挪威语的软件包和文档，以帮助挪威语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "挪威语(Bokmaal 和 Nynorsk)桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "此软件集将以挪威语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "格鲁吉亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "此软件集将以挪威语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "格鲁吉亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "此软件集将以挪威语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "波斯语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助波斯语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、字"
+#~ "体和文档。"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "波斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "波斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "此软件集将以波斯语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "波兰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装波兰语的软件包和文档，以帮助波兰语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "波兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "波兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "波兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "此软件集将以波兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "葡萄牙语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装葡萄牙语的软件包和文档，以帮助葡萄牙语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "葡萄牙语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以葡萄牙语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "葡萄牙语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以葡萄牙语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "葡萄牙语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "此软件集将以葡萄牙语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "旁遮普语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助旁遮普语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、"
+#~ "字体和文档。"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "旁遮普语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "此软件集将以旁遮普语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "旁遮普语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "此软件集将以旁遮普语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "旁遮普语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "此软件集将以旁遮普语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "罗马尼亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装罗马尼亚语的软件包和文档，以帮助罗马尼亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "罗马尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "罗马尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "罗马尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "此软件集将以罗马尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "俄语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装俄语的软件包和文档，以帮助俄语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "俄语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "此软件集将以俄语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "俄语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "此软件集将以俄语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "俄语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "此软件集将以俄语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "塞尔维亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装塞尔维亚语的软件包和文档，以帮助塞尔维亚语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "塞尔维亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "塞尔维亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "波斯语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "此软件集将以塞尔维亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "斯洛伐克语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装斯洛伐克语的软件包和文档，以帮助斯洛伐克语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "斯洛伐克语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛伐克语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯洛伐克语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛伐克语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "斯洛伐克语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛伐克语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "斯洛文尼亚语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装斯洛文尼亚语的软件包和文档，以帮助斯洛文尼亚语用户使用 "
+#~ "Debian。"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "斯洛文尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "斯洛文尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "斯洛文尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "此软件集将以斯洛文尼亚语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "西班牙语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装与西班牙文相关的程序、数据文件、字体和文档，以帮助西班牙语用"
+#~ "户更方便地使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "西班牙语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "此软件集将以西班牙语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "西班牙语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "此软件集将以西班牙语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "西班牙语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "此软件集将以西班牙语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "瑞典语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装瑞典语的软件包和文档，以帮助瑞典语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "瑞典语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "瑞典语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "瑞典语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "此软件集将以瑞典语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "塔加洛语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装塔加洛语的软件包和文档，以帮助塔加洛语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "泰米尔语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装能帮助泰米尔语用户更方便地使用 Debian 的相关程序、数据文件、"
+#~ "字体和文档。"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "泰米尔语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "泰米尔语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "此软件集将以泰米尔语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "泰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装对泰语用户使用 Debian 有帮助的软件包。"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "泰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "此软件集将以泰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "泰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "此软件集将以泰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "此软件集将以泰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "土耳其语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装土耳其语的软件包和文档，以帮助土耳其语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "土耳其语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "土耳其语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "土耳其语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "此软件集将以土耳其语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "乌克兰语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr "此软件集将安装乌克兰语的程序和文档，以帮助乌克兰语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "乌克兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "乌克兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "乌克兰语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "此软件集将以乌克兰语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "越南语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "越南语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "越南语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "此软件集将以越南语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "威尔士语环境"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "此软件集将安装威尔士语的软件包和文档，以帮助威尔士语用户使用 Debian。"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "威尔士语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "此软件集将以威尔士语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "威尔士语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "此软件集将以威尔士语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "威尔士语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "此软件集将以威尔士语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "科萨语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "此软件集将以科萨语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "科萨语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "此软件集将以科萨语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "科萨语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "此软件集将以科萨语对桌面进行本地化。"
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "阿尔巴尼亚语桌面"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "此软件集将以阿尔巴尼亚语对桌面进行本地化。"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/da.po
@@ -0,0 +1,2152 @@
+# translation of da.po to Danish
+# Danish translation for tasksel tasks.
+# Copyright (C) 2003 Claus Hindsgaul
+#
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:26+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL-database"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tjekkisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thai skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid "Office suite"
+msgstr "Kontormilj"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Kontormilj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "manuelt valg af pakker"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Vlg selv pakker, der skal installeres, i aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Office KDE integration"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-"
+#~ "databasen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i hjere og hjere grad "
+#~ "overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til "
+#~ "flerbruger databaseadgang p grund af dets transaktionsfaciliteter og "
+#~ "finkornede fillsning."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmilj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder grundlggende skrivebordsprogrammer, og "
+#~ "fungerer som fundament for skrivebordsmilj-opgavepakkerne GNOME og KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlger DNS-serveren BIND samt tilhrende dokumentation og "
+#~ "vrktjsprogrammer."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Filserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke stter dit system op som filserver, der bde "
+#~ "understtter CIFS og NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljet GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke giver de grundlggende skrivebordsprogrammer med "
+#~ "skrivebordsmiljet GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljet KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke giver de grundlggende skrivebordsprogrammer med "
+#~ "skrivebordsmiljet KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Brbar"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en brbar."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljet LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke giver de grundlggende skrivebordsprogrammer med "
+#~ "skrivebordsmiljet LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Postserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige p et "
+#~ "almindeligt postserversystem."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Printerserver"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke stter dit system op til at vre printerserver."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standardsystem"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer et ret smt tegnbaseret system."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke vlger pakker, der er nyttige p et almindeligt "
+#~ "webserver-system."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljet Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke giver de grundlggende skrivebordsprogrammer med "
+#~ "skrivebordsmiljet Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arabisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der gr det nemmere for arabisksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet arabisk."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet arabisk."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet arabisk."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der gr det nemmere for arabisksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet arabisk."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet arabisk."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet arabisk."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet baskisk."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet baskisk."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet baskisk."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Hviderussisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal "
+#~ "hjlpe hviderussisksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Hviderussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hviderussisk."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hviderussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hviderussisk."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hviderussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hviderussisk."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengali milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der gr det nemmere for bengalisprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer Rumnske pakker og dokumentation, der skal "
+#~ "hjlpe bosnisksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet bosnisk."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet bosnisk."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet bosnisk."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler og dokumentation, som "
+#~ "gr det lettere for brasiliansk-portugisisksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britisk-engelsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for britisk-engelsksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Britisk-engelsk."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet irsk."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet irsk."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer pakker, det gr det nemmere for "
+#~ "bulgarsksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet bulgarsk."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet bulgarsk."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet bulgarsk."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Catalansk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der "
+#~ "skal hjlpe catalansksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Catalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet catalansk."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Catalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet catalansk."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Catalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet catalansk."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Simplificeret kinesisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
+#~ "simplificeret kinesisk tegnst."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Simplificeret kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet simplificeret kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Traditionelt kinesisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
+#~ "traditionelt kinesisk tegnst."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Traditionelt kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet traditionelt kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der "
+#~ "skal hjlpe kroatisksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet kroatisk."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet kroatisk."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet kroatisk."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kyrillisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder kyrilliske skrifttyper og programmer, du "
+#~ "skal bruge for at kunne anvende kyrillisk skrift. Den understtter "
+#~ "hviderussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke gr skrivebordet kyrillisk. Den understtter "
+#~ "hviderussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet arabisk."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet arabisk."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tjekkisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer tjekkiske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for tjekkisksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tjekkisk."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tjekkisk."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tjekkisk."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for dansksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet dansk."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet dansk."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet dansk."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Hollandsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der gr det nemmere for hollandsksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Hollandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hollandsk"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hollandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hollandsk"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Hollandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hollandsk"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet estisk."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet estisk."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet estisk."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for finsksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet finsk."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet finsk."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet finsk."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Fransk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer franske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for fransksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet fransk."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet fransk."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet fransk."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galisisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der "
+#~ "skal hjlpe galisisksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet galisisk."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet galisisk."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet galisisk."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet georgisk."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Tysk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal "
+#~ "hjlpe tysksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tysk."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tysk."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tysk."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer grske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for grsksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet grsk."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet grsk."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet grsk."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebraisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer hebraiske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for Debianbrugere, der taler hebraisk."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hebraisk."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hebraisk."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hebraisk."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindu milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der gr det nemmere for hindusprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindu skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Hindu."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindu skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Hindu."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindu skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Hindu."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ungarnsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer ungarnske pakker og dokumentation, der skal "
+#~ "hjlpe ungarnsksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ungarnsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet ungarnsk."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ungarnsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet ungarnsk."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ungarnsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet ungarnsk."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der "
+#~ "skal hjlpe islandsksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet islandsk."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet islandsk."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet islandsk."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for irsksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet irsk."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet irsk."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet irsk."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiensk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der "
+#~ "skal hjlpe italiensksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet italiensk."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet italiensk."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet italiensk."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japansk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer pakker, det gr det nemmere for "
+#~ "japansksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet japansk."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet japansk."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet japansk."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer Khmer pakker og dokumentation, der skal "
+#~ "hjlpe khmersprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreansk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer pakker, det gr det nemmere for "
+#~ "koreansksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet koreansk."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet koreansk."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet koreansk."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Tyrkisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for tyrkisksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tyrkisk."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tyrkisk."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tyrkisk."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Lettisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet lettisk."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lettisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet lettisk."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lettisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet lettisk."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litauisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer litauiske pakker og dokumentation, der skal "
+#~ "hjlpe litauisksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet litauisk."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet litauisk."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet litauisk."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer Rumnske pakker og dokumentation, der skal "
+#~ "hjlpe makedonsksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet makedonsk."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet makedonsk."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet makedonsk."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet nepalesisk."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet nepalesisk."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet nepalesisk."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thai milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer norske pakker og dokumentation, til hjlp "
+#~ "for Norsksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet nordsamisk."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet nordsamisk."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet nordsamisk."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norsk (bokml og nynorsk) milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer norske pakker og dokumentation, til hjlp "
+#~ "for Norsksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norsk (bokml og nynorsk) skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet norsk."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet norsk."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet norsk."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der gr det nemmere for persisksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet persisk."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet persisk."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet persisk."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer polske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for polsksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet polsk."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet polsk."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet polsk."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugisisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer grske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for portugisiskprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet portugisisk."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet portugisisk."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet portugisisk."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der gr det nemmere for punjabisprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumnsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer Rumnske pakker og dokumentation, der skal "
+#~ "hjlpe rumnsksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumnsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet rumnsk."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumnsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet rumnsk."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumnsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet rumnsk."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Russisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer og russisk dokumentation til at "
+#~ "gre det lettere for russiskprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet russisk."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet russisk."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet russisk."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal "
+#~ "hjlpe serbisksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Serbisk."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Serbisk."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Serbisk."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer Slovakiske pakker og dokumentation, der "
+#~ "skal hjlpe slovakisksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Slovakisk."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Slovakisk."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Slovakisk."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer Slovakiske pakker og dokumentation, der "
+#~ "skal hjlpe slovensksprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet slovensk."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet slovensk."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet slovensk."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spansk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler og dokumentation, som "
+#~ "gr det lettere for spansksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet spansk."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet spansk."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet spansk."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Svensk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer svenske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for svensksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet svensk."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet svensk."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet svensk."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Taqalog milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der "
+#~ "skal hjlpe taqalogsprogede med at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentation, der gr det nemmere for tamilsksprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tamilsk."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tamilsk."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tamilsk."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thai milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer pakker der gre det lettere for "
+#~ "thaisprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet thai."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet thai."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet thai."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tyrkisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for tyrkisksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tyrkisk."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tyrkisk."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tyrkisk."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainsk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer og ukrainsk dokumentation til at "
+#~ "gre det lettere for ukrainskprogede at bruge Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet ukrainsk."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet ukrainsk."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet ukrainsk."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Walisisk milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke installerer polske pakker og dokumentation, til brug "
+#~ "for walisisksprogede Debianbrugere."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Walisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet walisisk."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Walisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet walisisk."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Walisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet walisisk."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en brbar."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Albansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet albansk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke giver de grundlggende skrivebordsprogrammer med "
+#~ "skrivebordsmiljet GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder grundlggende skriverbords-programmer, "
+#~ "heriblandt forskellige program- og filhndteringer samt browsere. Den "
+#~ "indeholder bde GNOME- og KDE-miljerne samt et program, der lader "
+#~ "brugeren vlge mellem dem."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet bulgarsk."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Denne opgavepakke stter dit system op til at vre printerserver."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder en samling kontorprogrammer, herunder "
+#~ "tekstbehandling, regneark, prsentationsprogram med mere. Det er en ret "
+#~ "stor samling programmer."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "X window-systemet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakke indeholder de essentielle dele til en selvstndig "
+#~ "arbejdsstation med X Window-systemet. Den har X-bibliotekerne, en X-"
+#~ "server, en skrifttypesamling samt en rkke grundlggende X-klienter."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Bredbndsforbindelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder pakker for computere, der forbinder sig til "
+#~ "internettet via DSL, kabelmodem og lignende."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C og C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Et komplet milj for udvikling af programmer i programmeringssprogene C "
+#~ "og C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Opkaldsforbindelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkesamling tager hnd om de specielle behov, som computerbrugere "
+#~ "med en langsom opkaldsforbindelse (modem, ISDN eller lignende) har."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Spil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne opgavepakke fr du et bredt udvalg af spil. Lige fra "
+#~ "traditionelle tekstbaserede unix-spil til kortspil og hsblsende "
+#~ "arkadespil. Den vil ikke installere alle Debians spil, men er et godt "
+#~ "udgangspunkt."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Milj for javaudvikling."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian junior"
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr " Debian Junior er en samling Debianpakker til brn."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Egen kerne-oversttelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder alt hvad du behver for at bygge din egen "
+#~ "Linuxkerne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er en samling vrktjer, som brugere af brbare computere forventer "
+#~ "at have p deres system. Det omfatter bl.a. nogle specielle vrktjer til "
+#~ "brbare computere som f.eks. IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba og Dell "
+#~ "Inspirion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke fr systemet til at overholde specifikationerne i "
+#~ "'Linux Standard Base', s du kan installere og bruge LSB-pakker."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Nyhedsgruppe-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder den foretrukne udgave at INN-"
+#~ "nyhedsgruppeserveren til nye Debian-installationer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du behver ikke denne pakke hvis du blot nsker at lse nyhedsgrupper fra "
+#~ "en eksisterende server. Vlg da blot det nyhedslseprogram, du nsker. "
+#~ "Brug kun denne opgavepakke hvis du vil huse en nyhedsgruppeserver."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mange Python-vrktjer og udvidelser til udvikling af skripter svel "
+#~ "simple som komplekse programmer i Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Videnskabelige programmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne programsamling indeholder nyttige pakker til bredt defineret "
+#~ "'videnskabeligt' arbejde. Det omfatter numerisk analyse og beregninger, "
+#~ "statistisk dataanalyse svel som -visualisering."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "TeX/LaTeX-milj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke indeholder de ndvendige pakker til at lave dokumenter "
+#~ "med TeX/LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Almindelig unix-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne opgavepakke vlger pakker, der typisk findes p et almindeligt "
+#~ "flerbruger-unixsystem med fjernbrugere. Bemrk at de omfatter et antal "
+#~ "dmoner."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakker, der typisk benyttes ved udvikling af programmer i sproget Tcl og "
+#~ "med Tk-vrktjssttet."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "et TeX/LaTeX-milj"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ro.po
@@ -0,0 +1,1964 @@
+# translation of ro.po to Romanian
+# Romanian translation
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-29 11:18+0300\n"
+"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Bază de date SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Sistem de birou tamil"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Sistem de birou ceh"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Sistem de birou thai"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "selecție manuală a pachetelor"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Selectați manual în aptitude pachetele de instalat."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină selectează pachetele client și server pentru baza de date "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL este o bază de date relațională SQL, care oferă o "
+#~ "compatibilitate ridicată cu SQL92 și câteva facilități SQL3. Este "
+#~ "potrivită pentru acces multi-utilizator la baza de date, prin "
+#~ "facilitățile sale pentru tranzacții și mecanismele de interblocare "
+#~ "rafinate."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Mediu de birou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic și servește ca bază pentru sarcinile pentru mediile grafice GNOME "
+#~ "și KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectează serverul DNS BIND, și documentație pentru acesta, cât și "
+#~ "pachete de utilitare."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Server de fișiere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină vă peregătește sistemul dvs. să fie un server de fișiere "
+#~ "care suportă atât CIFS cât și NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mediu de birou KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic K."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Server de poștă electronică"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un sistem-"
+#~ "server de poștă electronică de uz general."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server de listare (print)"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină vă peregătește sistemul dvs. să fie un server de listare."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistem de birou standard"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune "
+#~ "rezonabil de mică."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server de web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină selectează un pachet util pentru un server de web de uz "
+#~ "general."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Mediul grafic Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Mediu arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Mediu arab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou arab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou basc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou basc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou basc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Mediu bielorus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bielorusă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Mediu bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Mediu bosniac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bosniacă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian."
+
+# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
+
+# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
+
+# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mediu portughez brazilian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
+#~ "ușurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Mediu englez britanic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba engleză "
+#~ "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Mediu bulgar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de bulgară "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Mediu catalan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba catalană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
+#~ "utilizând codificarea chineză simplificată."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Mediu chinezesc tradițional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
+#~ "utilizând codificarea chineză tradițională."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc tradițional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradițională."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Mediu croat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba croată, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou croat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou croat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou croat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Mediu chirilic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice și alte programe necesare pentru a "
+#~ "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
+#~ "și ucraineană."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de "
+#~ "localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, "
+#~ "rusă, sârbă și ucraineană."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Mediu ceh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba cehă, pentru a "
+#~ "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Mediu danez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba daneză, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou danez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou danez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou danez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Mediu olandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Mediu finlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba finlandeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Mediu francez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba franceză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou francez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou francez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou francez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Mediu galician"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba galiciană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou galician"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou galician"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou galician"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Mediu german"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba germană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou german"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou german"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou german"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Mediu grecesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba greacă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Mediu ebraic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ebraică, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Mediu hindus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Mediu maghiar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba maghiară, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Mediu islandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba islandeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Mediu irlandez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba irlandeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Mediu italian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba italiană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou italian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou italian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou italian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Mediu japonez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de japoneză "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Mediu khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba khmer, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Mediu coreean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de coreană "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou corean"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou corean"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou corean"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Mediu turcesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou leton"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou leton"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou leton"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Mediu lituanian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba lituaniană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Mediu macedonean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba macedoneană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Mediu thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Mediu norvegian (bokmaal și nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal și nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Mediu persan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Mediu polonez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba poloneză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Mediu portughez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba portugheză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Mediu punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Mediu românesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba română, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Mediu rusesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba rusă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Mediu sârbesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba sârbă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou persan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Mediu slovac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovacă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Mediu sloven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovenă, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Mediu spaniol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
+#~ "ușurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Mediu suedez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba suedeză, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Mediu tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba tagalog, "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Mediu tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
+#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Mediu thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de thai "
+#~ "utilizarea Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou thai"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou thai"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Mediu turcesc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Mediu ucrainean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ucraineană "
+#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Mediu wales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba wales, pentru "
+#~ "a ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou wales"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou wales"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou wales"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Sistem de birou albanez"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
+#~ "grafic GNOME."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,2162 @@
+# Tasksel's tasklist Brazilian Portuguese translation.
+# Copyright (C) 2004, André Luís Lopes
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2004.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2005.
+# Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>, 2007-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 01:01-0200\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Base de dados SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Desktop Tamil"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Desktop Tcheco"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Desktop Tailandês"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Desktop Árabe"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid "Office suite"
+msgstr "Ambiente de Escritório"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Ambiente de Escritório"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "seleção manual de pacotes"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Selecione manualmente os pacotes a serem instalados no aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Office KDE integration"
+#~ msgstr "Desktop Árabe"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Desktop Árabe"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Desktop Árabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes cliente e servidor para bases de dados "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "O PostgreSQL é um sistema de base de dados relacional SQL, que oferece "
+#~ "compatibilidade crescente com os padrões SQL92 e alguns recursos SQL3. É "
+#~ "adequado para acesso a bases de dados multi-usuário, através de suas "
+#~ "facilidades para transações e \"locking\" de fina granularidade."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" e serve como base "
+#~ "para as tarefas dos desktops GNOME e KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Servidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona o servidor DNS BIND, pacotes de utilitários e de "
+#~ "documentação relacionados."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Servidor de arquivos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "arquivos, suportando CIFS e NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
+#~ "Desktop GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece o softwares básicos de \"desktop\" usando o \"K "
+#~ "Desktop Environment\"."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
+#~ "Desktop LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Servidor de mensagens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema "
+#~ "servidor de mensagens de propósito geral."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Servidor de impressão"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "impressão."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistema básico"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema em modo texto razoavelmente pequeno."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Servidor Web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes úteis para um sistema servidor web de "
+#~ "propósito geral."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
+#~ "Desktop Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Amárico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam amárico."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Amárico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Amárico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Amárico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Árabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Árabe"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Árabe"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop Basco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Basco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Basco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Bielorrusso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bielorrusso para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Ambiente Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam bengali."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Bósnio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bósnio para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bósnio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bósnio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Bósnio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Português Brasileiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados e documentação que "
+#~ "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam português "
+#~ "brasileiro."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Ambiente Inglês Britânico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em inglês britânico para "
+#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em inglês britânico."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Búlgaro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e arquivos de dados que facilitam a "
+#~ "utilização do Debian para aqueles que falam búlgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Ambiente Catalão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em catalão para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop Catalão"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Catalão"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Catalão"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Chinês Simplificado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
+#~ "usando a codificação chinesa simplificada."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Chinês Simplificado"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês simplificado."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Chinês Tradicional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
+#~ "usando a codificação chinesa tradicional."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Chinês Tradicional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês tradicional."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Croata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em croata para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Croata"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Croata"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Croata"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Cirílico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece fontes cirílicas e outros softwares que você "
+#~ "precisará para um ambiente cirílico. Esta tarefa suporta os idiomas "
+#~ "bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Cirílico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa disponibiliza o desktop em cirílico. A mesma suporta os "
+#~ "idiomas bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Cirílico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Cirílico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tcheco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tcheco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tcheco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tcheco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Dinamarquês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em dinamarquês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Ambiente Holandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam holandês."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop Holandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Holandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Holandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Estoniano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Estoniano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Estoniano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Finlandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em finlandês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Finlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Finlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Finlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Ambiente Francês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em francês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop Francês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Francês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Francês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Ambiente Galício (Galego)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galício (galego) para "
+#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em georgiano."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Ambiente Alemão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em alemão para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop Alemão"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Alemão"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Alemão"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Ambiente Grego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em grego para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop Grego"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Grego"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Grego"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Ambiente Hebraico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em hebraico para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hebraico"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Ambiente Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aquelem que falam hindi."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Húngaro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em húngaro para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Húngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Húngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Húngaro"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Ambiente Islandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em islandês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop Islandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Islandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Islandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Irlandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em irlandês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Irlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Irlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Irlandês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Italiano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em italiano para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Italiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Japonês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
+#~ "aqueles que falam japonês."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Japonês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Japonês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Japonês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Ambiente Khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em khmer para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Ambiente Coreano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
+#~ "aqueles que falam coreano."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop Coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Coreano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Curdo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em curdo para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Curdo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Letão"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Letão"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Letão"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Lituano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em lituano para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Lituano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Macedônio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em macedônio para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Macedônio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Macedônio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Macedônio"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tailandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Georgiano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Persa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam persa."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Polonês "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em polonês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Polonês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Polonês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Polonês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Ambiente Português"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em português para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Português"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Ambiente Punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Romeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em romeno para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Russo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em russo para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Russo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Russo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Russo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Sérvio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sérvio para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sérvio"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sérvio"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Persa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Ambiente Eslovaco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em eslovaco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Esloveno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em esloveno para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Esloveno"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Espanhol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam espanhol. "
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Espanhol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Espanhol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Espanhol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Sueco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sueco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Sueco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tagalog para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
+#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam tamil."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Ambiente Tailandês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
+#~ "aqueles que falam tailandês."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tailandês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Tailandês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Ambiente Turco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop Turco"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Turco"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Turco"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ambiente Ucraniano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em ucraniano para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Ambiente Galês"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galês para ajudar as "
+#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galês"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galês"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Galês"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop Romeno"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Romeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece o software de \"desktop\" básico usando o ambiente de "
+#~ "desktop GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece software básico para \"desktop\", incluíndo uma "
+#~ "variedade de gerenciadores de sessão, gerenciadores de arquivos e "
+#~ "navageadores Web. Ela incorpora ambos os desktops GNOME e KDE e fornece "
+#~ "um gerenciador de exibição que permite ao usuário escolher entre esses "
+#~ "dois ambientes desktop."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Italiano"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
+#~ "impressão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece um suíte de softwares de produtividade para um "
+#~ "escritório, incluíndo um processador de textos, uma planilha eletrônica, "
+#~ "um programa para criar apresentações e muito mais. Esta é uma grande "
+#~ "coleção de software."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "Sistema de Janelas X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece os componentes essenciais para uma estação que "
+#~ "precise executar o Sistema de Janelas X. Esta tarefa fornece as "
+#~ "bibliotecas X, um servidor X, um conjunto de fontes e um grupo básico de "
+#~ "utilitários e clientes X."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Conexão a Internet de banda larga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
+#~ "computadores que se conectam a Internet usando as tecnologias DSL, Cabo e "
+#~ "similares."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C e C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um ambiente completo para desenvolvimento de programas nas linguagens de "
+#~ "programação C e C++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Internet discada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
+#~ "computadores que usam uma conexão discada parcial (por modem, ISDN ou ou "
+#~ "similares)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jogos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "A seleção desta tarefa irá instalar uma ampla seleção de jogos, de "
+#~ "tradicionais jogos Unix textuais a jogos estilo fliperama agitados. Ela "
+#~ "não irá instalar todos os pacotes de jogos disponíveis no Debian, mas já "
+#~ "um bom ponto de partida."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. é uma coleção de pacotes Debian adequados para crianças."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Compilação de kernel personalizada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa inclui tudo o que você deve precisar para compilar seu "
+#~ "próprio kernel personalizado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é uma coleção de ferramentas que usuários de laptops esperam "
+#~ "encontrar em um sistema. Inclui alguns utilitários especiais para "
+#~ "laptops, incluíndo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa torna seu sistema compatível com a Linux Standard Base, "
+#~ "permitindo que você instale e use pacotes LSB."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Servidor de notícias Usenet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona a versão preferida do software servidor de notícias "
+#~ "INN para novas instalações Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você não precisa deste pacote caso você deseje somente ler notícias de um "
+#~ "servidor existente. Somente selecione o programa leitor de notícias que "
+#~ "você deseja e o mesmo irá fazer o download de quaisquer peças "
+#~ "necessárias. Use esta tarefa somente caso você queira operar um servidor."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muitas ferramentas Python e extensões para desenvolver scripts e "
+#~ "aplicações simples e complexas em Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Aplicações Científicas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que são adequados para trabalho científico. "
+#~ "Em uma definição bastante livre de 'científico', estão ncluídos pacotes "
+#~ "para análise númerica, computação e análise estatística de dados, bem "
+#~ "como sua visualização."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Ambiente TeX/LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa fornece os pacotes necessários para compor documentos em TeX/"
+#~ "LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Servidor Unix convencional"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que seriam tipicamente encontrados em um "
+#~ "sistema Unix multi-usuários convencional com usuários remotos. Esteja "
+#~ "avisado que esta tarefa inclui diversos daemons."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pacotes normalmente usando no desenvolvimento de aplicações usando a "
+#~ "linguagem Tcl e o kit de ferramentas Tk."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Um ambiente TeX/LaTeX"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/sl.po
@@ -0,0 +1,1941 @@
+# translation of sl.po to Slovenian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Matej Kovacic <matej.kovacic@owca.info>, 2006.
+# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 14:02+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Podatkovna zbirka SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Češko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Tajsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arabsko namizje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "ročna izbira paketov"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Ročno izberite pakete, ki jih želite namestiti v aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo izbere odjemalce in strežniške pakete za podatkovno zbirko "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je relacijska podatkovna zbirka SQL, ki ponuja naraščajočo "
+#~ "skladnost s SQL92 in nekatere možnosti SQL3.  Primerna je za "
+#~ "večuporabniški dostop do zbirk, predvsem zaradi spretnosti pri "
+#~ "izvrševanju in drobnozrnatega zaklepanja."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Namizno okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno programje za namizje in je osnova za GNOME "
+#~ "ali KDE namizna opravila."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Strežnik DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "Izbere strežnik BIND DNS ter povezano dokumentacijo in pripomočke."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Datotečni strežnik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo spremeni vaš sistem v namenski datotečni strežnik s podporo "
+#~ "za CIFS in NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME namizno okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Namizno okolje KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje KDE (K Desktop Environment)."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Prenosnik"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih "
+#~ "računalnikih."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE namizno okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Poštni strežnik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo izbere številne pakete za splošno namenski poštni strežnik."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tiskalniški strežnik"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "To opravilo spremeni vaš sistem v namenski tiskalniški strežnik."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standardni sistem"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti sprejemljivo majhen sistem, ki deluje v znakovnem "
+#~ "načinu."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Spletni strežnik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo izbere pakete, uporabne za splošno namenski spletni strežnik."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce namizno okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arabsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v arabščini."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v arabščini."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskovsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v baskovščino."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskovsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v baskovščino."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskovsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v baskovščino."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Belorusko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "beloruščini."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Belorusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v beloruščino."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Belorusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v beloruščino."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Belorusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v beloruščino."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v bengalščini."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bengalščino."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bengalščino."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bengalščino."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "bosanščini."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bosanščino."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bosanščino."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bosanščino."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo "
+#~ "Debiana v brazilski portugalščini."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v brazilsko portugalščino."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v brazilsko portugalščino."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v brazilsko portugalščino."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britansko angleško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "britanski angleščini."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v britansko angleščino."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bolgarsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v bolgarščini."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bolgarščino."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bolgarščino."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v bolgarščino."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalonsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "katalonščini."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v kitajščini s poenostavljenim kitajskim zapisovanjem."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v enostavno kitajščino."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v kitajščini s tradicionalnim kitajskim zapisovanjem."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tradicionalno kitajščino."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Hrvaško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "hrvaščini."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Hrvaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hrvaščino."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hrvaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hrvaščino."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hrvaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hrvaščino."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cirilsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, "
+#~ "Podpira beloruščino, bolgarščino, makedonščino, ruščino, srbščino in "
+#~ "ukrajinščino."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Namizje v cirilici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, "
+#~ "Podpira beloruščino, bolgarščino, makedonščino, ruščino, srbščino in "
+#~ "ukrajinščino."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Namizje v cirilici"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Namizje v cirilici"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v arabščino."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Češko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "češčini."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Češko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v češčino."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Češko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v češčino."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v češčino."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "danščini."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v danščino."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v danščino."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v danščino."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nizozemsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v nizozemščini."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nizozemščino"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nizozemščino"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nizozemščino"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Džongško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Džongško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Džongško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperantsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperantsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperantsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v estonščino."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v estonščino."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v estonščino."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "finščinii."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v finščino."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v finščino."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v finščino."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francosko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "francoščini."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Francosko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v francoščino."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Francosko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v francoščino."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Francosko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v francoščino."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v galski "
+#~ "jezik."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v gruzijščino."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Nemško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "nemščini."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Nemško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nemščino."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nemško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nemščino."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Nemško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nemščino."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "grščini."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v grščino."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v grščino."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v grščino."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebrejsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "hebrejščini."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hebrejščino."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hebrejščino."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hebrejščino."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindujsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v hindujščini."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindujsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hindijščino."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindujsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hindijščino."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindujsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v hindijščino."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Madžarsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "madžarščini."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Madžarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v madžarščino."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Madžarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v madžarščino."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Madžarsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v madžarščino."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "islandščini."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v islandščino."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v islandščino."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v islandščino."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "irščini."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v irščino."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italijansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "italijanščini."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italijansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v italijanščino."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italijansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v italijanščino."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italijansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v italijanščino."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v japonščini."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v japonščino."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v japonščino."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v japonščino."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kmerško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "kmerščini."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Kmersko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v kmerščino."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kmersko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v kmerščino."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Kmersko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v kmerščino."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korejsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v korejščini."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v korejščino."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v korejščino."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korejsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v korejščino."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Turško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "turščini."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v latvijščino."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v latvijščino."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v latvijščino."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litvansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "litvanščini."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litvansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v litovščino."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litvansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v litovščino."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litvansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v litovščino."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "makedonščini."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v makedonščino."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v makedonščino."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v makedonščino."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalonsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v katalonščino."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nepalščino."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nepalščino."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v nepalščino."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Tajsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "norveščini."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Severno samoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Severno samoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Severno samoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norveško (Bokmaal in Nynorsk) okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "norveščini."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norveško (Bokmaal in Nynorsk) namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v norveščino."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v norveščino."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v norveščino."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perzijsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v perzijskem jeziku."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Perzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Perzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poljsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "poljščini."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poljsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v poljščino."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poljsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v poljščino."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poljsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v poljščino."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "portugalščini."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v portugalščino."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v portugalščino."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v portugalščino."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v jeziku Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabi namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabi namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabi namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Romunsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "romunščini."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Romunsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v romunščino."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Romunsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v romunščino."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Romunsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v romunščino."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rusko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "ruščini."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Rusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v ruščino."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v ruščino."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rusko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v ruščino."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Srbsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "srbščini."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Srbsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v srbščino."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Srbsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v srbščino."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v srbščino."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovaško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "slovaščini."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovaško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "slovenščini."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovensko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovensko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovensko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Špansko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo "
+#~ "Debiana v španščini."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Špansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v španščino."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Špansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v španščino."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Špansko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v španščino."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Švedsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "švedščini."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Švedsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v švedščino."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Švedsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v švedščino."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Švedsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v švedščino."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagaloško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "tagaloščini."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
+#~ "uporabo Debiana v tamilščini."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tamilščino."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tamilščino."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tamilščino."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Tajsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v tajščini."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tajsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tajščino."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tajsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tajščino."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v tajščino."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turško okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "turščini."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v turščino."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrajinsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "ukrajinščini."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "To opravilo vaš sistem lokalizira v ukrajinščino."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "To opravilo vaš sistem lokalizira v ukrajinščino."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "To opravilo vaš sistem lokalizira v ukrajinščino."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v vietnamščino."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Valizijsko okolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
+#~ "valizijskem jeziku."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Valizijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valizijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Valizijsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Khoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Khoško namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih "
+#~ "računalnikih."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Romunsko namizje"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v romunščino."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
+#~ "okolje GNOME."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/fi.po
@@ -0,0 +1,2145 @@
+# Translation of newtasksel to Finnish
+# This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
+# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004, 2006.
+# Raija Polojärvi <raijapolojarvi@gmail.com>, 2006.
+# Finnish language names checked from:
+# http://www.kotoistus.fi/suositukset/vahv_kielten-nimet-suomeksi_cldr1_4.pdf
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: newtasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:42+0200\n"
+"Last-Translator: Raija Polojärvi <raijapolojarvi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL-tietokanta"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilinkielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tšekkiläinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid "Office suite"
+msgstr "ToimistoympÃ€ristÃ¶"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "ToimistoympÃ€ristÃ¶"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "valitse paketit itse"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Office KDE integration"
+#~ msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-"
+#~ "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi "
+#~ "monen käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja "
+#~ "hienojakoisesta lukituksesta."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena GNOME- ja KDE-"
+#~ "työpöytäympäristöille."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS-palvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä "
+#~ "hyötyohjelmapaketit."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Tiedostopalvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä CIFS että NFS "
+#~ "ovat käytettävissä."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä GNOME-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä KDE-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Kannettava tietokone"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä LXDE-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Postipalvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä "
+#~ "postipalvelinjärjestelmässä."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tulostuspalvelin"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Tavallinen järjestelmä"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Asentaa pienehkön komentoriviltä käytettävän järjestelmän."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "WWW-palvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-"
+#~ "palvelinjärjestelmässä."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Xfce-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arabialainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan arabiankielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabialainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan arabiankielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä baskinkielisen."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä baskinkielisen."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä baskinkielisen."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Valkovenäläinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation valkovenäjäksi auttamaan "
+#~ "valkovenäjänkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Valkovenäläinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä valkovenäjänkielisen."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valkovenäläinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä valkovenäjänkielisen."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Valkovenäläinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä valkovenäjänkielisen."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalinkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan bengalinkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bengalinkielisen."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bengalinkielisen."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bengalinkielisen."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosniankielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation bosniaksi auttamaan bosniankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosniankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bosniankielisen."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosniankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bosniankielisen."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosniankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bosniankielisen."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasilian portugalinkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation auttamaan Brasilian "
+#~ "portugalinkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasilian portugalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Brasilian portugalinkielisen."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasilian portugalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Brasilian portugalinkielisen."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasilian portugalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Brasilian portugalinkielisen."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Brittienglanninkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation brittienglanniksi auttamaan "
+#~ "brittienglanninkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Brittienglanninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä brittienglanninkielisen."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brittienglanninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä iirinkielisen."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Brittienglanninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä iirinkielisen."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgariankielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr "Asentaa paketit auttamaan bulgariankielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bulgariankielisen."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bulgariankielisen."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä bulgariankielisen."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalaaninkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation katalaaniksi auttamaan "
+#~ "katalaaninkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Yksinkertaistettu kiinalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on "
+#~ "yksinkertaistettu kiinalainen merkistö."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Yksinkertaistettua kiinalaista merkistöä käyttävä työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä yksinkertaistetun kiinankielisen."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vietnaminkielisen."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vietnaminkielisen."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Perinteistä merkistöä käyttävä kiinalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan kiinankielisiä Debianin käytössä kun käytössä on perinteinen "
+#~ "kiinalainen merkistö."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Perinteistä merkistöä käyttävä kiinalainen ympäristö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä tehtävä asettaa työpöydän käyttämään perinteistä kiinalaista "
+#~ "merkistöä."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vietnaminkielisen."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vietnaminkielisen."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatiankielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation kroatiaksi auttamaan kroatiankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kroatiankielisen."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kroatiankielisen."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kroatiankielisen."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kyrillinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa kyrilliset kirjasintyypit ja muut ohjelmistot, jotka tarvitaan "
+#~ "käytettäessä kyrillistä ympäristöä. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
+#~ "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kyrillinen työpöytä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekee työpöydästä kyrillisen. Tämä tukee valkovenäjää, bulgariaa, "
+#~ "makedoniaa, venäjää, serbiaa ja ukrainaa."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kyrillinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kyrillinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä arabiankielisen."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation tšekiksi auttamaan tšekinkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tšekinkielisen."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tšekinkielisen."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tšekinkielisen."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Tanskalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation tanskaksi auttamaan tanskankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Tanskalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tanskalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tanskalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tanskankielisen."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Hollantilainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan hollanninkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Hollanninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hollanninkielisen"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hollanninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hollanninkielisen"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Hollanninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hollanninkielisen"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä dzongkhankielisen."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä dzongkhankielisen."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä dzongkhankielisen."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperantonkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä esperantonkielisen."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperantonkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä esperantonkielisen."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperantonkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä esperantonkielisen."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Virolainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vironkielisen."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Virolainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vironkielisen."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Virolainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vironkielisen."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Suomalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation suomeksi auttamaan suomenkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Suomalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä suomenkielisen."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Suomalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä suomenkielisen."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Suomalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä suomenkielisen."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Ranskalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation ranskaksi auttamaan ranskankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Ranskalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ranskankielisen."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ranskalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ranskankielisen."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Ranskalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ranskankielisen."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galiciankielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation galiciaksi auttamaan galiciankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galiciankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Galiciankielisen."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galiciankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Galiciankielisen."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galiciankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä Galiciankielisen."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä georgiankielisen."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Saksalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation saksaksi auttamaan saksankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Saksalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Saksalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Saksalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä saksankielisen."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Kreikkalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation kreikaksi auttamaan kreikankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Kreikkalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kreikankielisen."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kreikkalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kreikankielisen."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Kreikkalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kreikankielisen."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gudžaratinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä gudžaratinkielisen."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gudžaratinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä gudžaratinkielisen."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gudžaratinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä gudžaratinkielisen."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hepreankielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation hepreaksi auttamaan hepreankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hepreankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hepreankielisen."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hepreankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hepreankielisen."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hepreankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hepreankielisen."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindinkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan hindinkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hindinkielisen."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hindinkielisen."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä hindinkielisen."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Unkarinkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation unkariksi auttamaan unkarinkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Unkarilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä unkarinkielisen."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Unkarilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä unkarinkielisen."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Unkarilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä unkarinkielisen."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islantilainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation islanniksi auttamaan islanninkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islantilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä islanninkielisen."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islantilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä islanninkielisen."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islantilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä islanninkielisen."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Iirinkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation iiriksi auttamaan iirinkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Iirinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä iirinkielisen."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Iirinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä iirinkielisen."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Iirinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä iirinkielisen."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiankielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation italiaksi auttamaan italiankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä italiankielisen."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japanilainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "Asentaa paketit auttamaan japaninkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japanilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japanilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japanilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä japaninkielisen."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmerinkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation khmeriksi auttamaan khmerinkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmerinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä khmerinkielisen."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmerinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä khmerinkielisen."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmerinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä khmerinkielisen."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korealainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr "Asentaa paketit auttamaan koreankielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korealainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä koreankielisen."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korealainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä koreankielisen."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korealainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä koreankielisen."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Turkkilainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation turkiksi auttamaan turkinkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Turkkilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turkkilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turkkilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä latviankielisen."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä latviankielisen."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä latviankielisen."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Liettualainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation liettuaksi auttamaan liettuankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Liettualainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä liettuankielisen."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Liettualainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä liettuankielisen."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Liettualainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä liettuankielisen."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonialainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation makedoniaksi auttamaan "
+#~ "makedoniankielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä makedoniankielisen."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä makedoniankielisen."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä makedoniankielisen."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalaaninkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä katalaaninkielisen."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä nepalinkielisen."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä nepalinkielisen."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä nepalinkielisen."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thailainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation norjaksi auttamaan norjankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Pohjoissaamenkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pohjoissaamenkielisen."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pohjoissaamenkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pohjoissaamenkielisen."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Pohjoissaamenkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pohjoissaamenkielisen."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation norjaksi auttamaan norjankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norjalainen (bokmål ja nynorsk) työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä norjankielisen."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä norjankielisen."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä norjankielisen."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persialainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan persiankielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä persiankielisen."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä persiankielisen."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä persiankielisen."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Puolalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation puolaksi auttamaan puolankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Puolalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä puolankielisen."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Puolalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä puolankielisen."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Puolalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä puolankielisen."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugalinkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation portugaliksi auttamaan "
+#~ "portugalinkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä portugalinkielisen."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä portugalinkielisen."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugalinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä portugalinkielisen."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Pandžabinkielinen ympäristö"
+
+# Checked from fi.wikipedia.org/wiki, 
+# language name is Pandžabi.
+# Tapio Lehtonen
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan pandžabinkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Pandžabinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pandžabinkielisen."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pandžabinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pandžabinkielisen."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Pandžabinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä pandžabinkielisen."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Romanialainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation romaniaksi auttamaan romaniankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Romanialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Romanialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Romanialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Venäläinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation venäjäksi auttamaan venäjänkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Venäläinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä venäjänkielisen."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Venäläinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä venäjänkielisen."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Venäläinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä venäjänkielisen."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbiankielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation serbiaksi auttamaan serbiankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä serbiankielisen."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä serbiankielisen."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä serbiankielisen."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakialainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation slovakiksi auttamaan slovakinkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä slovakinkielisen."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä slovakinkielisen."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä slovakinkielisen."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovenialainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation sloveeniksi auttamaan sloveeninkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovenialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä sloveeninkielisen."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovenialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä sloveeninkielisen."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovenialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä sloveeninkielisen."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Espanjalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot ja dokumentaation espanjaksi auttamaan "
+#~ "espanjankielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Espanjalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä espanjankielisen."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Espanjalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä espanjankielisen."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Espanjalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä espanjankielisen."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Ruotsalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation ruotsiksi auttamaan ruotsinkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Ruotsalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ruotsinkielisen."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ruotsalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ruotsinkielisen."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ruotsalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ruotsinkielisen."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagaloginkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation tagalogiksi auttamaan tagaloginkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilinkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat, datatiedostot, kirjasintyypit ja dokumentaation "
+#~ "auttamaan tamilinkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tamilinkielisen."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tamilinkielisen."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä tamilinkielisen."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thailainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "Asentaa paketit auttamaan thainkielisiä Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thaimaalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä thainkielisen."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turkkilainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation turkiksi auttamaan turkinkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turkkilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turkkilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turkkilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä turkinkielisen."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainalainen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa ohjelmat ja dokumentaation ukrainaksi auttamaan ukrainankielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ukrainankielisen."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ukrainankielisen."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainalainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä ukrainankielisen."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vietnaminkielisen."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vietnaminkielisen."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamilainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä vietnaminkielisen."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Kymrinkielinen ympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa paketit ja dokumentaation kymriksi auttamaan kymrinkielisiä "
+#~ "Debianin käytössä."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Kymrinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kymrinkielisen."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kymrinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kymrinkielisen."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Kymrinkielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä kymrinkielisen."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä xhosankielisen."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä xhosankielisen."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosankielinen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä xhosankielisen."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Romanialainen työpöytä"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästä romaniankielisen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä GNOME-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa perustyöpöytäohjelmistot, muun muassa istunnonhallitsimia, "
+#~ "tiedostonhallintaa ja www-selaimia. Tämä sisältää sekä GNOME- että KDE-"
+#~ "työpöydät ja tarjoaa kirjautumisohjelman, joka antaa käyttäjän valita "
+#~ "näiden väliltä."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Tämä tehtävä tekee työpöydästäsi italiankielisen"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa kokoelman toimistotyÃ¶skentelyohjelmia sisÃ€ltÃ€en tekstinkÃ"
+#~ "€sittelyn, taulukkolaskennan, esitelmÃ€ohjelmiston sekÃ€ muita. TÃ€mÃ€ on "
+#~ "melko suuri ohjelmistokokoelma."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "X-ikkunointijÃ€rjestelmÃ€"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa vÃ€lttÃ€mÃ€ttÃ¶mÃ€t komponentit itsenÃ€iseen tyÃ¶asemaan, jossa kÃ"
+#~ "€ytetÃ€Ã€n X-ikkunointijÃ€rjestelmÃ€Ã€. TÃ€mÃ€ tarjoaa X-kirjastot, X-"
+#~ "palvelimen, joukon kirjasintyyppejÃ€, X-asiakasohjelmia ja -apuohjelmia."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Laajakaistainen Internetyhteys"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee paketit Internetiin DSL:llÃ€, kaapelilla tai vastaavalla "
+#~ "kytkeytyvien tietokoneiden erityistarpeisiin."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C ja C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "TÃ€ydellinen ympÃ€ristÃ¶ ohjelmien kehittÃ€miseen C- ja C++-"
+#~ "ohjelmointikielillÃ€."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Soittoyhteys-internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee paketit hidasta vain osan aikaa pÃ€Ã€llÃ€ olevaasoittoyhteyttÃ€ "
+#~ "kÃ€yttÃ€vien tietokoneiden erityistarpeisiin (modeemi, ISDN tai vastaava)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Pelit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa laajan valikoiman pelejÃ€ alkaen perinteisisÃ€ tekstipohjaisista "
+#~ "Unix-peleistÃ€ korttipeleihin ja nopeatempoisiin toimintapeleihin. TÃ€mÃ€ "
+#~ "ei asenna kaikkia pelejÃ€ Debianissa, mutta tarjoaa hyvÃ€n alun."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "Java-kehitysympÃ€ristÃ¶."
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Jr."
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Jr. on kokoelma Debian-paketteja, jotka soveltuvat lapsille."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Itse muokattavan ytimen kÃ€Ã€ntÃ¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "SisÃ€ltÃ€Ã€ kaiken mitÃ€ tarvitset kÃ€Ã€ntÃ€Ã€ksesi itse muokkaamasi "
+#~ "ytimen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "TÃ€mÃ€ on kokoelma tyÃ¶kaluja, jotka kannettavan tietokoneen kÃ€yttÃ€jÃ"
+#~ "€t\n"
+#~ "odottavat lÃ¶ytÃ€vÃ€nsÃ€ jÃ€rjestelmÃ€stÃ€. TÃ€mÃ€ sisÃ€ltÃ€Ã€ joitain\n"
+#~ "erikoishyÃ¶tyohjelmia joillekin kannettaville, muun muassa IBM\n"
+#~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba ja Dell Inspiron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekee jÃ€rjestelmÃ€stÃ€ yhteensopivan Linux Standard Basen kanssa sallien "
+#~ "LSB-pakettien asennuksen ja kÃ€ytÃ¶n."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Nyyssipalvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee suositellun version INN-nyyssipalvelinohjelmistosta uusiin "
+#~ "Debian-asennuksiin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Et tarvitse tÃ€tÃ€ pakettia jos haluat vain lukea nyyssejÃ€ jo "
+#~ "olemassaolevalta palvelimelta. Valitse vain haluamasi nyyssilukijaohjelma "
+#~ "ja se tuo mukanaan tarvittavat palat. KÃ€ytÃ€ tÃ€tÃ€ tehtÃ€vÃ€Ã€ vain jos "
+#~ "haluat pitÃ€Ã€ palvelinta."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monia Python-tyÃ¶kaluja ja -laajennuksia komentotiedostojen ja "
+#~ "yksinkertaisten tai monimutkaisten sovelluksien kehittÃ€miseen Pythonilla."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Tieteelliset sovellukset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee paketit, jotka soveltuvat tieteelliseen tyÃ¶hÃ¶n. Perustuen "
+#~ "melko lÃ¶yhÃ€Ã€n mÃ€Ã€ritelmÃ€Ã€n \"tieteelliselle\" tÃ€mÃ€ sisÃ€ltÃ€Ã€ "
+#~ "numeerisen analyysin ja laskennan, tilastollisen data-analyysin sekÃ€ "
+#~ "visualisoinnin."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÃ€ristÃ¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asentaa tarvittavat paketit dokumenttien kirjoittamiseen TeX/LaTeX-"
+#~ "muodossa."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Perinteinen Unix-palvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee paketit, jotka tyypillisesti lÃ¶ytyvÃ€t tavanomaisesta monen kÃ"
+#~ "€yttÃ€jÃ€n ja etÃ€kÃ€yttÃ€jÃ€n Unix-jÃ€rjestelmÃ€stÃ€. Varoitus: tÃ€mÃ€ "
+#~ "sisÃ€ltÃ€Ã€ monia palveluita jotka kÃ€ynnistyvÃ€t asennuksen jÃ€lkeen."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketit, joita yleensÃ€ kÃ€ytetÃ€Ã€n kehitettÃ€essÃ€ sovelluksia Tcl-"
+#~ "kielellÃ€ ja Tk-tyÃ¶kaluohjelmistolla."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "TeX/LaTeX-ympÃ€ristÃ¶"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/nb.po
@@ -0,0 +1,1931 @@
+# translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Bokmål
+# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
+#
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
+# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
+# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2005, 2006.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-14 22:57+0100\n"
+"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL-database"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamil skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thai skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "manuelt pakkevalg"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Velg manuelt i aptitude pakker som skal installeres."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette oppgaven gir klient- og tjenerpakker for databasen PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL er en SQL relasjonsdatabase, som tilbyr økende SQL92-"
+#~ "kompatibilitet og noen SQL3-egenskaper. PostgreSQL passer for flerbruker "
+#~ "databasetilgang fordi den kan bruke transaksjoner og fininndelt låsing."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven gir fundamentale programmer for skrivebordet og fungerer "
+#~ "som underlag for oppgavene for GNOME og KDE-skrivebord."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Navnetjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tar med navnetjeneren BIND og tilhørende dokumentasjon og verktøyspakker."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Filtjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven setter opp systemet som filtjener som støtter både CIFS og "
+#~ "NFS. "
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet K Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Bærbar"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Denne oppgaven installerer programvare nyttig for en bærbar maskin."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "E-posttjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer ulike pakker som er nyttige for en generell e-"
+#~ "posttjener."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Utskriftstjener"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp til å være en utskriftstjener."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standardsystem"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Denne oppgaven installerer et rimelig lite tekstbasert system."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Nett-tjener"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker som er nyttige for et generelt system "
+#~ "med en nettjener."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
+#~ "skrivebordsmiljøet Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det lettere for arabisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på arabisk."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på arabisk."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på arabisk."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det lettere for arabisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på arabisk."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på arabisk."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på arabisk."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på baskisk."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på baskisk."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på baskisk."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Hviterussisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "hviterussisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Hviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på hviterussisk."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på hviterussisk."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på hviterussisk."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengali miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det lettere for bengali-talende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengali skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på bengali."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengali skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på bengali."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengali skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på bengali."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon på bosnisk, som "
+#~ "hjelper bosnisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på bosnisk."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på bosnisk."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på bosnisk."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasil-portugisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler og dokumentasjon som "
+#~ "hjelper portugisisk-talende brasilianere å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på brasiliansk-portugisisk."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på brasiliansk-portugisisk."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på brasiliansk-portugisisk."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britisk engelsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "britiskeengelsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på britisk engelsk."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på irsk."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på irsk."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer og datafiler som hjelper "
+#~ "bulgarsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på bulgarsk."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på bulgarsk."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på bulgarsk."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "katalansktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på katalansk."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på katalansk."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på katalansk."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Forenklet kinesisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det enklere for kinesisktalende å bruke Debian, "
+#~ "ved bruk av forenklede kinesiske tegn."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Forenklet kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebordet på forenklet kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det enklere for kinesisktalende å bruke Debian, "
+#~ "med bruk av tradisjonelle kinesiske tegn."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tradisjonelt kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon på kroatisk,som "
+#~ "hjelper kroatisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på kroatisk."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på kroatisk."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på kroatisk."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kyrillisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer kyrilliske skrifttyper og andre programmer du "
+#~ "trenger for å bruke kyrillisk. De støtter hviterussisk, bulgarsk, "
+#~ "makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven gir et skrivebordet med kyrillisk skrift. Oppsettet "
+#~ "støtter hviterussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på arabisk."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på arabisk."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tsjekkisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "tsjekkisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på  tsjekkisk."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på  tsjekkisk."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på  tsjekkisk."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "dansktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlandsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det lettere for nederlandsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på nederlandsk."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på nederlandsk."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på nederlandsk."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på estisk."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på estisk."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på estisk."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "finsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "FInsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "FInsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "FInsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Fransk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "fransktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "galicisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galicisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på galicisk."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galicisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på galicisk."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galicisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på galicisk."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på georgisk."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Tysk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "tysktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tysk."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tysk."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tysk."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Gresk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "gresktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på gresk."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på gresk."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på gresk."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebraisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer program og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "hebraisktalende å bruke Debian. "
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på hebraisk."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på hebraisk."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på hebraisk."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindi-miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det lettere for hindi-talende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ungarsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "ungarsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på ungarsk."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på ungarsk."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på ungarsk."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "islandsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på islandsk."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på islandsk."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på islandsk."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "irsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på irsk."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på irsk."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på irsk."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "italiensktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på italiensk."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på italiensk."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på italiensk."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker som hjelper japansktalende å bruke "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på japansk."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på japansk."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på japansk."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper khmer-"
+#~ "talende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på khmer."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker som hjelper koreansktalende å bruke "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på koreansk."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på koreansk."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på koreansk."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "kurdisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på kurdisk."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på kurdisk."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på kurdisk."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på latvisk."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på latvisk."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på latvisk."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litauisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "litauisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på litauisk."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på litauisk."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på litauisk."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "makedonsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på makedonsk."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på makedonsk."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på makedonsk."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepali skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på nepali."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepali skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på nepali."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepali skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på nepali."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thai miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "norsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på nordsamisk."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på nordsamisk."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på nordsamisk."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norsk miljø (bokmål og nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "norsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norsk skrivebord (bokmål og nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det lettere for persisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på persisk."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på persisk."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på persisk."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "polsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på polsk."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på polsk."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på polsk."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "portugisisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på  portugisisk."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på  portugisisk."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på  portugisisk."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi-miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det lettere for punjabi-talende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "rumensktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på rumensk."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på rumensk."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på rumensk."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Russisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "russisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på russisk."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på russisk."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på russisk."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon på serbisk som hjelper "
+#~ "serbisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på Serbisk."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på Serbisk."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på Serbisk."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "slovakisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på slovakisk."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på slovakisk."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på slovakisk."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "slovensktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på slovensk."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på slovensk."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på slovensk."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler og dokumentasjon som "
+#~ "hjelper spansktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på spansk."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på spansk."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på spansk."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Svensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "svensktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på svensk."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på svensk."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på svensk."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper tagalog-"
+#~ "talende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjør det lettere for tamiltalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tamilsk."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamil skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tamilsk."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamil skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tamilsk."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thai miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker som hjelper Thai-talende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på thai."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på thai."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på thai."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tyrkisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "tyrkisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tyrkisk."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tyrkisk."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på tyrkisk."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "ukrainsktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på ukrainsk."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på ukrainsk."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på ukrainsk."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på vietnamesisk."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Valisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne oppgaven installerer pakker og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "valisisktalende å bruke Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på valisisk."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på valisisk."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på valisisk."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne oppgaven gir et skrivebord på Xhosa."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1976 @@
+# translation of eu.po to Euskara
+# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-17 01:35+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL datubasea"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamil mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Txekiar idazmahaia"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "eskuzko paketea aukeraketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen "
+#~ "ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL  SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL93-"
+#~ "eko zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat "
+#~ "erabiltzailek datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak "
+#~ "direla medio."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Mahaigaina ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko "
+#~ "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta "
+#~ "utilitateen paketeekin."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, "
+#~ "CIFS eta NFS onartzen dituelarik."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME idazmahai ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai"
+#~ "\" ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE Mahaigain ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
+#~ "ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Eramangarria"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea "
+#~ "instalatuko du."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE idazmahai ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek LXDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
+#~ "ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Posta zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak "
+#~ "hautatzen ditu."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Inprimatze-zerbitzaria"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistema estandarra"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko "
+#~ "paketeak instalatuko ditu."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce idazmahai ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
+#~ "ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek amharic-era hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz "
+#~ "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Bielorrusiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengaliar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi "
+#~ "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez "
+#~ "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez "
+#~ "instalatzen ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgariar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz "
+#~ "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalana ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Txinera  hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Txinera  hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroaziar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Zirilikoa ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren "
+#~ "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, "
+#~ "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, "
+#~ "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Txekiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Daniera ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlandar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finlandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Frantses ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galiziar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Alemaniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grekoa ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebreera ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa "
+#~ "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Hungariar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irlandar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italier mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italier mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italier mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonier ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korear ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdurar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Lituaniear ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Mazedoniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
+#~ "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poloniear ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz "
+#~ "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
+#~ "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Errumaniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Errusiera ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slobakiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Eslobeniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Espainiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Suediar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalogar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz "
+#~ "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "thailandieraz instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turkiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Galestar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez "
+#~ "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1927 @@
+# Hungarian translation of tasksel-tasks.
+# Copyright (C) 2003 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
+# SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006-2007
+# Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-08 18:12+0100\n"
+"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
+"Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL adatbázis"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamil munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Cseh munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thai munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "kézi csomagválasztás"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Itt a csomagokat az aptitude segítségével biztosabb kézzel lehet "
+#~ "kiválasztani."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag a PostgreSQL adatbáziskezelő kliens- és szerver csomagjait "
+#~ "telepíti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "A PostgreSQL egy SQL nyelven lekérdezhető relációs adatbáziskezelő, egyre "
+#~ "jobban közeledik a teljes SQL92-szabványhoz, és az SQL3 egyes "
+#~ "tulajdonságaival is bír. Alkalmas többfelhasználós adatbáziselérésre, "
+#~ "mivel tud tranzakciókat kezelni és finomfelbontású zárolást végezni."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Asztali környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag egy alap asztali szoftver környezetet telepít, mely jó "
+#~ "alapot biztosít a GNOME, KDE és más asztali metacsomagokhoz."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS kiszolgáló"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "A BIND DNS kiszolgálót és hozzá kapcsolódó dokumentációt és "
+#~ "segédprogramokat telepíti."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Fájlkiszolgáló"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag révén CIFS- és NFS-fájlszerveri képességekkel ruházhatja fel "
+#~ "gépét."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME munkakörnyezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE munkakörnyezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "E metacsomag egy KDE környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "E metacsomag laptopra hasznos szoftvereket telepít."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE munkakörnyezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "E metacsomag egy LXDE környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Levelezőkiszolgáló"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag általános célú levelezőkiszolgálókban használt csomagokat "
+#~ "választ ki."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Szabvány rendszer"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "E metacsomag egy jó, kis, karakteres-módú rendszert telepít."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webkiszolgáló"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag egy általános célú webkiszolgálón hasznos csomagokat telepít."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce munkakörnyezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "E metacsomag egy Xfce környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amhári környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag amhári nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amhári munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amhári munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amhári munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt amhárira állítja."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arab környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag arabul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arab munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baszk munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baszk munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baszk munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Belorosz környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag fehérorosz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Belorusz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengáli környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag bengáli nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnyák környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag bosnyák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnyák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brazíliai portugál környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag brazíliai portugál nyelvűeknek szánt programokat, "
+#~ "adatfájlokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Brit angol környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag brit angolul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brit angolra állítja."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Brit angol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bolgár környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag bolgár nyelvűeknek szánt programokat és adatfájlokat telepít."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bolgár munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalán környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag katalánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Egyszerűsített kínai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag egyszerűsített kínai kódolást használóknak szánt "
+#~ "programokat, adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Egyszerűsített kínai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt egyszerűsített kínaira telepíti."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Hagyományos kínai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag hagyományos kínai kódolást használóknak szánt programokat, "
+#~ "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Hagyományos kínai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hagyományos kínaira állítja."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Horvát környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag horvátul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Horvát munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Horvát munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Horvát munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Cirill környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag cirill betűkészleteket és a cirill használathoz szükséges "
+#~ "betűkészleteket és más programokat telepít. Támogatja a fehérorosz, "
+#~ "bolgár, macedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Cirill munkaasztal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag a munkaasztalt cirillbetűsre állítja. Támogatja a "
+#~ "fehérorosz, bolgár, makedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Cirill munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Cirill munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Cseh környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag cseh nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Cseh munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Cseh munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dán környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag dánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Holland környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag holland nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Holland munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Holland munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Holland munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzsongka munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Eszperantó munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Észt munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Észt munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Észt munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finn környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag finnül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finn munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finn munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finn munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Francia környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag francia nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Francia munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Francia munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Francia munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galíciai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag galíciai nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galíciai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Grúz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt grúzra állítja."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Német környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Német munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Német munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Német munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Görög környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag görögül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Görög munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Görög munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Görög munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujaráti munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt gudzsarátira állítja."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Héber környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag héberül beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Héber munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Héber munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Héber munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindi környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag hindi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Magyar környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag telepíti a MAGYAR nyelvű felhasználóknak hasznos csomagokat "
+#~ "és elérhető dokumentációkat."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Magyar munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Magyar munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Magyar munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Izlandi környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag izlandi nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Izlandi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Ír környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag írül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Ír munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ír munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ír munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Olasz környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Olasz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Olasz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Olasz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japán környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag japánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag khmer nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag koreaiul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurd környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag kurd használatra szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt kurdra állítja."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Lett munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lett munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lett munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litván környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag litvánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litván munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litván munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litván munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedón környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag makedón nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedón munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedón munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedón munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Maláj munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Maláj munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Maláj munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt malájra állítja."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepáli munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Számi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Számi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Számi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grúz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Grúz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Perzsa környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag perzsa nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Lengyel környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag lengyelül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Lengyel munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugál környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag portugálul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugál munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Pándzsábi környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag pándzsábi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Román környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag román nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Román munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Román munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Román munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Orosz környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag oroszul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Orosz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Orosz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Orosz munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Szerb környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag szerb nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Szerb munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Szerb munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Perzsa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szerbre állítja."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Szlovák környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag szlovák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Szlovák munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Szlovén környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag szlovén nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Szlovén munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spanyol környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag spanyol nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat és "
+#~ "dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spanyol munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Svéd környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag svédül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Svéd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Svéd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Svéd munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag tagalogul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag tamilul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
+#~ "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamil munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamil munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thai környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr "E metacsomag thai nyelvűeknek szánt csomagokat telepít."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thai munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Török környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag törökül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Török munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Török munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Török munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrán környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag ukránul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnámi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Velszi környezet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag velsziül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
+#~ "telepít."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Velszi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Velszi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Velszi munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Szosa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Szosa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Szosa munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "E metacsomag a brit angol nyelvűeknek hasznos csomagokat teleppít."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Albán munkaasztal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt albánra állítja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztali\" csomagot "
+#~ "telepít."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/sv.po
@@ -0,0 +1,2163 @@
+# Swedish translation of tasksel tasks.
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+# André Dahlqvist <andre.dahlqvist@telia.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 22:35+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL-databas"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilsk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tjeckisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thailändsk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid "Office suite"
+msgstr "Kontorsmiljö"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Office environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Kontorsmiljö"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "manuella paketval"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Välj paket manuellt för installation i aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Office KDE integration"
+#~ msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion väljer klient- och serverpaket för PostgreSQL-databasen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL är en SQL-relationsdatabas som erbjuder tilltagande stöd för "
+#~ "SQL92 och vissa SQL3-funktioner. Den är lämplig att använda vid "
+#~ "fleranvändaråtkomst till databasen på grund av sina faciliteter för "
+#~ "transaktioner och finkornig låsning."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller programvara för en standardskrivbordsmiljö "
+#~ "som fungerar som en grund för skrivbordsfunktionerna för GNOME och KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Väljer DNS-servern BIND och relaterade dokumentations- och verktygspaket."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Filserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara en filserver med "
+#~ "stöd för både CIFS och NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivbordsmiljön GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" "
+#~ "med skrivbordsmiljön GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" "
+#~ "med skrivbordsmiljön KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Bärbar dator"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar programvara som användbar för en bärbar dator."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivbordsmiljön LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" "
+#~ "med skrivbordsmiljön LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "E-postserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion väljer en mängd paket som är användbara för ett e-"
+#~ "postserversystem för allmänt bruk."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Utskriftsserver"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara utskriftsserver."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standard system"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Denna funktion installerar en rimligt litet text-baserat system."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webbserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion väljer paket som är användbara för ett webbserversystem "
+#~ "för allmänt bruk."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivbordsmiljön Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" "
+#~ "med skrivbordsmiljön Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "för att göra det lättare för människor som talar amhariska att använda "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för amhariska."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för amhariska."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för amhariska."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Amharisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "för att göra det lättare för människor som talar arabiska att använda "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för arabiska."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för arabiska."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för arabiska."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för baskiska."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för baskiska."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för baskiska."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Vitrysk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på vitryska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar vitryska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Vitrysk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vitryska."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vitrysk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vitryska."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Vitrysk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vitryska."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "för att göra det lättare för människor som talar bengaliska att använda "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bengaliska."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bengaliska."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bengaliska."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på bosniska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar bosniska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bosniska."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bosniska."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bosniska."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler och dokumentation som gör "
+#~ "det lättare för människor som talar brasiliansk-portugisiska att använda "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för brasiliansk-portugisiska."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för brasiliansk-portugisiska."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för brasiliansk-portugisiska."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britisk-engelsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på britisk-engelska "
+#~ "för att hjälpa människor som talar britisk-engelska att använda Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för britisk-engelska."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för irländska."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för irländska."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och datafiler som gör det lättare för "
+#~ "människor som talar bulgariska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bulgariska."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bulgariska."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för bulgariska."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalansk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på katalanska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar katalanska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för katalanska."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för katalanska."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för katalanska."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Förenklad kinesisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "som gör det lättare för människor som talar kinesiska att använda Debian "
+#~ "via den förenklade kinesiska kodningen."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Förenklad kinesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för förenklad kinesiska."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vietnamesiska."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vietnamesiska."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Traditionell kinesisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "som gör det lättare för människor som talar kinesiska att använda Debian "
+#~ "via den traditionella kinesiska kodningen."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Traditionell kinesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för traditionell kinesiska."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vietnamesiska."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vietnamesiska."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på kroatiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar kroatiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kroatiska."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kroatiska."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kroatiska."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kyrillisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller kyrilliska typsnitt och annan programvara "
+#~ "som du behöver för att använda kyrilliska. Den innehåller stöd för "
+#~ "vitryska, bulgariska, makedonska, ryska, serbiska och ukrainska."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kyrilliska. Den innehåller "
+#~ "stöd för vitryska, bulgariska, makedonska, ryska, serbiska och ukrainska."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för arabiska."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för arabiska."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tjeckisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på tjeckiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar tjeckiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tjeckisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tjeckiska."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tjeckisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tjeckiska."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tjeckiska."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på danska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar danska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för danska."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för danska."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för danska."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Holländsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "för att göra det lättare för människor som talar holländska att använda "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Holländsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för holländska."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Holländsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för holländska."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Holländsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för holländska."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkhansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperantisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperantisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperantisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estnisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för estniska."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estnisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för estniska."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estnisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för estniska."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på finska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar finska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för finska."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för finska."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för finska."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Fransk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på franska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar franska att använda Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för franska."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för franska."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för franska."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galicisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på galiciska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar galiciska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galicisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för galiciska."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galicisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för galiciska."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galicisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för galiciska."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för georgiska."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Tysk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på tyska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar tyska att använda Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tyska."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tyska."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tyska."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grekisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på grekiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar grekiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grekisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för grekiska."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grekisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för grekiska."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grekisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för grekiska."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebreisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på hebreiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar hebreiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebreisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för hebreiska."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebreisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för hebreiska."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebreisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för hebreiska."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindi miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "för att göra det lättare för människor som talar hindi att använda Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ungersk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på ungerska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar ungerska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ungersk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ungerska."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ungersk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ungerska."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ungersk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ungerska."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Isländsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på isländska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar isländska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Isländsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för isländska."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Isländsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för isländska."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Isländsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för isländska."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irländsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på irländska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar irländska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irländsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för irländska."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irländsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för irländska."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irländsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för irländska."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiensk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på italienska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar italienska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för italienska."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för italienska."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för italienska."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japansk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket som gör det lättare för människor som "
+#~ "talar japanska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för japanska."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för japanska."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för japanska."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmerisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på khmer för att "
+#~ "hjälpa människor som talar khmer att använda Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för khmeriska."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för khmeriska."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för khmeriska."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreansk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket som gör det lättare för människor som "
+#~ "talar koreanska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för koreanska."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för koreanska."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för koreanska."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på kurdiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar kurdiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kurdiska."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kurdiska."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kurdiska."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Lettisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för lettiska."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lettisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för lettiska."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lettisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för lettiska."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litauisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på litauiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar litauiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för litauiska."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för litauiska."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för litauiska."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på makedonska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar makedonska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för makedonska."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för makedonska."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för makedonska."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalamsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalamsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalamsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för nepalska."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för nepalska."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för nepalska."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thailändsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på norska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar norska att använda Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för nordsamiska."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för nordsamiska."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för nordsamiska."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norsk (bokmål och nynorsk) miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på norska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar norska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norsk (bokmål och nynorsk) skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för norska."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för norska."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för norska."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "för att göra det lättare för människor som talar persiska att använda "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för persiska."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för persiska."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för persiska."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på polska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar polska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för polska."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för polska."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för polska."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugisisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på portugisiska för "
+#~ "att hjälpa människor som talar portugisiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för portugisiska."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för portugisiska."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för portugisiska."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "för att göra det lättare för människor som talar punjabi att använda "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumänsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på rumänska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar rumänska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumänsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för rumänska."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumänsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för rumänska."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumänsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för rumänska."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rysk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på ryska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar ryska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Rysk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ryska."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rysk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ryska."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rysk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ryska."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på serbiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar serbiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för serbiska."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för serbiska."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för serbiska."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på slovakiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar slovakiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för slovakiska."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för slovakiska."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för slovakiska."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på slovenska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar slovenska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för slovenska."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för slovenska."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för slovenska."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spansk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på spanska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar spanska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för spanska."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för spanska."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för spanska."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Svensk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på svenska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar svenska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för svenska."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för svenska."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för svenska."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalogisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på tagalog för att "
+#~ "hjälpa människor som talar tagalog att använda Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, typsnitt och dokumentation "
+#~ "för att göra det lättare för människor som talar tamil att använda Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tamilska."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tamilska."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tamilska."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thailändsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket som gör det lättare för thailändare att "
+#~ "använda Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thailändsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för thailändska."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thailändsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för thailändska."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för thailändska."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turkisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på turkiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar turkiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turkisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för turkiska."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turkisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för turkiska."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turkisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för turkiska."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainsk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på ukrainska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar ukrainska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ukrainska."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ukrainska."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ukrainska."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vietnamesiska."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vietnamesiska."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för vietnamesiska."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Walesisk miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar paket och dokumentation på walesiska för att "
+#~ "hjälpa människor som talar walesiska att använda Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Walesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för walesiska."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Walesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för walesiska."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Walesisk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för walesiska."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion installerar programvara som användbar för en bärbar dator."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Albansk skrivbordsmiljö"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för albanska."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion ger programvara för en standard \"desktop\" med GNOME "
+#~ "skrivbordsmiljö."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller grundläggande skrivbordsprogramvara, "
+#~ "inklusive en mängd sessionshanterare, filhanterare och webbläsare. Den "
+#~ "innehåller båda skrivbordsmiljöerna GNOME och KDE och tillhandahåller en "
+#~ "inloggningshanterare som låter användaren välja bland de två."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för italienska"
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara utskriftsserver."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
+#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
+#~ "a rather large collection of software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller en uppsättning kontorsprogramvaror, "
+#~ "inklusive en ordbehandlare, ett kalkylprogram, ett presentationsprogram "
+#~ "med mera. Detta en rätt stor samling program."
+
+#~ msgid "X window system"
+#~ msgstr "X Window-systemet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
+#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
+#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller de nödvändiga komponenterna för en "
+#~ "fristående arbetsstation med X Window-systemet. Den tillhandahåller x-"
+#~ "biblioteken, en x-server, en uppsättning teckensnitt och en grupp av "
+#~ "grundläggande x-klienter och verktyg."
+
+#~ msgid "Broadband internet connection"
+#~ msgstr "Bredbandsanslutning till internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
+#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion väljer paket som tillgodoser de speciella behov som finns "
+#~ "hos datorer som ansluter till internet via DSL, kabel eller liknande."
+
+#~ msgid "C and C++"
+#~ msgstr "C och C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+#~ "programming languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "En komplett miljö för utveckling av program i programmeringspråken C och C"
+#~ "++."
+
+#~ msgid "Dialup internet"
+#~ msgstr "Uppringd internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
+#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion väljer paket som tillgodoser de speciella behov som finns "
+#~ "hos datorer som ansluter till internet via en långsam och tillfällig "
+#~ "anslutning (som modem, ISDN eller liknande)."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Spel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
+#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Väljs den här funktionen kommer ett brett val av spel att installeras, "
+#~ "från traditionella textbaserade unixspel, till kortspel och snabba "
+#~ "arkadspel. Den kommer inte att installera alla spel som finns i Debian, "
+#~ "men det är en bra början."
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#~ msgid "A java development environment."
+#~ msgstr "En utvecklingsmiljö för java"
+
+#~ msgid "Debian Jr."
+#~ msgstr "Debian Junior"
+
+#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
+#~ msgstr "Debian Junior är en samling Debianpaket som är lämpliga för barn."
+
+#~ msgid "Custom kernel compilation"
+#~ msgstr "Egen kärnkompilering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
+#~ "kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion innehåller allt du kan behöva för att bygga din egen kärna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta är en samling verktyg som användare av bärbara datorer förväntar "
+#~ "sig att finna på ett system. Den inkluderar vissa speciella verktyg för "
+#~ "bärbara datorer, däribland IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba och Dell "
+#~ "Inspiron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
+#~ "allowing you to install and use LSB packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion gör att systemet följer Linux Standard Base, vilket låter "
+#~ "dig installera och använda LSB-paket."
+
+#~ msgid "Usenet news server"
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
+#~ "for new Debian installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion väljer den föredragna versionen av "
+#~ "diskussionsgruppsservern INN för nya Debianinstallationer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
+#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
+#~ "operate a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du behöver inte detta paket om du enbart vill läsa diskussionsgrupper "
+#~ "från en befintlig server. Välj då bara ditt önskade "
+#~ "diskussionsgruppsläsarprogram så kommer det att hämta eventuella krävda "
+#~ "delar. Använd bara denna funktion om du har tänkt att driva en server."
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+#~ "complex applications in Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Många pythonverktyg och tillägg för utveckling av skript och enkla eller "
+#~ "komplexa program i Python."
+
+#~ msgid "Scientific applications"
+#~ msgstr "Vetenskapliga program"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
+#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
+#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
+#~ "visualization."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion väljer paket som är lämpliga för vetenskapligt arbetet. "
+#~ "Under en ganska lös definition av \"vetenskapligt\" inkluderar detta "
+#~ "numerisk analys och datalogi, statistisk dataanalys såväl som "
+#~ "visualisering."
+
+#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "TeX/LaTeX-miljö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
+#~ "LaTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion tillhandahåller paket som är nödvändiga för att typsätta "
+#~ "dokument i TeX/LaTeX."
+
+#~ msgid "Conventional Unix server"
+#~ msgstr "Traditionell Unix-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
+#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
+#~ "this includes a number of daemons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna funktion väljer paket som normalt hittas på en traditionell "
+#~ "fleranvändar-unixserver med fjärranvändare. Var uppmärksam på att detta "
+#~ "innefattar ett antal bakgrundsprocesser."
+
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/TK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paket som ofta används för utveckling av program med Tcl-språket och TK-"
+#~ "verktygssamlingen."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1947 @@
+# Turkish translation of tasksel/tasks.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2005, 2008.
+# Çağatay Tengiz <cagatay@tengiz.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 15:49+0200\n"
+"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL veritabanı"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilce masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Çekçe masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "elle paket seçimi"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Aptitude programıyla kurulacak paketleri elle seçin."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev PostgreSQL veritabanı için sunucu ve istemci paketlerini seçer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL, artan SQL92 uyumluluğu ve bazı SQL3 özellikleri sunan bir "
+#~ "ilişkisel SQL veritabanıdır. PostgreSQL veri aktarımı ve detaylı "
+#~ "kilitleme hizmetleriyle çok kullanıcılı veri tabanı erişimine uygundur."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Temel masaüstü yazılımlarını sağlayan bu görev, GNOME ve KDE masaüstü "
+#~ "görevleri için de taban teşkil eder."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS sunucusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS sunucusunu, ilgili belgeleri ve yardımcı programları seçer."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Dosya sunucusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hem CIFS hem de NFS'i destekleyen bu görev ve sisteminizi dosya sunucusu "
+#~ "olacak şekilde ayarlar."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev GNOME masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" "
+#~ "yazılımlarını sağlar."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev K Masaüstü Ortamını (KDE) kullanan temel \"masaüstü\" "
+#~ "yazılımlarını sağlar."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Dizüstü"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Bu görev dizüstü bilgisayarlar için yararlı yazılımları kurar."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev LXDE masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını "
+#~ "sağlar."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Posta sunucusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev, genel amaçlı posta sunucusu görevi yapacak bir sistem için "
+#~ "faydalı olan çeşitli paketleri seçer."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Yazdırma sunucusu"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Bu görev sisteminizi yazdırma sunucusu olacak şekilde ayarlar."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standart sistem"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Bu görev makul küçüklükte, karakter tabanlı bir sistem kurar."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web sunucusu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev genel amaçlı bir web sunucusu için gerekli paketleri seçer."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce masaüstü ortamı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Xfce masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını "
+#~ "sağlar."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharice desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Amharice konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arapça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Arapça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arapça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Bask dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bask dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Bask dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Belarus desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Belarus dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Belarus masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Belarus masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Belarus masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalce desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Bengalce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Boşnakça dil desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Boşnakça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Boşnak masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Boşnakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Boşnak masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Boşnakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Boşnak masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Boşnakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Brezilya Portekizcesi konuşan kullanıcılar için Debian'ın "
+#~ "kullanımını kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve belgeleri "
+#~ "içerir."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britanya İngilizcesi desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Britanya İngilizcesi konuşan kullanıcılar için Debian'ın "
+#~ "kullanımını kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britanya İngilizcesinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Britanya İngilizcesinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britanya İngilizcesinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britanya İngilizcesinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Bulgarca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paketleri içerir."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalanca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Katalanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalan masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalan masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalan masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev basitleştirilmiş Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuşan "
+#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak programlar, veri "
+#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Basitleştirilmiş Çince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Geleneksel Çince desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev geleneksel Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuşan "
+#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak programlar, veri "
+#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Geleneksel Çince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Geleneksel Çince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Hırvatça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Hırvatça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Hırvatça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hırvatça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hırvatça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kiril desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Kiril alfabesi ile sistemi kullanmak için gerekli yazı tipleri "
+#~ "ve diğer yazılımları sağlar. Beyaz Rusça, Bulgarca, Makedonca, Rusça, "
+#~ "Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kiril masaüstü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev masaüstünün Kirilce yerelleştirilmesini sağlar. Beyaz Rusça, "
+#~ "Bulgarca, Makedonca, Rusça, Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kiril masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kiril masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Çekçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Çekçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Çekçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Çekçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Danimarkaca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Danimarkaca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Flamanca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Flamanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Flamanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Flamanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Flamanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Flamanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Dzongkha yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Esperanto yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Estonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Fince desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Fince konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Fince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Fince masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fince yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Fransızca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Fransızca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Fransızca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fransızca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Fransızca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Fransızca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galiçya dili desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Galiçya dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galiçya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galiçya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Gürcüce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gürcüce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Almanca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Almanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Almanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Almanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Almanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Almanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Yunanca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Yunanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Yunanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Yunanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Yunanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Yunanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Gujarati dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "İbranice desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İbranice konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak program ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "İbranice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İbranice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "İbranice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İbranice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "İbranice masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İbranice yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hintçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Hintçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hintçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Macarca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Macarca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Macarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Macarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Macarca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Macarca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "İzlanda dil desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İzlanda dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "İzlanda dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İzlanda dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "İzlanda dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İzlanda dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "İzlanda dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İzlanda dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "İrlandaca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İrlanda dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "İrlandaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "İrlandaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "İrlandaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "İtalyanca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İtalyanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "İtalyanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İtalyanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "İtalyanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İtalyanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "İtalyanca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İtalyanca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Japonca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paketleri içerir."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Japonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kimerce desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Kimerce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Kimerce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kimerce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Kimerce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kimerce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korece desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Korece konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paketleri içerir."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korece masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korece masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korece masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Korece yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kürtçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Kürtçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kürtçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kürtçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kürtçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kürtçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Letonya dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Letonya dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litvanya dil desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Litvanya dilini konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litvanyaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Litvanyaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonca dil desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Makedonca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Makedonca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Malayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Nepalce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Norveçce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Kuzey Sami dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Kuzey Sami dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norveçce (Bokmaal ve Nynorsk) desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Norveçce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norveçce (Bokmaal ve Nynorsk) masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gürcüce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Gürcüce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Norveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Farsça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Farsça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Farsça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Farsça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Farsça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Farsça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Lehçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Lehçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Lehçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lehçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Lehçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Lehçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portekizce desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Portekizce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portekizce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portekizce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portekizce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Portekizce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabi desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Punjabi dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabi dili masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Punjabi yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Romence dil desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Romence konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Romence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Romence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Romence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Romence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Rusça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Rusça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Rusça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rusça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rusça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Rusça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Sırpça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Sırpça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Sırpça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Sırpça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Farsça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Sırpça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakça desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Slovakça kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak "
+#~ "paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovakça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovence desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Slovence kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak "
+#~ "paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovence masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Slovence yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "İspanyolca desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İspanyolca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "İspanyolca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İspanyolca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "İspanyolca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İspanyolca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "İspanyolca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İspanyolca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "İsveçce desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev İsveçce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "İsveçce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İsveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "İsveçce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İsveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "İsveçce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İsveçce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalog dil desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Tagalog dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Tamil dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilce masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tamilce yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Tayca (Tayland dili) konuşan kullanıcılar için Debian'ın "
+#~ "kullanımını kolaylaştıracak paketler içerir."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tayca (Tayland dili) masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Tayca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Türkçe desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Türkçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Türkçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Türkçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Türkçe masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Türkçe yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrayna dil desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Ukrayna dilini konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukraynaca masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Ukraynaca yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Galler dili desteği"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev Galler dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
+#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Galler dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Galler dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa dilinde masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Xhosa dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Bu görev dizüstü bilgisayarlar için yararlı yazılımları kurar."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Arnavutça masaüstü"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arnavutça yerelleştirilmesini sağlar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu görev GNOME masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" "
+#~ "yazılımlarını sağlar."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/km.po
@@ -0,0 +1,1910 @@
+# translation of km.po to Khmer
+# translation of km.po to
+# translation of tasksel_tasks_po_km.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 09:09+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​តាមីល"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ឆេក"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ថៃ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "ការ​ជ្រើស​​កញ្ចប់​ដោយដៃ"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "ជ្រើស​កញ្ចប់​ដោយដៃ​ដើម្បី​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង aptitude ។"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ជ្រើស​កញ្ចប់​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​ និង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ PostgreSQL ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL គឺជាមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់ទំនង​ SQL មួយ, ការយល់ព្រម​ផ្តល់​ការបង្កើន SQL92  និង​"
+#~ "លក្ខណៈ​ពិសេស​​របស់ SQL3 មួយចំនួន ។ វាគឺ​សមរម្យ​សម្រាប់​ប្រើជាមួយនឹង​ការចូលដំណើរការ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ពហុ​"
+#~ "អ្នកប្រើ​​ ដោយឆ្លើយឆ្លងកាត់​ឧបករណ៍​របស់​វា​សម្រាប់​ការដោះដូរ​ និង​ការចាក់សោ​ដ៏​រឹងមាំល្អ ។"
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ផ្ទៃតុ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ផ្តល់​​ផ្នែកទន់​ផ្ទៃតុ​មូលដ្ឋាន និង​បម្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​មួយ​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ផ្ទៃតុ​ GNOME និង KDE​"
+#~ " ។"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ BIND DNS និង​​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង និង​កញ្ចប់​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់ ។"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឯកសារ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យក្លាយជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឯកសារ, គាំទ្រ​ទាំង CIFS និង NFS ។"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ផ្ទៃតុ​ GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ចនេះផ្ដល់កម្មវិធី \"ផ្ទៃតុជាមូលដ្ឋាន\" ដោយប្រើបរិស្ថានផ្ទៃតុ GNOME ។"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ផ្តល់​ផ្នែកទន់ \"ផ្ទៃតុ\" ​ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើ​​បរិស្ថាន​​ផ្ទៃតុ K ។"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​ផ្នែកទន់​ដែល​មានប្រយោជន៍​សម្រាប់​​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃមួយ ។"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃតុ\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ LXDE ។"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ជ្រើស​កញ្ចប់​ផ្សេងមួយ​​ដែលមានប្រយោជន៍​សម្រាប់​គោលបំណង​ទូទៅ​​​របស់​ប្រព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ ។"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ទៅជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព ។"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "ប្រព័ន្ធ​ខ្នាត​គំរូ"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​ប្រព័ន្ធ​របៀប​​តួអក្សរ​តូច​ដោយសមហេតុផល ។"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្តាញ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ជ្រើស​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គោល​បំណង​ទូទៅ​មួយ​ ។​"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃតុ\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ Xfce ។"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកម្មវិធី ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ព​អក្សរ និង​ឯកសារ ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​កាន់តែ​​ងាយស្រួល​ដល់​​អ្នក​"
+#~ "ដែល​និយាយ​ភាសា​អារ៉ាប់​អាច​ឲ្យ​​​ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អារ៉ាប់ ។"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អារ៉ាប់ ។"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អារ៉ាប់ ។"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកម្មវិធី ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ព​អក្សរ និង​ឯកសារ ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​កាន់តែ​​ងាយស្រួល​ដល់​​អ្នក​"
+#~ "ដែល​និយាយ​ភាសា​អារ៉ាប់​អាច​ឲ្យ​​​ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អារ៉ាប់ ។"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អារ៉ាប់ ។"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អារ៉ាប់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អារ៉ាប់ ។"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​បាស្កេ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បាស្កេ ។"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​បាស្កេ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បាស្កេ ។"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​បាស្កេ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បាស្កេ ។"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​​​ភាសា​បេឡារុស្ស"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​បេឡារុស្ស ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​បេឡារុស្ស​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាបេឡារុស្ស"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បេឡារុស្ស ។"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាបេឡារុស្ស"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បេឡារុស្ស ។"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាបេឡារុស្ស"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បេឡារុស្ស ។"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​បេន្តាលី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកម្មវិធី​ ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ព​អក្សរ និង​ឯកសារ ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​កាន់តែ​​ងាយស្រួល​​ដល់​​ដែល​​"
+#~ "និយាយ​ភាសា​បេន្តាលី​​ដើម្បី​អាច​​ឲ្យ​​ប្រើ​​​​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាបេន្កាលី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​​បេន្តាលី ។"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាបេន្កាលី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​​បេន្តាលី ។"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាបេន្កាលី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​​បេន្តាលី ។"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​បូស្នី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​បូស្នី​​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​បូស្នី​ដើម្បី​​អាច​ឲ្យ​​ប្រើ​ដេបៀន​​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​បូស្នី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បូស្នី ។"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​បូស្នី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បូស្នី ។"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​បូស្នី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បូស្នី ។"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសាប្រេស៊ីល ព័រទុយហ្គាល់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកម្មវិធី​ ឯកសារ​ទិន្នន័យ និង​ឯកសារដែល​ធ្វើឲ្យ​វាកាន់តែ​មានភាព​​ងាយស្រួល​ដល់​​"
+#~ "អ្នកនិយាយភាសាប្រេស៊ីល​ ព័រទុយហ្គាល់​​ដើម្បី​ប្រើដេបៀន ។"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​​​ភាសាប្រេស៊ីល​ ព័រទុយហ្គាល់"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​ប្រេស៊ីល​ ព័រទុយហ្គាល់ ។"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​​​ភាសាប្រេស៊ីល​ ព័រទុយហ្គាល់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​ប្រេស៊ីល​ ព័រទុយហ្គាល់ ។"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​​​ភាសាប្រេស៊ីល​ ព័រទុយហ្គាល់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​ប្រេស៊ីល​ ព័រទុយហ្គាល់ ។"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​អង់គ្លេស"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ភាសាអង់គ្លេស អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អង់គ្លេស"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​​អង់គ្លេស ។"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អង់គ្លេស"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អៀរឡង់ ។"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អង់គ្លេស"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អៀរឡង់ ។"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​​​ភាសា​ប៊ុលហ្ការី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកម្មវិធី ​និង​ឯកសារ​ទិន្នន័យដែល​ធ្វើឲ្យ​វាកាន់​តែ​​ងាយ​ស្រួល​ដល់​​អ្នក​និយាយ​ភាសា​ប៊ុលហ្ការី​"
+#~ "ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​​​​ប្រើ​ដេបៀន ។"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាប៊ុលហ្ការី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ប៊ុលហ្ការី ។"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាប៊ុលហ្ការី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ប៊ុលហ្ការី ។"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាប៊ុលហ្ការី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ប៊ុលហ្ការី ។"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​កាតាឡាន"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកញ្ចប់​ ​និង​ឯកសារ​ជា​​ភាសា​កាតាឡាន​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​កាតាឡាន​ដើម្បី​អាច​​​ឲ្យ​"
+#~ "ប្រើ​​​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​កាតាឡាន"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​កាតាឡាន ។"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​កាតាឡាន"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​កាតាឡាន ។"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​កាតាឡាន"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​កាតាឡាន ។"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "ធ្វើឲ្យ​​បរិស្ថាន​​ភាសា​ចិន​ងាយស្រួល"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​ដំឡើង​កម្មវិធី ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ពអក្សរ និង​ឯកសារ​ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​កាន់​តែ​​ងាយស្រួល​ដល់​អ្នក​និយាយ​"
+#~ "ភាសាចិន​​ដើម្បី​​ប្រើ​ដេបៀនបាន​ ដោយ​​ប្រើ​សំនុំតួអក្សរ​ចិន​សាមញ្ញ ។"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "​ផ្ទៃតុ​ភាសា​ចិន​សាមញ្ញ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ចិន​សាមញ្ញ ។"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វៀតណាម"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​វៀតណាម ។"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វៀតណាម"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​វៀតណាម ។"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ចិន​បុរាណ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​​ដំឡើង​កម្មវិធី, ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ពអក្សរ និង​ឯកសារ​ដែល​ធ្វើឲ្យវា​កាន់តែ​ងាយ​ស្រួល​​ដល់​​អ្នក​"
+#~ "និយាយ​ភាសា​ចិន​ដើម្បី​ប្រើ​ដេបៀន​ ដោយ​ប្រើ​សំនុំ​តួអក្សរ​ចិនបុរាណ ។"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ចិន​បុរាណ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​​ភាសា​ចិន​បុរាណ ។"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វៀតណាម"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​វៀតណាម ។"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វៀតណាម"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​វៀតណាម ។"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ក្រូអាត"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកញ្ចប់​ ​និង​ឯកសារ​ជា​​ភាសា​ក្រូអាត​ដើម្បី​​ជួយ​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​ក្រូអាត​​ដើម្បី​អាច​​​ឲ្យ​ប្រើ​​​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ក្រូអាត"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​ក្រូអាត ។"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ក្រូអាត"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​ក្រូអាត ។"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ក្រូអាត"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​ក្រូអាត ។"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​​ភាសា​ស៊ីរីលីក"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ផ្តល់​ ពុម្ពអក្សរ​​​ស៊ីរីលីក និង​ផ្នែកទន់​ផ្សេងទៀត ដែលអ្នកនឹង​ត្រូវការវា​ដើម្បី​ប្រើ​ភាសាស៊ី​"
+#~ "រីលីក ។ វាគាំទ្រ ​ភាសាបេឡារុស្ស, ភាសាប៊ុលហ្ការី, ភាសា​ម៉ាសេដូនី, ភាសា​រុស្ស៊ី, ភាសា​សែប៊ី និង​ភាសា​"
+#~ "អ៊ុយក្រែន ។​​​​"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​​ភាសា​ស៊ីរីលីក"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស៊ីរីលីក ។ វាគាំទ្រ ​ភាសាបេឡារុស្ស, ភាសាប៊ុលហ្ការី, "
+#~ "ភាសា​ម៉ាសេដូនី, ភាសា​រុស្ស៊ី, ភាសា​សែប៊ី និង​ភាសា​អ៊ុយក្រែន ។"
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​​ភាសា​ស៊ីរីលីក"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អារ៉ាប់ ។"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​​ភាសា​ស៊ីរីលីក"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អារ៉ាប់ ។"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ឆេក"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ ជា​ភាសា​ឆេក​ដើម្បីជួយ​​អ្នក​ដែល​​និយាយ​ភាសា​ឆេក​អាច​ឲ្យបាន​ប្រើ​​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ឆេក"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋាន​នីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ឆេក ។"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ឆេក"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋាន​នីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ឆេក ។"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋាន​នីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ឆេក ។"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ដាណឺម៉ាក"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ ​និង​ឯកសារ​ជា​​ភាសា​ដាណឺម៉ាក​ដើម្បីជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​​ភាសាដាណឺម៉ាក​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ដាណឺម៉ាក"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ដាណឺម៉ាក ។"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ដាណឺម៉ាក"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ដាណឺម៉ាក ។"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ដាណឺម៉ាក"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ដាណឺម៉ាក ។"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ហុល្លង់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កម្មវិធី ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ពអក្សរ និង​ឯកសារ​ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​កាន់តែ​​ងាយស្រួល​ដល់​អ្នក​"
+#~ "និយាយ​ភាសា​ហុល្លង់​ដើម្បីប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហុល្លង់"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​​ធ្វើឲ្យ​​ផ្ទៃតុ​ត្រូវបាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ជា​​ភាសា​​ហុល្លង់ ។"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហុល្លង់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​​ធ្វើឲ្យ​​ផ្ទៃតុ​ត្រូវបាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ជា​​ភាសា​​ហុល្លង់ ។"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហុល្លង់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​​ធ្វើឲ្យ​​ផ្ទៃតុ​ត្រូវបាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ជា​​ភាសា​​ហុល្លង់ ។"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ដុងហ្កា"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ដុងហ្កា ។"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ដុងហ្កា"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ដុងហ្កា ។"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ដុងហ្កា"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ដុងហ្កា ។"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អេស្ពេរ៉ាន់តូ ។"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អេស្ពេរ៉ាន់តូ ។"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អេស្ពេរ៉ាន់តូ ។"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អេស្តូនី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អេស្តូនី ។"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អេស្តូនី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អេស្តូនី ។"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អេស្តូនី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អេស្តូនី ។"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ហ្វាំងឡង់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ហ្វាំងឡង់ ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ភាសា​ហ្វាំងឡង់ អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហ្វាំងឡង់"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហ្វាំងឡង់ ។"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហ្វាំងឡង់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហ្វាំងឡង់ ។"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហ្វាំងឡង់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហ្វាំងឡង់ ។"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​បារាំង"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​ជា​​ភាសា​បារាំង​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​បារាំង​អាច​​ឲ្យ​ប្រើ​​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​បារាំង"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បារាំង ។"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​បារាំង"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បារាំង ។"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​បារាំង"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​បារាំង ។"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ហ្គាលីស្យាន"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ហ្គាលីស្យាន ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ភាសា​ហ្គាលីស្យាន អាច​ឲ្យ​"
+#~ "ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហ្គាលីស្យាន"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហ្គាលីស្យាន ។"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហ្គាលីស្យាន"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហ្គាលីស្យាន ។"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហ្គាលីស្យាន"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហ្គាលីស្យាន ។"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហ្សកហ្ស៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហ្សកហ្ស៊ី ។"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​​អាល្លឺម៉ង់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​ជា​​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់​​ដើម្បី​ជួយ​​អ្នក​ដែល​​និយាយ​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់​អាច​​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់ ។"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់ ។"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់ ។"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ក្រិច"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​​ជា​ភាសា​ក្រិច​​ដើម្បី​ជួយអ្នក​​​ដែល​និយាយ​ភាសា​​ក្រិច​អាច​​​ឲ្យ​ប្រើ​​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ក្រិច"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ក្រិច ។"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ក្រិច"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ក្រិច ។"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ក្រិច"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ក្រិច ។"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាហ្គូយ៉ារ៉ាទី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជាភាសាហ្គូយ៉ារ៉ាទី ។"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាហ្គូយ៉ារ៉ាទី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជាភាសាហ្គូយ៉ារ៉ាទី ។"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាហ្គូយ៉ារ៉ាទី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជាភាសាហ្គូយ៉ារ៉ាទី ។"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ហេប្រូ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ហេប្រូ​ដើម្បី​ជួយ​​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​ហេប្រូ​​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហេប្រូ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហេប្រូ ។"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហេប្រូ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហេប្រូ ។"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហេប្រូ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហេប្រូ ។"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​ហិណ្ឌូ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកម្មវិធី ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ព​អក្សរ និង​ឯកសារ​ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​កាន់តែ​​ងាយ​ស្រួល​ដល់​​អ្នក​ដែល​"
+#~ "និយាយ​ភាសា​​ហិណ្ឌូ​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​​​ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហិណ្ឌូ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​ហិណ្ឌូ ។"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហិណ្ឌូ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​ហិណ្ឌូ ។"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហិណ្ឌូ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​ហិណ្ឌូ ។"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​ហុងគ្រី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ ​និង​ឯកសារ​​ជា​ភាសា​ហុងគ្រី​​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​ហុងគ្រី​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហុង​គ្រី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហុងគ្រី ។"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហុង​គ្រី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហុងគ្រី ។"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហុង​គ្រី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ហុងគ្រី ។"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​អ៊ីស្តង់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​អ៊ីស្តង់ ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ភាសា​អ៊ីស្តង់ អាច​ឲ្យ​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អ៊ីស្តង់"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អ៊ីស្តង់ ។"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អ៊ីស្តង់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អ៊ីស្តង់ ។"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អ៊ីស្តង់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អ៊ីស្តង់ ។"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​អៀរឡង់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​អៀរឡង់ ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ភាសា​អៀរឡង់​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អៀរឡង់"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អៀរឡង់ ។"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អៀរឡង់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អៀរឡង់ ។"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អៀរឡង់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អៀរឡង់ ។"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​អ៊ីតាលី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ ​និង​ឯកសារ​ជា​​ភាសា​អ៊ីតាលី​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​អ៊ីតាលី​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អ៊ីតាលី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អ៊ីតាលី ។"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អ៊ីតាលី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អ៊ីតាលី ។"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អ៊ីតាលី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អ៊ីតាលី ។"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ជប៉ុន"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​កាន់តែ​ងាយ​ស្រួលដល់​អ្នក​និយាយ​ភាសា​ជប៉ុន​​​ដើម្បី​​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "​ភាសា​ជប៉ុន"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ជប៉ុន ​។"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "​ភាសា​ជប៉ុន"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ជប៉ុន ​។"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "​ភាសា​ជប៉ុន"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ជប៉ុន ​។"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​​ខ្មែរ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ខ្មែរ ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ខ្មែរ​អាច​ឲ្យ ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ខ្មែរ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ខ្មែរ ។"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ខ្មែរ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ខ្មែរ ។"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ខ្មែរ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ខ្មែរ ។"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​កូរ៉េ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​កាន់តែ​ងាយស្រួល​ដល់​អ្នក​និយាយ​ភាសា​កូរ៉េ​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​កូរ៉េ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​កូរ៉េ ។"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​កូរ៉េ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​កូរ៉េ ។"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​កូរ៉េ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​កូរ៉េ ។"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ទួរគី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ទួរគី​ដើម្បី​ជួយអ្នក​​​ដែល​និយាយ​ភាសា​ទួរគី​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ទួរគី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ទួរគី ។"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ទួរគី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ទួរគី ។"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ទួរគី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ទួរគី ។"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ឡាតវីយ៉ា"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​ឡាតវីយ៉ា ។"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ឡាតវីយ៉ា"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​ឡាតវីយ៉ា ។"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ឡាតវីយ៉ា"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​ឡាតវីយ៉ា ។"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​លីទុយអានី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​លីទុយអានី​ដើម្បី​ជួយ​​អ្នក​ដែល​និយាយ​​ភាសា​លីទុយអានី​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​"
+#~ "ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​លីទុយអានី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​លីទុយអានី ។"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​លីទុយអានី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​លីទុយអានី ។"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​លីទុយអានី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​លីទុយអានី ។"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ម៉ាសេដូនី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ម៉ាសេដូនី ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយា​ភាសា​ម៉ាសេដូនី​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ម៉ាសេដូនី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ម៉ាសេដូនី ។"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ម៉ាសេដូនី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ម៉ាសេដូនី ។"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ម៉ាសេដូនី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ម៉ាសេដូនី ។"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​កាតាឡាន"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​កាតាឡាន ។"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​កាតាឡាន"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​កាតាឡាន ។"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​កាតាឡាន"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​កាតាឡាន ។"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសានេប៉ាល់"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​​នេប៉ាល់ ។"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសានេប៉ាល់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​​នេប៉ាល់ ។"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសានេប៉ាល់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​​នេប៉ាល់ ។"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​​ភាសា​ថៃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ន័រវែស​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​​ដែល​និយាយ​ភាសា​ន័រវែស​​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាសាម៉ីខាងជើង"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​សាម៉ីខាងជើង ។"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាសាម៉ីខាងជើង"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​សាម៉ីខាងជើង ។"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសាសាម៉ីខាងជើង"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​សាម៉ីខាងជើង ។"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​​ន័រវែស (Bokmaal និង Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ន័រវែស​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​​ដែល​និយាយ​ភាសា​ន័រវែស​​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ន័រវែស (Bokmaal និង Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ន័រវែស ។"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហ្សកហ្ស៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ន័រវែស ។"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ហ្សកហ្ស៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ន័រវែស ។"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​ពូស៊ាន"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកម្មវិធី​ ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ព​អក្សរ និង​ឯកសារ​ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​​កាន់​ងាយ​ស្រួល​ដល់​​​អ្នក​ដែល​"
+#~ "និយាយ​ភាសា​ពូស៊ានដើម្បី​អាច​ឲ្យ​​​​ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ពឺស៊ាន"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ពូស៊ាន ។"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ពឺស៊ាន"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ពូស៊ាន ។"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ពឺស៊ាន"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ពូស៊ាន ។"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ប៉ូឡូញ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ប៉ូឡូញ​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​ប៉ូឡូញ​ដើម្បី​អាច​​ឲ្យ​​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។។"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ប៉ូឡូញ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​ប៉ូឡូញ ។"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ប៉ូឡូញ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​ប៉ូឡូញ ។"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ប៉ូឡូញ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​ប៉ូឡូញ ។"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសាព័រទុយហ្គាល់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ព័រទុយហ្គាល់ ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ព័រទុយហ្គាល់​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​​​ភាសា​ព័រទុយហ្គាល់"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសាព័រទុយហ្គាល់ ។"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​​​ភាសា​ព័រទុយហ្គាល់"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសាព័រទុយហ្គាល់ ។"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​​​ភាសា​ព័រទុយហ្គាល់"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសាព័រទុយហ្គាល់ ។"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​ពុនយ៉ាប៊ី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ព​អក្សរ និង​ឯកសារ​ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​កាន់តែ​​ងាយ​ស្រួល​ដល់​​​អ្នក​ដែល​"
+#~ "និយាយ​ភាសា​ពុនយ៉ាប៊ី​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​​​​ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ពុនយ៉ាប៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជាភាសា​ពុនយ៉ាប៊ី ។"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ពុនយ៉ាប៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជាភាសា​ពុនយ៉ាប៊ី ។"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ពុនយ៉ាប៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជាភាសា​ពុនយ៉ាប៊ី ។"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​រ៉ូម៉ានី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​រ៉ូម៉ានី​​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​រ៉ូម៉ានីដើម្បី​អាច​ឲ្យ​​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​រ៉ូម៉ានី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​រ៉ូម៉ានី ។"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​រ៉ូម៉ានី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​រ៉ូម៉ានី ។"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​រ៉ូម៉ានី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​រ៉ូម៉ានី ។"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​​រុស្ស៊ី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កម្មវិធី និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​រុស្ស៊ី​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​​និយាយ​ភាសា​រុស្ស៊ី​ដើម្បី​អាច​​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​រុស្ស៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​រុស្ស៊ី ។"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​រុស្ស៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​រុស្ស៊ី ។"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​រុស្ស៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​រុស្ស៊ី ។"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​សែប៊ី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​ជា​​ភាសា​សែប៊ី​​​ដើម្បី​ជួយ​​អ្នក​ដែល​​និយាយ​ភាសា​​សែប៊ី​​​ឲ្យ​ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​សែប៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​សែប៊ី ។"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​សែប៊ី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​សែប៊ី ។"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ពឺស៊ាន"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​សែប៊ី ។"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ស្លូវ៉ាគី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ស្លូវ៉ាគី​ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​​ស្លូវ៉ាគី​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ស្លូវ៉ាគី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស្លូវ៉គី ។"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ស្លូវ៉ាគី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស្លូវ៉គី ។"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ស្លូវ៉ាគី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស្លូវ៉គី ។"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ស្លូវ៉ានី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ស្លូវ៉ានី ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ស្លូវ៉ានី​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ស្លូវ៉ានី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស្លូវ៉ានី ។"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ស្លូវ៉ានី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស្លូវ៉ានី ។"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ស្លូវ៉ានី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស្លូវ៉ានី ។"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ភាសា​​អេស្ប៉ាញ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កម្មវិធី ឯកសារ​ទិន្នន័យ និង​ឯកសារ​ដែលធ្វើឲ្យ​វា​កាន់​តែ​ងាយស្រួល​ដល់​អ្នក​ដែល​​និយាយ​ភាសា​"
+#~ "អេស្ប៉ាញ​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​​ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អេស្ប៉ាញ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អេស្ប៉ាញ ។"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អេស្ប៉ាញ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អេស្ប៉ាញ ។"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​អេស្ប៉ាញ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អេស្ប៉ាញ ។"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ស៊ុយអែដ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ស៊ុយអែដ​​​ដើម្បីជួយអ្នក​​ដែល​និយាយ​​ភាសា​ស៊ុយអែដ​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ស៊ុយអែដ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស៊ុយអែដ​ ។"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ស៊ុយអែដ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស៊ុយអែដ​ ។"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ស៊ុយអែដ"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ស៊ុយអែដ​ ។"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​​ភាសា​តាកាឡូក"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​តាកាឡូក ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ភាសា​តាកាឡូក​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​"
+#~ "ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​​ភាសា​តាមីល"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើងកម្មវិធី ឯកសារ​ទិន្នន័យ ពុម្ព​អក្សរ និង​ឯកសារ ដែល​ធ្វើឲ្យ​វា​កាន់តែ​​ងាយស្រួល​ដល់​​អ្នក​"
+#~ "ដែល​និយាយ​ភាសា​តាមីល​​អាច​ឲ្យ​​​ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​តាមីល ។"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​តាមីល"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​តាមីល ។"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​តាមីល"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​តាមីល ។"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​​ភាសា​ថៃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដែលធ្វើឲ្យ​​វា​កាន់តែ​ងាយ​ស្រួល​ដល់​អ្នក​​​ដែល​និយាយ​ភាសា​ថៃដើម្បី​អាច​ឲ្យ​​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ថៃ"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ថៃ ។"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ថៃ"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ថៃ ។"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ថៃ ។"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​ទួរគី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ និង​ឯកសារ​ជា​ភាសា​ទួរគី​ដើម្បី​ជួយអ្នក​​​ដែល​និយាយ​ភាសា​ទួរគី​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ទួរគី"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ទួរគី ។"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ទួរគី"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ទួរគី ។"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ទួរគី"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ទួរគី ។"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​អ៊ុយក្រែន"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ និង​ឯកសារ​​ជា​ភាសា​អ៊ុយក្រែន​ដើម្បី​ជួយអ្នក​​ដែល​និយាយ​ភាសា​អ៊ុយក្រែន​ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​"
+#~ "ប្រើ​ដេបៀន​បាន ។"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទែតុ​ភាសា​អ៊ុយក្រែន"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អ៊ុយក្រែន ។"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទែតុ​ភាសា​អ៊ុយក្រែន"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អ៊ុយក្រែន ។"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទែតុ​ភាសា​អ៊ុយក្រែន"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​អ៊ុយក្រែន ។"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វៀតណាម"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​វៀតណាម ។"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វៀតណាម"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​វៀតណាម ។"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វៀតណាម"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​វៀតណាម ។"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ភាសា​វែល"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កញ្ចប់ និង​ឯកសារ​​ជា​ភាសា​វែល ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ដែល​និយាយ​ភាសា​វែល​អាច​ឲ្យ​ប្រើ​ដេបៀន​"
+#~ "បាន ។"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វែល"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​វែល ។"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វែល"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​វែល ។"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​វែល"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ផ្ទៃតុ​នៅ​ក្នុងភាសា​វែល ។"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ឃសា"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ឃសា ។"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ឃសា"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ឃសា ។"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "ផ្ទៃតុ​ភាសា​ឃសា"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​ផ្ទៃតុ​ជា​​ភាសា​ឃសា ។"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/nn.po
@@ -0,0 +1,1941 @@
+# translation of nn.po to Norwegian nynorsk
+# translation of tasksel_tasks.po to
+# translation of tasksel_tasks.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2006.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-02 10:29+0200\n"
+"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL-database"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Thai skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "manuelt pakkeval"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk aptitude for å velje manuelt kva for pakker som skal installerast."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa gjev klient- og tenarpakkar for PostgreSQL-databasen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL er ein SQL relasjonsdatabase, som tilbyr aukande SQL92-"
+#~ "kompabilitet og nokre SQL3-eigenskapar. PostgreSQL er passande for "
+#~ "fleirbrukar databasetilgang gjennom fasilitetar for overføringar og "
+#~ "fininndelt låsing."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande program for skrivebordet som "
+#~ "fungerer som underlag for pakkegruppene for GNOME og KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Namnetenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tar med namnetenaren BIND og relatert dokumentasjon og verktøyspakkar."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Filtenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa set opp systemet ditt som ein filtenar som støttar både "
+#~ "CIFS og NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Bærbar"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld programvare som er nyttig for ei bærbar maskin."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "E-posttenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakkar som er nyttige for ein "
+#~ "generell e-posttenar."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Utskriftstenar"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standardsystem"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa installerer eit rimelig lite tekstbasert system."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Vev-tenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa vel pakkar som er nyttige for eit generelt system med "
+#~ "vev-tenar."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet Xfce."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Kviterussisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på "
+#~ "kviterussisk for å hjelpe kviterussisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for bengalsktalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på bosnisk "
+#~ "for å hjelpa bosnisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon "
+#~ "for å gjere det lettare for brasiliansk-portugisisk talande folk til å "
+#~ "bruka Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britisk engelsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på britisk "
+#~ "engelsk for å hjelpa britisk engelsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
+#~ "bulgarsktalande å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalan-miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i katalansk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar katalansk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Forenkla kinesisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
+#~ "Debian, ved bruk av forenkla kinesisk koding."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Forenkla kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på forenkla kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skriftypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
+#~ "Debian, ved bruk av tradisjonell kinesisk koding."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på tradisjonelt kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på kroatisk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar kroatisk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kyrillisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttypar og anna "
+#~ "programvare du treng for å bruka kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, "
+#~ "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på kyrillisk. Ho støttar "
+#~ "kviterussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tsjekkisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpe "
+#~ "fransktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på dansk for "
+#~ "å hjelpa dansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlandsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for nederlandsktalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på finsk for "
+#~ "å hjelpa finnsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Fransk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på fransk "
+#~ "for å hjelpa fransktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på galisisk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar galisisk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit georgisk skrivebord."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Tysk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tysk for "
+#~ "å hjelpa tysktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Gresk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på gresk for "
+#~ "å hjelpa gresktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebraisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på hebraisk "
+#~ "for å hjelpa hebraisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for hindisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ungarsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa "
+#~ "folk som snakkar ungarsk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på islandsk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar islandsk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på irsk for "
+#~ "å hjelpa irsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
+#~ "japansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "khmertalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
+#~ "koreansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på kurdisk "
+#~ "for å hjelpa kurdisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litauisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i litauisk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar litauisk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa "
+#~ "makedonsktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thai miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for "
+#~ "å hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for "
+#~ "å hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon for å gjere det lettare for persisktalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på polsk for "
+#~ "å hjelpa polsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på "
+#~ "portugisisk for å hjelpa portugisisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon for å gjere det lettare for punjabitalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumensk mijø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa "
+#~ "rumensktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Russisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på russisk "
+#~ "for å hjelpa russisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på serbisk "
+#~ "for å hjelpa serbisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på "
+#~ "slovakiskfor å hjelpa folk som snakkar slovakisk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på slovensk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar slovensk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon "
+#~ "på spansk for å hjelpa spansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Svensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på svensk "
+#~ "for å hjelpa svensktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalogisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tagalogsk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar tagalogsk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for tamilsktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thai miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det enklare for folk "
+#~ "som snakkar Thai til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tyrkisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tyrkisk "
+#~ "for å hjelpa tyrkisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på ukrainsk "
+#~ "for å hjelpa ukrainsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Valisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på valisisk "
+#~ "for å hjelpa valisisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/mg.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# translation of mg.po to Malagasy
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Jaonary Rabarisoa <mpandikateny@linuxmg.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 18:29+0100\n"
+"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>\n"
+"Language-Team: Malagasy <mpandikateny@linuxmg.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "SQL database"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL database"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "safidy an-tanana ny fonosana"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Safidy an-tanana ireo fonosana hapetraka miaraka amin'ny aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo "
+#~ "GNOME. "
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Mpizara DNS"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Mpizara rakitra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo "
+#~ "GNOME. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo K "
+#~ "Desktop. "
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Solosaina finday"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Mametraka ireo rindran'asa izay mety ilain'ny solosaina finday."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo "
+#~ "LXDE. "
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mpizara mailaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print server"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Standard system"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Mpizara web"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Tontolo fiasana kisary Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mametraka ireo rindran'asa kisary fototra izay miaraka amin'ny tontolo "
+#~ "Xfce. "
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/tl.po
@@ -0,0 +1,1973 @@
+# Tagalog messages for tasksel
+# Copyright (C) 2004,2005,2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as tasksel
+# Itong talaksan ay ipinapamahagi sa parehong lisensya ng tasksel
+# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004
+# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
+# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:03+0800\n"
+"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
+"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Database na SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Desktop na Tamil"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Desktop na Czech"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Desktop na Thai"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "mano-manong pagpili ng mga pakete"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Piliin ng mano-mano ang paketeng iluluklok sa aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pinipili nito ang mga paketeng pang-kliyente at pang-server para sa "
+#~ "database na PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang PostgreSQL ay isang SQL relational database, nagbibigay ng lumalawak "
+#~ "na pagsunod sa SQL92 at ilan sa mga katangian ng SQL3.  Nararapat itong "
+#~ "gamitin sa maramihang gumagamit sa pag-akses ng database, gamit ang "
+#~ "kanyang mga kasangkapan para sa mga transaksyon at fine-grained locking."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng payak na software na pang-desktop at nagiging batayan "
+#~ "ng GNOME at KDE desktop."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pinipili ang BIND DNS server, at kaugnay na babasahin at kasangkapang mga "
+#~ "pakete."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "File server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inaayos nito ang sistema niyo upang maging file sever, na nagsusuporta ng "
+#~ "CIFS at NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang desktop na GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME "
+#~ "desktop environment."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Desktop na KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang K Desktop "
+#~ "Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce "
+#~ "desktop environment."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mail server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pinipili nito ang mga pakete na makakatulong sa pangkalahatang gamit na "
+#~ "sistemang mail server."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistemang standard"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Nagluluklok ito ng maliit na sistemang karakter mode lamang."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pinipili nito ang mga pakete na mapakikinabangan sa pangkalahatang gamit "
+#~ "na sistemang web server"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce "
+#~ "desktop environment."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Arabo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Arabo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Arabo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Basque"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Basque"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Basque"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Belaruso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Belaruso upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Belaruso na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Bengali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Bengali na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Bosniya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Bosniyan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Brasilyanong Portuges"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga programa, talaksan ng datos, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali ng paggamit ng Debian para sa nagsasalita ng "
+#~ "Brasilyanong Portuges."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Ingles ng Britanya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Ingles Britanya na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ingles Britanya."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Bulgaryan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Bulgaryan na "
+#~ "gamitin ang Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Katalan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Katalan "
+#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Katalan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Katalan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Katalan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Katalan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang para sa pina-simpleng Intsik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng "
+#~ "Debian, gamit ang pina-simpleng encoding na Intsik."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na pina-simpleng Intsik"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa pina-simpleng Intsik"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang tradisyonal ng Intsik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng "
+#~ "Debian, gamit ang encoding na tradisyonal ng Intsik."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na tradisyonal na Intsik"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Intsik na tradisyonal"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Croat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Croatia "
+#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Croatia na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Croat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Croat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Croat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Cyrillic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagbibigay ng mga font na Cyrillic at ibang mga software na kailangan "
+#~ "upang gumamit ng Cyrillic.  Suportado nito ang Belaruso, Bulharyan, "
+#~ "Macedoniyan, Russo, Serbyan at Ukranyan."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Cyrillic.  Suportado nito ang "
+#~ "Belaruso, Bulhariya, Macedonian, Russo, Serbian at Ukrainian."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Czech"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Czech upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Czech na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Czech"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Czech"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Danish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Danish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Danish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Danish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Danish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Dutch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niluluklok nito ang mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Dutch sa Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Olandes"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Olandes"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Olandes"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Estonyan."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Estonyan."
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Estonyan."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Estonyan."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Finnish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Finnish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Finnish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Finnish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Finnish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Finnish."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Pranses"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Pranses upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Pranses na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Pranses"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Pranses"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Pranses"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Pranses."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Galician"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Galician upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Galician na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Galician"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Galician"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Galician"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Galician."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Georgian."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Aleman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Aleman upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Aleman na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Aleman"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Aleman"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Aleman"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Aleman."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Griyego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Griyego upang makatulong sa "
+#~ "mga nagsasalita ng Griyego na gamitin ang Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Griyego"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Griyego"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Griyego"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Griyego."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Gujarati"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Gujarati."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Hebreo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Hebreo upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Hebreo na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hebreo"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hebreo"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hebreo"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hebreo."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Hindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Hindi na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hindi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Hungaryan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Hungaryan upang tulungan "
+#~ "ang mga nagsasalita ng Hungaryan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hungaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hungaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hungaryan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hungaryan."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Icelandic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Icelandic upang tulungan "
+#~ "ang mga nagsasalita ng Icelandic na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Icelandic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Icelandic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Icelandic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Icelandic."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Irish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Irish na tumutulong sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Irish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Irish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Irish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Irish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Italyano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Italyano upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Italyano na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Italyano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Italyano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Italyano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Italyano."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Hapones"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Hapones na "
+#~ "gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hapon"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hapon"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hapon"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hapones."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Khmer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Khmer upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Khmer na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Khmer"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Koreyano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Koreyano na "
+#~ "gamitin ang Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Koreyano"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Koreyano"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Koreyano"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Koreyano."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Turko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Latvian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Latvian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Latvian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Latvian."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Litwanyan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Litwanyan upang tulungan "
+#~ "ang nagsasalita ng Litwanyan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Litwanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Litwanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Litwanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Litwanyan."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Macedonian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Macedonian na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Macedonian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Macedonian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Macedonian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Macedonian."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Nepali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Nepali."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Hilagang Sami"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Hilagang Sami."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Norwega (Bokmaal at Nynorsk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Norwega upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Norwega na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Norwega (Bokmaal at Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Georgian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Norwega"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Persian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Persian na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Persian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Persian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Persian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Persian."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Polish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Polish upang tulungan ang "
+#~ "nagsasalita ng Polish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Polish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Polish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Polish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Polish"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Portuges"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Portuges upang makatulong "
+#~ "sa mga nagsasalita ng Portuges na gamitin ang Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Portuges"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Portuges."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Punjabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
+#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Punjabi na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Punjabi."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Romanyan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Romanyan na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Romanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Romanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Romanyan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Romanyan"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Ruso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ruso upang tulungan ang "
+#~ "nagsasalita ng Ruso na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ruso"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ruso"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ruso"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ruso"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Serbian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Serbian upang tulungan ang "
+#~ "mga nagsasalita ng Serbian na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Serbian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Serbian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Persian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Serbian."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Slovak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Slovak na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovak"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovak"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovak"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovak."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Slovenian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
+#~ "nagsasalita ng Slovenian na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovenian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovenian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Slovenian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Slovenian."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Espanyol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Espanyol sa Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Espanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Espanyol"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Swedish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Swedish upang tulungan ang "
+#~ "nagsasalita ng Swedish na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Swedish"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Swedish"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Swedish"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Swedish"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Tagalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Tagalog "
+#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Tagalog na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Tamil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
+#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Tamil na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Tamil."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Thai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa Thai na gumamit ng "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Thai"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Thai"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Thai"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Turko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Turko na tumutulong sa mga "
+#~ "nagsasalita ng Turko na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Turko"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Turko"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Ukrainian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga programa at babasahin sa Ukrainian upang "
+#~ "makatulong sa nagsasalita ng Ukrainian na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ukrainian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ukrainian"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Ukrainian"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Ukrainian"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Kapaligirang Welsh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Welsh upang tulungan ang "
+#~ "nagsasalita ng Welsh na gumamit ng Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Welsh"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Welsh"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Welsh"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Welsh."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Xhosa."
+
+#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
+#~ msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop."
+
+#~ msgid "Albanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop na Albanian"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
+#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Albanian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME "
+#~ "desktop environment."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
+#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
+#~ "user choose between the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagbibigay ito ng karaniwang software na para sa \"desktop\", kasama ang "
+#~ "ilan sa mga tagapangasiwa ng sesyon, tagapangasiwa ng talaksan at mga web "
+#~ "browser. Kasama dito ang mga desktop na GNOME at KDE, at pati na rin ng "
+#~ "tagapangasiwa ng display na binibigyan ang gumagamit ng pagkakataon na "
+#~ "pumili sa dalawa."
+
+#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
+#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgarian."
+
+#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
+#~ msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/fr.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# translation of fr.po to French
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+#  Translated by Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>  2003/08
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-10 07:13+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Environnement graphique de bureau KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Environnement graphique de bureau KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+msgid " All packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid "Databases"
+msgstr "Bases de donnes SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Bases de donnes SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid "Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+msgid " Development tools"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Environnement graphique de bureau KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Environnement graphique de bureau KDE"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+msgid " Network services"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE desktop environment"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Environnement graphique de bureau KDE"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "Choix manuel des paquets"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce choix permet de choisir vous-mme les paquets qui seront installs par "
+#~ "le programme  aptitude ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche choisit les paquets client et serveur pour manipuler des "
+#~ "bases de donnes PostgreSQL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL est une base de donnes relationnelle SQL, offrant une "
+#~ "conformit SQL92 sans cesse accrue, ainsi que quelques fonctionnalits de "
+#~ "SQL3. Il convient  une utilisation dans un environnement multi-"
+#~ "utilisateurs, avec transactions aises et contrle prcis sur le "
+#~ "verrouillage."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement graphique de bureau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche fournit les logiciels de base pour un environnement de bureau "
+#~ "et sert de base pour les tches d'installation des environnements GNOME "
+#~ "et KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Serveur DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisit le serveur DNS BIND, ainsi que la documentation associe et "
+#~ "quelques utilitaires."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Serveur de fichiers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche configure votre systme en serveur de fichiers, aussi bien "
+#~ "pour CIFS que NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement graphique de bureau GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau "
+#~ "GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau "
+#~ "KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Ordinateur portable"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche installe des logiciels utiles pour les ordinateurs portables."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement de bureau LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau "
+#~ "LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Serveur de courrier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche choisit un ensemble de paquets utiles pour un serveur de "
+#~ "courrier gnrique."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Serveur d'impression"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche configure votre systme pour tre un serveur d'impression."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Systme standard"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche installe un systme de taille relativement raisonnable, en "
+#~ "mode caractre uniquement."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Serveur web"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche choisit les paquets utiles pour un serveur web gnrique."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Environnement de bureau Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette tche fournit les logiciels de base pour l'environnement de bureau "
+#~ "Xfce."
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/id.po
@@ -0,0 +1,2086 @@
+# Terjemahan Bahasa Indonesia: tasksel-task
+# Jaya <jaya@te.pdft.ugm.ac.id>, 2004.
+# Parlin <parlin_i@yahoo.com>, 2005
+# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 13:20+0700\n"
+"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
+"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#  Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "Basis data SQL"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Desktop berbahasa Tamil"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Desktop berbahasa Ceko"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Desktop berbahasa Thailand"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "pemilihan paket manual"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Pilih paket-paket secara manual menggunakan aptitude."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memilih paket-paket klien dan server bagi basis data "
+#~ "PostgreSQL."
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL adalah sebuah basis data tipe ralasional, yang menawarkan "
+#~ "kesesuaian dengan standar SQL92 dan beberapa fitur SQL3. Cocok digunakan "
+#~ "bagi akses basis data jamak pengguna, melalui fasilitas bagi penguncian "
+#~ "transaksi-transaksi dan data yang sangat baik."
+
+#  Description
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini mempersiapkan perangkat-perangkat lunak desktop yang merupakan basis "
+#~ "untuk penugasan GNOME dan KDE."
+
+#  Description
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Server DNS"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memilih server DNS BIND, dokumen yang berkaitan serta paket peralatannya."
+
+#  Description
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Server berkas"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini untuk sistem anda bekerja sebagai penyedia layanan berkas "
+#~ "(server file), mendukung CIFS dan NFS."
+
+#  Description
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis "
+#~ "GNOME."
+
+#  Description
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis K "
+#~ "Desktop Environment."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Penugasan ini menginstall perangkat lunak untuk laptop."
+
+#  Description
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis LXDE."
+
+#  Description
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Server Mail"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memilih berbagai jenis paket yang berguna bagi penggunaan "
+#~ "secara umum sistem server mail."
+
+#  Description
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Server Print"
+
+#  Description
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini mempersiapkan sistem anda untuk menjadi server print (cetak)"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Sistem Standar"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Penugasan ini memasang sistem kecil berbasis konsol teks."
+
+#  Description
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Server web"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memilih paket-paket yang berguna bagi penggunaan umum "
+#~ "sistem server."
+
+#  Description
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Desktop Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini menyediakan perangkat lunak \"desktop\" utama berbasis Xfce."
+
+#  Description
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Amharic"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Amharic menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Amharic"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Amharic"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Amharic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Amharic"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Amharic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Amharic"
+
+#  Description
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Arab"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Arab menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Arab"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Arab"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Arab"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Arab"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Basque"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Basque."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Basque"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Basque."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Basque"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Basque."
+
+#  Description
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Belarusia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Belarusia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Belarusia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Belarusia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Belarusia."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Belarusia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Belarusia."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Belarusia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Belarusia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Bengali"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Bengali menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Bengali"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Bengali"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Bengali"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Bengali"
+
+#  Description
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Bosnia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Bosnia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Bosnia menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Bosnia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Bosnia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Bosnia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Bosnia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Bosnia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Bosnia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Portugis Brasil"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penuugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Portugis Brasil menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Portugis Brasil"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Portugis Brasil."
+
+#  Description
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Portugis Brasil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Portugis Brasil."
+
+#  Description
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Portugis Brasil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Portugis Brasil."
+
+#  Description
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Berbahasa Inggris"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Inggris "
+#~ "Raya untuk membantu para pengguna berbahasa Inggris Raya menggunakan "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Ingris Raya"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Inggris Raya"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Ingris Raya"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Irlandia"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Ingris Raya"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Irlandia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Bulgaria"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket untuk mempermudah para pengguna bahasa "
+#~ "Bulgaria menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Bulgaria"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Bulgaria."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Bulgaria"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Bulgaria."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Bulgaria"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Bulgaria."
+
+#  Description
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Catalan"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Catalan "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Catalan  menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Catalan."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Catalan."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Catalan"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Catalan."
+
+#  Description
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Cina yang Disederhanakan."
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-progran, berkas data, huruf dan "
+#~ "dokumentasi yang memudahkan para pengguna berbahasa Cina menggunakan "
+#~ "Debian, dengan menggunakan tulisan Cina yang Disederhanakan."
+
+#  Description
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Cina yang Disederhanakan (Simplified Chinese)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Cina Yang Disederhanakan "
+#~ "(RRC)"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Vietnam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Vietnam."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Vietnam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Vietnam."
+
+#  Description
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Cina Tradisional"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-progran, berkas data, huruf dan "
+#~ "dokumentasi yang memudahkan para pengguna berbahasa Cina menggunakan "
+#~ "Debian, dengan menggunakan tulisan Cina Tradisional."
+
+#  Description
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Cina Tradisional"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Cina Tradisonal (Taiwan)."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Vietnam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Vietnam."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Vietnam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Vietnam."
+
+#  Description
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Kroasia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Kroasia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Kroasia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Kroasia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Kroasia."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Kroasia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Kroasia."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Kroasia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Kroasia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Cyrillic"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini menyediakan huruf-huruf dan perangkat lunak lainnya yang "
+#~ "dibutuhkan untuk dapat menggunakan Cyrillic. Mendukung bahasa Belarusia, "
+#~ "Bulgaria, Macedonia, Rusia, Serbia dan Ukraina."
+
+#  Description
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Cyrillic"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Cyrillic. Juga mendukung "
+#~ "penggunaan bagi  bahasa Belarusia, Bulgaria, Makedonia, Rusia, Serbia dan "
+#~ "Ukraina."
+
+#  Description
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Cyrillic"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Arab"
+
+#  Description
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Cyrillic"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Arab"
+
+#  Description
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Ceko"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Ceko "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Ceko menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Ceko"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Ceko"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Ceko"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Ceko"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Ceko"
+
+#  Description
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Denmark"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Denmark "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Denmark menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Denmark"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Denmark"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Denmark"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Denmark"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Denmark"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Denmark"
+
+#  Description
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Belanda"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Belanda menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Belanda"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop dengan bahasa Belanda."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Belanda"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop dengan bahasa Belanda."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Belanda"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop dengan bahasa Belanda."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Dzongkha"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Dzongkha"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Dzongkha"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Dzongkha"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Esperanto"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Esperanto."
+
+#  Description
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Estonia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Estonia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Estonia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Estonia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Estonia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Estonia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Finlandia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Finlandia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Finlandia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Finlandia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Finlandia"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Finlandia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Finlandia"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Finlandia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Finlandia"
+
+#  Description
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Perancis"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Perancis "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Perancis menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Perancis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Perancis"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Perancis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Perancis"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Perancis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Perancis"
+
+#  Description
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Galisia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Galisia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Galisia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Galisia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Galisia."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Galisia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Galisia."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Galisia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Galisia."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Georgia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Georgia."
+
+#  Description
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Jerman"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Jerman "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Jerman menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Jerman"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Jerman."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Jerman"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Jerman."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Jerman"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Jerman."
+
+#  Description
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Yunani"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Yunani "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Yunani menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Yunani"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Yunani."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Yunani"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Yunani."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Yunani"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Yunani."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Gujarat"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Gujarat"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Gujarat"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Gujarat"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Gujarat"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Gujarat"
+
+#  Description
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Yahudi"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-progam dan dokumentasi dalam bahasa Yahudi "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Yahudi menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Hebrew"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Ibrani."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Hebrew"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Ibrani."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Hebrew"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Ibrani."
+
+#  Description
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Hindi"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Hindi menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa India"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Hindi"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa India"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Hindi"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa India"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Hindi"
+
+#  Description
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Hungaria"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Hungaria "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Hungaria menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Hungaria"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Hungaria."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Hungaria"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Hungaria."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Hungaria"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Hungaria."
+
+#  Description
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Islandia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Islandia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Islandia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Islandia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Islandia."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Islandia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Islandia."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Islandia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Islandia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Irlandia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Irlandia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Irlandia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Irlandia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Irlandia"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Irlandia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Irlandia"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Irlandia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Irlandia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Italia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Italia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Italia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Italia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Italia."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Italia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Italia."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Italia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Italia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Jepang"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket untuk mempermudah para pengguna "
+#~ "berbahasa Jepang menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Jepang"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Jepang."
+
+#  Description
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Jepang"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Jepang."
+
+#  Description
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Jepang"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Jepang."
+
+#  Description
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Khmer"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Khmer "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Khemer menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Khmer."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Khmer"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Khmer."
+
+#  Description
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Korea"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket untuk mempermudah para pengguna bahasa "
+#~ "Korea menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Korea"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Korea."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Korea"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Korea."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Korea"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Korea."
+
+#  Description
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Kurdi"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Kurdi "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Kurdi menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Kurdi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Kurdi"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Kurdi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Kurdi"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Kurdi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Kurdi"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Latvia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Latvia."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Latvia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Latvia."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Latvia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Latvia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Lithuania"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Lithuania "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Lithuania menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Lithuania"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Lituania."
+
+#  Description
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Lithuania"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Lituania."
+
+#  Description
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Lithuania"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Lituania."
+
+#  Description
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Macedonia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Macedonia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Macedonia menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Macedonia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Macedonia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Macedonia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Macedonia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Macedonia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Macedonia"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Malayalam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Nepal"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Nepal"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Nepal"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Nepal"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Nepal"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Nepal"
+
+#  Description
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Thailand"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Norwegia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Norwegia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Sami Utara"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Sami Utara."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Sami Utara"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Sami Utara."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Sami Utara"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Sami Utara."
+
+#  Description
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Norwegia (Bokmaal dan Nynorsk)"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Norwegia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Norwegia menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Norwegia (Bokmaal dan Nynorsk)"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Norwegia."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Georgia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Norwegia."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Georgia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Norwegia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Persia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Persia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Persia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Persia."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Persia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Persia."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Persia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Persia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Polandia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Polandia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Polandia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Polandia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop dengan bahasa Polandia."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Polandia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop dengan bahasa Polandia."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Polandia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop dengan bahasa Polandia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Portugis"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Portugis "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Portugis menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Portugis"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Portugis."
+
+#  Description
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Portugis"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Portugis."
+
+#  Description
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Portugis"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Portugis."
+
+#  Description
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Punjabi"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Punjabi menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Punjabi"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Punjabi"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Punjabi"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Punjabi"
+
+#  Description
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Romania"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Romania "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Romania menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Romania"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Romania"
+
+#  Description
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Romania"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Romania"
+
+#  Description
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Romania"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Romania"
+
+#  Description
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Rusia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program dan dokumentasi dalam bahasa Rusia "
+#~ "untuk membantu para pengguna Rusia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Rusia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Rusia."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Rusia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Rusia."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Rusia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Rusia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Serbia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Serbia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Serbia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Serbia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Serbia."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Serbia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Serbia."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Persia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Serbia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Slovakia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Slovakia "
+#~ "membantu para pengguna berbahasa Slovakia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Slovak"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop lokal Slovakia."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Slovak"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop lokal Slovakia."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Slovak"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop lokal Slovakia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Slovakia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Slovakia "
+#~ "membantu para pengguna berbahasa Slovakia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Slovakia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Slovakia."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Slovakia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Slovakia."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Slovakia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Slovakia."
+
+#  Description
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Spanyol"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Spanyol menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Spanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Spanyol."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Spanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Spanyol."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Spanyol"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Spanyol."
+
+#  Description
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Bahasa Swedia"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Swedia "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Swedia menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Swedia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Swedia"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Swedia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Swedia"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Swedia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Swedia"
+
+#  Description
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Tagalog"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Tagalog "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Tagalog menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Lingkungan Berbahasa Tamil"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program, berkas data dan dokumentasi yang "
+#~ "mempermudah para pengguna berbahasa Tamil menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Tamil"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Tamil"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Tamil"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Tamil"
+
+#  Description
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Thailand"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket yang memudahkan para pengguna "
+#~ "berbahasa Thailand menggunakan Debian"
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Thailand"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Thailand"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Thailand"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Thailand"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Thailand"
+
+#  Description
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Turki"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Turki "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Turki menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Turki"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Turki"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Turki"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Turki"
+
+#  Description
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Ukrania"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang program-program dan dokumentasi dalam bahasa "
+#~ "Ukrania untuk membantu para pengguna Ukrania menggunakan Debian."
+
+#  Description
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Ukrania"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Ukrania"
+
+#  Description
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Ukrania"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Ukrania"
+
+#  Description
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Ukrania"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Ukrania"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Vietnam"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Vietnam."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Vietnam"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Vietnam."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Vietnam"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Vietnam."
+
+#  Description
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Lingkungan bahasa Welsh"
+
+#  Description
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penugasan ini memasang paket-paket dan dokumentasi dalam bahasa Welsh "
+#~ "untuk membantu para pengguna berbahasa Welsh menggunakan Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Welsh"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop dengan bahasa Welsh."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Welsh"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop dengan bahasa Welsh."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Welsh"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop dengan bahasa Welsh."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Xhosa"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Xhosa"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Desktop berbahasa Xhosa"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Penugasan ini untuk desktop menggunakan bahasa Xhosa"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/ne.po
@@ -0,0 +1,1921 @@
+# translation of tasksel_tasks_po_ne.po to Nepali
+# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
+# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
+# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
+# # translation of tasksel_tasks_po.po to Nepali
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-25 18:18+0545\n"
+"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL डेटावेस"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "तामिल डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "सिजेक डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "थाई डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "म्यानुल प्याकेज चयन"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "झुकावमा प्याकेजहरू म्यानुल्ली स्थापना गर्न चयन गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "यो कार्यले PostgreSQL डेटावेसको लागि ग्राहक र सर्भर प्याकेजहरू चयन गर्दछ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL, SQL92 अनुवृति बृद्धि गर्न  र केही SQL3 विशेषताहरू प्रस्ताव गर्ने एउटा SQL "
+#~ "सम्बन्धित डेटावेस हो । यो बहुँविद प्रयोगकर्ता डेटावेस पहुँच संगै यसको कारोबारहरुको लागि "
+#~ "सुविधाहरु र fine-grained locking मार्फत प्रयोग गर्न उपयुक्त हुन्छ । "
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "डेस्कटप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले आधारभूत डेस्कटप सफ्टवेयर उपलब्ध गराउँदछ र जिनोम र KDE डेस्कटप कार्यहरुको "
+#~ "लागि आधारको रुपमा काम गर्छ ।"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS सर्भर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "BIND DNS सर्भर, र सम्बन्धित मिसिलिकरण र उपयोगी प्याकेजहरू चयन गर्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "फाइल सर्भर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले तपाईँको प्रणालीलाई फाइल सर्भरमा सेट गर्दछ,जसले CIFS र NFS दुवैलाई समर्थन "
+#~ "गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "जिनोम डेस्कटप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले जिनोम डेस्कटप परिवेश प्रयोग गरेर आधारभूत \"desktop\" सफ्टवेयर उपलब्ध "
+#~ "गराउँदछ ।"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE डेस्कटप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले K डेस्कटप परिवेश प्रयोग गरेर आधारभूत \"desktop\" सफ्टवेयर उपलब्ध गराउँदछ ।"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "ल्यापटप"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "यो कार्यले ल्यापटपको लागि काम लाग्ने सफ्टवेयर स्थापना गर्छ ।"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE डेस्कटप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले LXDE डेस्कटप परिवेश प्रयोग गरेर आधारभूत \"डेस्कटप\" सफ्टवेयर उपलब्ध गराउँदछ ।"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "मेल सर्भर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले सामन्य उद्देश्य मेल सर्भर प्रणालीको लागि काम लाग्ने प्याकेजको विभिन्नता चयन "
+#~ "गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "मुद्रण सर्भर"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "यो कार्यले तपाईँको प्रणालीलाई मुद्रण सर्भरको रुपमा सेट गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "मानक प्रणाली"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "यो कार्यले समुचित रुपले सानो क्यारेक्टर मोड प्रणालीलाई स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "वेब सर्भर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले सामन्य उद्देश्य वेभ सर्भर प्रणालीको लागि काम लाग्ने प्याकेजहरू चयन गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce डेस्कटप परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले Xfce डेस्कटप परिवेश प्रयोग गरेर आधारभूत \"डेस्कटप\" सफ्टवेयर उपलब्ध गराउँदछ ।"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "अरबी परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न अरेविक वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "यो कार्यले अरेविकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "यो कार्यले अरेविकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "यो कार्यले अरेविकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "अरबी परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न अरेविक वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "यो कार्यले अरेविकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "यो कार्यले अरेविकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "अरबी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "यो कार्यले अरेविकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "ब्यासक्यू डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "यो कार्यले ब्यासक्यूमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "ब्यासक्यू डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "यो कार्यले ब्यासक्यूमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "ब्यासक्यू डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "यो कार्यले ब्यासक्यूमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "बेलारुसियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले बेलारुसियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न बेलारुसियन "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "बेलारुसियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "यो कार्यले बेलारुसियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "बेलारुसियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "यो कार्यले बेलारुसियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "बेलारुसियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "यो कार्यले बेलारुसियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "बेङ्गाली परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न बेङ्गाली वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "बङ्गाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "यो कार्यले बेङ्गालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "बङ्गाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "यो कार्यले बेङ्गालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "बङ्गाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "यो कार्यले बेङ्गालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "बोस्नियाली परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले बोस्नियाली बोल्ने मानिसहरूलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्नका लागि "
+#~ "बोस्नियाली भाषामा प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "बोसनियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "यो कार्यले बोसनियाली डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "बोसनियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "यो कार्यले बोसनियाली डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "बोसनियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "यो कार्यले बोसनियाली डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "ब्राजिलियन पोर्तुगाली परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न ब्राजिलियन पोर्तुगाली वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "ब्राजिलियन पोर्तुगाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "यो कार्यले ब्रासिलियन पोर्तुगालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "ब्राजिलियन पोर्तुगाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "यो कार्यले ब्रासिलियन पोर्तुगालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "ब्राजिलियन पोर्तुगाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "यो कार्यले ब्रासिलियन पोर्तुगालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "ब्रिटिश अङ्ग्रेजी परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले ब्रिटिश अङ्ग्रेजी बोल्ने मानिसहरूलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्नका लागि "
+#~ "ब्रिटिश अङ्ग्रेजीमा प्याकेज र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "ब्रिटिश अङ्ग्रेजी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "यो कार्यले ब्रिटिश अङ्ग्रेजीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "ब्रिटिश अङ्ग्रेजी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "यो कार्यले इरिशमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "ब्रिटिश अङ्ग्रेजी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "यो कार्यले इरिशमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "बुल्गेरियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न बुल्गेरियन वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "बुल्गेरियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "यो कार्यले बुल्गेरियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "बुल्गेरियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "यो कार्यले बुल्गेरियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "बुल्गेरियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "यो कार्यले बुल्गेरियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "कातालान परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कातालान बोल्ने मानिसलाई डेवियन प्रयोग गर्न कातालानमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "कातालान डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "यो कार्यले कातालानमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "कातालान डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "यो कार्यले कातालानमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "कातालान डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "यो कार्यले कातालानमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "सरलकृत चिनियाँ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न सरलकृत चिनियाँ संकेतन प्रयोग गरेर चिनियाँ वक्ताको लागि यसलाई सजिलो "
+#~ "बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "सरलकृत चिनियाँ डेस्कटप "
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "यो कार्यले सरलकृत चिनियाँमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "यो कार्यले भियातनामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "यो कार्यले भियातनामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "परम्परागत चिनियाँ परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न परम्परागत चिनियाँ संकेतन प्रयोग गरेर चिनियाँ वक्ताको लागि यसलाई सजिलो "
+#~ "बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "परम्परागत चिनियाँ परिवेश"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "यो कार्यले परम्परागत चिनियाँमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "यो कार्यले भियातनामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "यो कार्यले भियातनामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "क्रोएसियाली परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले क्रोएसियाली बोल्ने मानिसलाई डेवियन प्रयोग गर्नका लागि क्रोएसियाली "
+#~ "भाषामा प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "क्रोएशियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "यो कार्यले क्रोएशियाली डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "क्रोएशियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "यो कार्यले क्रोएशियाली डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "क्रोएशियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "यो कार्यले क्रोएशियाली डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "सिरिलिक परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले तपाईँलाई सिरिलिक प्रयोग गर्न सिरिलिक फन्टहरू र अन्य सफ्टवेयर उपलब्ध गर्दछ "
+#~ "। यसले बेलारुसियन, बुल्गेरियन, म्यासेडोनियन, रसियन, सेरवियन र युक्केनियनलाई समर्थन "
+#~ "गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "सिरिलिक डेस्कटप"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले सिरिलिकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ । यसले बेलारुसियन, बुल्गेरियन, "
+#~ "म्यासेडोनियन, रसियन, सेरवियन र युक्केनियनलाई समर्थन गर्दछ । "
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "सिरिलिक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "यो कार्यले अरेविकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "सिरिलिक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "यो कार्यले अरेविकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "सिजेक परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले सिजेक बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न सिजेकमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "सिजेक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "यो कार्यले सिजेकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "सिजेक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "यो कार्यले सिजेकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "यो कार्यले सिजेकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "ड्यानिस परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले ड्यानिस बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न ड्यानिसमा प्याकेजहरू "
+#~ "र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "ड्यानिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "यो कार्यले ड्यानिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "ड्यानिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "यो कार्यले ड्यानिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "ड्यानिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "यो कार्यले ड्यानिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "डच परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न डच वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "डच डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "यो कार्यले डचमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "डच डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "यो कार्यले डचमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "डच डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "यो कार्यले डचमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "डीजोन्खा डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "यो कार्यले डीजोन्खामा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "डीजोन्खा डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "यो कार्यले डीजोन्खामा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "डीजोन्खा डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "यो कार्यले डीजोन्खामा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "एसपरानतो डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "यो कार्यले एसपरान्तोमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "एसपरानतो डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "यो कार्यले एसपरान्तोमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "एसपरानतो डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "यो कार्यले एसपरान्तोमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "एसटोनियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "यो कार्यले एसटोनियालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "एसटोनियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "यो कार्यले एसटोनियालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "एसटोनियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "यो कार्यले एसटोनियालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "फिनिश परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले फिनिश बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न फिनिशमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "फिनिश डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "यो कार्यले फिनिशमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "फिनिश डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "यो कार्यले फिनिशमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "फिनिश डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "यो कार्यले फिनिशमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "फ्रेन्च परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले फ्रेन्च बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न फ्रेन्चमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "फ्रेन्च डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "यो कार्यले फ्रेन्चमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "फ्रेन्च डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "यो कार्यले फ्रेन्चमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "फ्रेन्च डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "यो कार्यले फ्रेन्चमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "ग्यालिसियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले ग्यालिसियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न ग्यालिसियनमा "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "ग्यालिसियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "यो कार्यले ग्यालिसियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "ग्यालिसियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "यो कार्यले ग्यालिसियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "ग्यालिसियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "यो कार्यले ग्यालिसियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "जर्जियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "यो कार्यले जर्जियाली डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "जर्मन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले जर्मन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न जर्मनमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "जर्मन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "यो कार्यले जर्मनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "जर्मन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "यो कार्यले जर्मनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "जर्मन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "यो कार्यले जर्मनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "ग्रीक परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले ग्रीक बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न ग्रीकमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "ग्रीक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "यो कार्यले ग्रीकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "ग्रीक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "यो कार्यले ग्रीकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "ग्रीक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "यो कार्यले ग्रीकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "गुजराती डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "यो कार्यले गुजरातीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "गुजराती डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "यो कार्यले गुजरातीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "गुजराती डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "यो कार्यले गुजरातीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "हिब्रु परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले हिब्रु बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न हिब्रुमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "हिब्रु डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "यो कार्यले हिब्रुमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "हिब्रु डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "यो कार्यले हिब्रुमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "हिब्रु डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "यो कार्यले हिब्रुमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "हिन्दी परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न हिन्दी वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "हिन्दी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "यो कार्यले हिन्दीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "हिन्दी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "यो कार्यले हिन्दीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "हिन्दी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "यो कार्यले हिन्दीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "हंगारियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले हंगारियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न हंगारियनमा "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "हंगारियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "यो कार्यले हंगारियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "हंगारियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "यो कार्यले हंगारियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "हंगारियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "यो कार्यले हंगारियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "आइसल्यान्डिक परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले आइसल्यान्डिक बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न आइसल्यान्डिकमा "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "आइसल्यान्डिक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "यो कार्यले आइसल्यान्डिकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "आइसल्यान्डिक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "यो कार्यले आइसल्यान्डिकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "आइसल्यान्डिक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "यो कार्यले आइसल्यान्डिकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "इरिश परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले इरिश बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न इरिशमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "इरिश डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "यो कार्यले इरिशमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "इरिश डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "यो कार्यले इरिशमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "इरिश डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "यो कार्यले इरिशमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "इटालियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले इटालियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न इटालियनमा "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "इटालियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "यो कार्यले इटालियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "इटालियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "यो कार्यले इटालियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "इटालियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "यो कार्यले इटालियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "जापानिज परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले डेवियन प्रयोग गर्न जापानिज वक्ताहरुको लागि यसलाई सजिलो पार्न प्याकेजहरुको "
+#~ "स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "जापानी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "यो कार्यले जापानिजमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "जापानी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "यो कार्यले जापानिजमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "जापानी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "यो कार्यले जापानिजमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "खमेर परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले खमेर बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न खमेरमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "खमेर डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "यो कार्यले खमेरमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "खमेर डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "यो कार्यले खमेरमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "खमेर डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "यो कार्यले खमेरमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "कोरियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले डेवियन प्रयोग गर्न कोरियन वक्ताहरुको लागि यसलाई सजिलो पार्न प्याकेजहरुको "
+#~ "स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "कोरियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "यो कार्यले कोरियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "कोरियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "यो कार्यले कोरियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "कोरियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "यो कार्यले कोरियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "कुर्दिश परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कुर्दिश बोल्ने मान्छेहरूलाई डेवियन प्रयोग गर्न कुर्दिशमा प्याकेजहरू र मिसिलिकरण "
+#~ "स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "कुर्दिश डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "यो कार्यले कुर्दिशमा डेस्कटप स्थानीयकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "कुर्दिश डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "यो कार्यले कुर्दिशमा डेस्कटप स्थानीयकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "कुर्दिश डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "यो कार्यले कुर्दिशमा डेस्कटप स्थानीयकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "लाटभियान डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "यो कार्यले लाटभियानमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "लाटभियान डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "यो कार्यले लाटभियानमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "लाटभियान डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "यो कार्यले लाटभियानमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "लिथुनियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले लिथुनियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न लिथुनियनमा "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "लिथुनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "यो कार्यले लिथुनियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "लिथुनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "यो कार्यले लिथुनियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "लिथुनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "यो कार्यले लिथुनियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "म्याकडोनियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले म्याकडोनियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न म्याकडोनियनमा "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "म्याकडोनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "यो कार्यले म्याकडोनियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "म्याकडोनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "यो कार्यले म्याकडोनियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "म्याकडोनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "यो कार्यले म्याकडोनियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "मलायालम डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "यो कार्यले मलायालममा डेस्कटप स्थानीयकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "मलायालम डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "यो कार्यले मलायालममा डेस्कटप स्थानीयकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "मलायालम डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "यो कार्यले मलायालममा डेस्कटप स्थानीयकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "नेपाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "यो कार्यले नेपालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "नेपाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "यो कार्यले नेपालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "नेपाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "यो कार्यले नेपालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "थाई परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले नर्वेली बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न नर्वेलीमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "उत्तरी सामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "यो कार्यले उत्तरी सामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "उत्तरी सामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "यो कार्यले उत्तरी सामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "उत्तरी सामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "यो कार्यले उत्तरी सामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "नर्वेली (बुकमाल र निनोर्सक) परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले नर्वेली बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न नर्वेलीमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "नर्वेली (बुकमाल र निनोर्सक) डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "यो कार्यले नर्वेलीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "जर्जियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "यो कार्यले नर्वेलीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "जर्जियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "यो कार्यले नर्वेलीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "पर्सियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न पर्सियन वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "पर्सियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "यो कार्यले पर्सियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "पर्सियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "यो कार्यले पर्सियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "पर्सियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "यो कार्यले पर्सियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "पोलिस परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले पोलिस बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न पोलिसमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "पोलिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "यो कार्यले पोलिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "पोलिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "यो कार्यले पोलिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "पोलिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "यो कार्यले पोलिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "पोर्तुगाली परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले पोर्तुगाली बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न पोर्तुगालीमा "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "पोर्तुगाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "यो कार्यले पोर्तुगालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "पोर्तुगाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "यो कार्यले पोर्तुगालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "पोर्तुगाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "यो कार्यले पोर्तुगालीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "पञ्जाबी परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्न पञ्जाबी वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "पञ्जाबी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "यो कार्यले पञ्जाबीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "पञ्जाबी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "यो कार्यले पञ्जाबीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "पञ्जाबी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "यो कार्यले पञ्जाबीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "रोमानियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले रोमानियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न रोमानियनमा "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "रोमानियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "यो कार्यले रोमानियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "रोमानियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "यो कार्यले रोमानियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "रोमानियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "यो कार्यले रोमानियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "रसियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले रसियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न रसियनमा कार्यक्रमहरू "
+#~ "र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "रसियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "यो कार्यले रसियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "रसियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "यो कार्यले रसियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "रसियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "यो कार्यले रसियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "सर्बियाली परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले सर्बियाली बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्नका लागि मद्दत गर्न "
+#~ "सर्बियाली भाषामा प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "सर्बियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "यो कार्यले सर्बियालीमा डेस्कटप स्थानीयकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "सर्बियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "यो कार्यले सर्बियालीमा डेस्कटप स्थानीयकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "पर्सियाली डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "यो कार्यले सर्बियालीमा डेस्कटप स्थानीयकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "श्लोभाक परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले श्लोभाक बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न श्लोभाकमा प्याकेजहरू "
+#~ "र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "श्लोभाक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "यो कार्यले श्लोभाकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "श्लोभाक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "यो कार्यले श्लोभाकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "श्लोभाक डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "यो कार्यले श्लोभाकमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "श्लोभिनियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले श्लोभिनियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न श्लोभिनियन "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "श्लोभिनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "यो कार्यले श्लोभिनियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "श्लोभिनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "यो कार्यले श्लोभिनियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "श्लोभिनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "यो कार्यले श्लोभिनियन डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "स्प्यानिस परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन प्रयोग "
+#~ "गर्न स्प्यानिस वक्ताको लागि यसलाई सजिलो बनाइदिन्छ ।"
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "स्प्यानिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "यो कार्यले स्प्यानिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "स्प्यानिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "यो कार्यले स्प्यानिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "स्प्यानिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "यो कार्यले स्प्यानिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "स्विडिस परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले स्विडिस बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न स्विडिसमा प्याकेजहरू "
+#~ "र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "स्विडिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "यो कार्यले स्विडिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "स्विडिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "यो कार्यले स्विडिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "स्विडिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "यो कार्यले स्विडिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "ट्यागलग परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले ट्यागलग बोल्ने मानिसलाई डेवियन प्रयोग गर्न ट्यागलगमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "तमिल परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले कार्यक्रमहरू, डेटा फाइलहरू, फन्टहरू, र मिसिलीकरण स्थापना गर्दछ जसले डेवियन "
+#~ "प्रयोग गर्नका लागि तामिल वक्ताहरूलाई सजिलो पार्दछ ।"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "यो कार्यले तामिलमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "तामिल डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "यो कार्यले तामिलमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "तामिल डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "यो कार्यले तामिलमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "थाई परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले डेवियन प्रयोग गर्न थाई बोल्ने मानिसहरुका लागि यसलाई सजिलो पार्न "
+#~ "प्याकेजहरुको स्थापना गर्दछ । "
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "थाई डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "यो कार्यले थाईमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "थाई डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "यो कार्यले थाईमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "यो कार्यले थाईमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "तुरकिस परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले तुरकिस बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न तुरकिसमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "तुरकिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "यो कार्यले तुरकिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "तुरकिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "यो कार्यले तुरकिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "तुरकिस डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "यो कार्यले तुरकिसमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "युक्रेनियन परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले युक्रेनियन बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न युक्रनियनमा "
+#~ "प्याकेजहरू र मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "युक्रेनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "यो कार्यले युक्रनियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "युक्रेनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "यो कार्यले युक्रनियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "युक्रेनियन डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "यो कार्यले युक्रनियनमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "यो कार्यले भियातनामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "यो कार्यले भियातनामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "भियातनामी डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "यो कार्यले भियातनामीमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "वेल्श परिवेश"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो कार्यले वेल्श बोल्ने मानिसहरुलाई डेवियन प्रयोग गर्न मद्दत गर्न वेल्शमा प्याकेजहरू र "
+#~ "मिसिलिकरण स्थापना गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "वेल्श डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "यो कार्यले वेल्शमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "वेल्श डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "यो कार्यले वेल्शमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "वेल्श डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "यो कार्यले वेल्शमा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "एक्सहोसा डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "यो कार्यले एक्सहोसामा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "एक्सहोसा डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "यो कार्यले एक्सहोसामा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "एक्सहोसा डेस्कटप"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "यो कार्यले एक्सहोसामा डेस्कटप स्थानियकरण गर्दछ ।"
--- /dev/null
+++ tasksel-2.78/tasks_murmansk/po/mk.po
@@ -0,0 +1,1943 @@
+# translation of mk.po to
+# translation of mk.po to Macedonian
+#
+# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 16:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:1001
+msgid "Astra Linux features"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid "Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:2001
+msgid " Hidden task"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Internet suite"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Internet suite"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "All packages"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " All packages"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Base packages"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:5001
+msgid "Base packages, such as mc"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Databases"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL database"
+msgid " Databases"
+msgstr "SQL база на податоци"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Development tools"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Development tools"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamil desktop"
+msgid "Fly desktop"
+msgstr "Тамилска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Fly desktop packages, such as flycore"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech KDE desktop"
+msgid "KDE desktop"
+msgstr "Чешка работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:9001
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai KDE desktop"
+msgid "KDE desktop packages"
+msgstr "Тајландска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid " Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid "Network services"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:11001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Network services"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:12001
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic desktop"
+msgid " Office suite"
+msgstr "Арапска работна околина"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "manual package selection"
+#~ msgid "Manual package selection"
+#~ msgstr "рачен избор на пакети"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Во aptitude рачно избери пакети за да се инсталираат."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid "Office packages"
+#~ msgstr "Арапска работна околина"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Arabic desktop"
+#~ msgid " Database packages"
+#~ msgstr "Арапска работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача ги селектира клиентски и серверски пакети за PostgreSQL "
+#~ "базата на податоци."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL е SQL релациона база со податоци, нудејќи зголем број на SQL92 "
+#~ "подршка како и некои SQL3 особини. Применлива е за користење за повеќе "
+#~ "кориснички пристап до база на податоци, преку нејзините погони за "
+#~ "трансакции и убаво-обмислено заклучување. "
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за работна површина и преставува "
+#~ "основа за Гном и КДЕ задачите."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS сервер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Го селектира BIND DNS серверот и пропратни алатки како и документација."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Сервер за датотеки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за датотеки, "
+#~ "подржува и CIFS и NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "Гном работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со ГНОМ "
+#~ "десктоп околината."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "КДЕ работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со KДЕ "
+#~ "десктоп околината."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Лаптоп"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Оваа задача инсталира софтвер погоден за лаптоп."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со LXDE "
+#~ "десктоп околината."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Сервер за пошта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача селектира број на пакети корисни за општ систем со сервер за "
+#~ "пошта."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Сервер за печатење"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
+
+#~ msgid "Standard system"
+#~ msgstr "Основен систем"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Оваа задача инсталира разумно мал систем за режим на знаци."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Сервер за мрежа(web server)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача селектира пакети корисни за општ сервер за интернет мрежата."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со Xfce "
+#~ "десктоп околината."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Арапска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Арапска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Арапска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Арапска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Арапска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Арапска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Арапска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Баскиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Баскиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Баскиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Белоруска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на белоруски за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат белоруски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Белоруска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Белоруска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Белоруска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Бенгалска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат бенгалски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Бенгалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Бенгалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Бенгалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Босанска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на романски  за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат босански јазик при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Босанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Босанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Босанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Бразилско португалска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација што "
+#~ "им олеснува на оние што говорат бразилско португалски да го користат "
+#~ "Дебиан."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "Бразилско португалски."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "Бразилско португалски."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "Бразилско португалски."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Британско англиска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на британско англиски да им "
+#~ "помогне да луѓето кои зборуваат британско англиски при користење на "
+#~ "Дебиан."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Британско англиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на британско англиски."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Британско англиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Британско англиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Бугарска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
+#~ "бугарскипри користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Бугарска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Бугарска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Бугарска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Каталонска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им "
+#~ "помогне на луѓето што говорат Каталански да го користат Дебиан."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Каталанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Каталанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Каталанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Средина на упростен кинески"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
+#~ "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го "
+#~ "користат Дебиан, користејќи го упростениот кинекси енкодинг."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Работна околина на упростен кинески"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упростен кинески."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Средина на традиционален кинески"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
+#~ "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го "
+#~ "користат Дебиан, користејќи го традиционалниот кинекси енкодинг."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Средина на традиционален кинески"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинески."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Хрватска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им "
+#~ "помогне на луѓето што говорат хрватски да го користат Дебиан."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Хрватска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Хрватска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Хрватска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Кирилична средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг софтвер кој ќе ти треба за "
+#~ "да користиш кирилица. Подржува белоруски, бугарски, македонски, руски, "
+#~ "српски и украински."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Кирилична работна околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува "
+#~ "белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и украински."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Кирилична работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Кирилична работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Чешка средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на чешки за да им помогне на "
+#~ "луѓето кои говорат чешки при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Чешка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Чешка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Данска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Дански да им помогне да "
+#~ "луѓето кои зборуваат Дански при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Данска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Данска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Данска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Холандска околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за "
+#~ "да им помогне на луѓето кои говорат холандски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Холандска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Холандска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Холандска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Џонга работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Џонга работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Џонга работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Есперанто работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на есперанто."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Есперанто работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на есперанто."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Есперанто работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на есперанто."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Естониска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на естонски."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Естониска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на естонски."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Естониска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на естонски."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Фиснак средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на фински да им помогне да "
+#~ "луѓето кои зборуваат фински при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Финска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на фински."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Финска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на фински."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Финска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на фински."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Француска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на француски за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат француски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Француска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Француска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Француска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Галска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на галски за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат галски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Галска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галски."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Галска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галски."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Галска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галски."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Грузиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грузиски."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Германска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на германски за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат германски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Германска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Германска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Германска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Гркчка средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на грчки за да им помогне на "
+#~ "луѓето кои говорат грчки при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Грчка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Грчка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Грчка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Гујарати работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
+
+#~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Гујарати работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
+
+#~ msgid "Gujurati KDE desktop"
+#~ msgstr "Гујарати работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Еврејска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на еврејски за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат еврејски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Еврејска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Еврејска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Еврејска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Хинди околина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат хинди при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Хинду работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Хинду работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Хинду работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Унгарска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат унгарски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Унгарска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарски."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Унгарска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарски."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Унгарска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарски."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Исландска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на исландски за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат исландски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Исландска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на исландски."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Исландска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на исландски."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Исландска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на исландски."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Иркса средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на ирски за да им помогне на "
+#~ "луѓето кои говорат ирски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Ирска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ирска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Ирска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Италијанска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат италијански при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Италијанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Италијанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Италијанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Јапанска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети на јапонски за да им помогне на луѓето кои "
+#~ "говорат јапонски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Јапонска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Јапонска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Јапонска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Kмери средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на кмерски за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат кмерски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Кмери работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Кмери работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Кмери работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Корејска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
+#~ "корејски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Корејска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Корејска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Корејска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Турска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на турски за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат турски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Турска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Турска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Турска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Латвиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиски."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Латвиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиски."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Латвиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиски."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Литванска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на литвански за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат литвански при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Литванска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Литванска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Литванска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Македонска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на македонски  за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат македонски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Македонска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонски."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Македонска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонски."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Македонска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонски."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Каталанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Каталанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Каталанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Непалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалски."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Непалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалски."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Непалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалски."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Тајландска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на норвешки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат норвешки при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Северно Сами работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на северно сами."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Северно Сами работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на северно сами."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Северно Сами работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на северно сами."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на норвешки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат норвешки при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Грузиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Грузиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Персиска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат персиски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Персиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на персиски."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Персиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на персиски."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Персиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на персиски."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Полска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на полски за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат полски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Полска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Полска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Полска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Португалска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на португалски за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат португалски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Португалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "португалски."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Португалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "португалски."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Португалска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
+#~ "португалски."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Пунџабска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат пунџабски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Пунџаб работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабски."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Пунџаб работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабски."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Пунџаб работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабски."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Романска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на романски  за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат романски јазик при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Романска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Романска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Романска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Руска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на руски за да им помогне на "
+#~ "луѓето кои говорат руски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Руска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Руска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Руска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Српска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на германски за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат српски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Српска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на српски."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Српска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на српски."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Персиска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на српски."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Словачка средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на словачки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат словачки при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Словечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на  словачки."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Словечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на  словачки."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Словечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на  словачки."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Словенска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на словенечки за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат словенечки при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Словенечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на  словенечки."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Словенечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на  словенечки."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Словенечка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на  словенечки."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Шпанска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на "
+#~ "шпански за да им помогне на луѓето кои говорат шпански при користење на "
+#~ "Дебиан."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Шпанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Шпанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Шпанска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Шведска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на шведски за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат шведски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Шведска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Шведска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Шведска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Тагалог средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на тагалог за да им помогне "
+#~ "на луѓето што говорат тагалог да го користат Дебиан."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Тамилска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
+#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат тамилски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилски."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Тамилска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилски."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Тамилска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилски."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Тајландска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети кои им овозможува на Тајланџаните да "
+#~ "користат Дебиан."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Тајландска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Тајландска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Турска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на турски за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат турски при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Турска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Турска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Турска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Украинска средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на украински за да им "
+#~ "помогне на луѓето кои говорат украински при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Украинска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Украинска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Украинска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Велшка средина"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на велшки за да им помогне "
+#~ "на луѓето кои говорат велшки при користење на Дебиан."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Велшка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Велшка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Велшка работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Кхоса работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоса."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Кхоса работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоса."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Кхоса работна околина"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоса."
